Somogyi Néplap, 1958. január (15. évfolyam, 1-26. szám)

1958-01-19 / 16. szám

Vasárnap« 1958. január 19. 7 SOMOGYI NÉPLAP Óh, a mai színdarab választások! a Afcé megnézi ezt az új ma­gyar filmalkotást, szívében valami belső örömmel távozik <a filmszínházból, örömmel és megnyugvással, mert az Éj­félkor sikertelen próbálkozá­sok sorozatát törte derékba, s hosont idő után az első lépést jelenti a magyar filmművé­szet fejlődésének felfelé ívelő útján. Már-már azt hittük, filmgyártásunk kátyúba ju­tott. Ez a legújabb film azon­ban reményt ad nézőnek, kri­tikusnak egyaránt. 195S szilveszterének szen­vedély fűtötte, félelem és biza­kodás, lelki vívódások fűsze­rezte hangulatképeivel indul •a film. Egy művészházaspár történetéről szól, szerelméről •és e szerelem gátjairól, a múltról, mely a férfi szívében hazája iránti ragaszkodást, a •nő szívében menekülési vá­gyat korbácsol fel az ellen- forradalom okozta disszidálási •láz következményeként. Már az első filmkockák után nyilvánvalóvá lesz, ket­tőjük közül Valaki elhagyja az országát. Viki, a balett-tán­cosnő a szoba félhomályában emlékeitől szabadul, s az egyik fénykép felidézi benne <a máit örömeit, keserűségét. Kitűnő rendezői megoldással 4 Révész György) peregnek Éjfélkor vissza az események. A két ember merőben ellenkező múltja, érzései, gondolatvilága áll szemben egymással, s a férfi őszinte hazafiúi érzése, higgadt gondolkodása győze­delmeskedne. Legyőzi önma­gában a legszentebb érzést, kaja az új út keresésének szép bizonyítékai. (Még akkor is, ha a beállítások nem min­denkor indokoltak, s néhol idegenül hatnak.) A maradandó képek, rende­zői ötletek mellett olyan ma­gasrendű, tökéletes művészi Q&L iiktriili hangversenyt rendezett csütörtökön este a Városi Tanács Szakszervezeti Bizottsága a tanács tagjai és dolgozói számára. Mindenek­előtt dicsérnünk kell a kezde­ményezést, mely a zene megis­merését, megszerettetését cé­lozza, másrészt a könnyebb műfaj képviseletével színvo­nalas szórakozást kíván nyúj­tani. Függetlenül attól, hogy népszerű és közismert, mond­hatnánk agyoncsépelt operett- részletek is szerepeltek az est műsorán, egy kicsit zenei is­meretterjesztésnek számít ez a hangvereny. S ha így van, több gondot, előrelátást érde­melt volna a rendező szer­vektől. (A műsoron lévő hiá­nyos megfogalmazásokra gon­dolunk elsősorban. A Teli Vil­mos elé például hasznos lett volna odaírni, hogy: Rossini, s utána, hogy nyitány!) A hangversenyen a Közalkal­mazottak Szakszervezetének Szimfonikus zenekarából ala­kult kisegyüttes működött köz­re Várkonyi Sándor, á Csiky Gergely Színház karmesteré­nek vezényletével, valamint Serfőző Ilona és Tarján Ta­más, a Csiky Gergely Színház művészei. A műsoron szép előadásban hallottuk Rossini: Teli Vilmos nyitányát, részleteket Verdi: Traviata című operájából, s talán ez volt az a két mű, mely leginkább megnyerte tetszé­sünket. A zenekar •— a fúvó­sok bizonytalan belépéseitől el­tekintve — meggyőzően ját­szott. Az ODeTP-t trés zl et e.k és keringők előadásában sem ta­lálnánk különösebb kifogásol­nivalót, bár ezek nem is állí­tották nagyobb nehézség elé a jóképességű zenekart. Serfőző Ilona — kár, hogy kissé rekedt volt — a Csárdás- királynőből énekelt duettekkel nyerte meg a közönség tetszé­sét. Nagy sikert aratott Tarján Tamás szólója is, Lehár: Vá­gyom egy nő után című dalát énekelte. A közönség lelkes ovációval, vastapssal köszöntötte az est előadóművészeit. NÉHÁNY HÓNAPPAL EZ­ELŐTT alakult meg a Cirkusz Vállalat gazdasági keretein belül az Országos Kamaraszín­pad, melynek egyik első pro­dukcióját láthattuk Siófokon 15-én esté a Fogas termében. Megnéztük, talán szórakoz­nunk is, de a lehető legaggo­dalmasabban jöttünk ki az út­zára. Lelkiismereti kérdést kellett csinálni — némely lel- kiismeretlenseg miatt. Nem mintha a színészi pro­dukció ellen különösebb pana­szunk lenne. A Manzoni-darab 'Óh. a mai gyerekek!) tolmá- csolói jó színészek: Lévárd Judith, Koletár Kálmán, Nagy István különösen megnyugtató játékot nyújtottak. De vajon miben? Egy olasz miliőben játszódó vígjátékban, melynek lényege, hogy írója felvonultatja teljes színpad- technikai fegyverzetét, bril­lírozok, bűvészkedik, femek helyzeteket, teremt, csüri-csa- narja a cselekményt, s a har­madik felvonás végén (ilyen­kor van rendszerint vége minden modern darabnak), megunva a sok huzavonát, szép happy-end-es pontot tesz a végére. Csakhogy a mi közönségünk már megtanulta azt. hogy mé- 'yebb tartalmat, úgynevezett eszmei mondanivalót keres­sen az irodalmi alkotásokban. S ennél a darabnál könnyen becsapódik. Az író ugyanis színpadi bűvészkedése ürü­gyéül csakugyan -feldob« egy problémát: a gyermek és a szülő viszonyát. Utóvégre csak kell valamiről szólni egy há­rom felvonásos vígjátéknak! Itt a téma, a szép téma, s mivé lett ezekben a kezekben? A két gyermek csúfot űz a szü­lői féltésből, hogy bebizonyít­sa: már nem gyermek. A szülő kétségen kívül alul ma­rad, veszt. Megérdemli-e a veszteséget, vagy sem, itt mel­lékessé válik. Lehet, hagy a jelenlegi olasz társadalomban igen. Nálunk nem! De ezt a darabot Magyarországon játsz- sza a Kamaraszínpad, Fejér megyében, Győr megyében, s most Somogybán is. Hiába 16 éven felülieknek szól ez az előadás, rombol, hiszen ere­detileg is morál-rombolónak készült. AZ ESET NEM TIPIKUS és nem igaz. Ürügy, semmi egyéb. S nálunk kétszeresen hazug* mg. Vannak, bizony vannak ellentétek (mindig is lesznek!) dősebb és fiatalabb 'nem­zedékek között. S ezeket a problémákat városon és falun egyformán nehéz áthidalni. Ha x megoldáshoz segítséget adna Manzoni, zokszavunk nem 1enne. De mindennek tetejébe még malackodik is. Pilcántéri- íval mindig lehetett szórakoz­hatni közönséget, de népi gon­dolja az Országos Kamara- színpad, hogy ez olcsó diadal? Tehetséges, jó színészekből ill a társulat, tehetséges ren­dezőjük is, dr. Nagy György, aki maga bevallotta, mennyire nehéz volt dolga, míg a vígjá­téknál is drasztikusabb élceket és éleket lefaragta. Vajon megérte a fáradságot? SOKSZOR ÉS SOKAN igye­keztek már a falut fertőzni — rosszindulatból eredő hamis kultúrával. Ez esetben nyil­vánvaló, hogy nem rosszaka­ratról van szó, inkább fatális 'évedésröl. Hiszen nem hin- nők, hogy művészi ambíció nélkül —16 éven felüliek jel­szó és egy alapos adag pikan­téria zászlajával — kultúrát akarna hordozni bárki a ma­gyar falunak. FEHÉR KÁLMÁN EZ AZTÁN A KÉNYELEM Az egyik New York-i szín­házban kicserélték a zenekari ülés öt első sorának asöllyéit, s helyükre díványokat tettek. Ezenkívül az igazgatóság min­den néző számára, aki óhajt­ja, kényelmes papucsokat . bo­csát rendelkezésre. V — Uj iskolai tantermei. lé­tesített a berzencei községi ta­nács Perdócmajorban. A költ­ségeket a községfejlesztési alapból teremtették elő. Ezen­kívül a lakosság társadalmi munkában is hozzájárult az is­kola létrehozásához. izzó szerelmét is, s Viki egye­dül indul útnak... A film legfőbb értéke, hogy alkotói a közelmúltból merí­tették témájukat, s mondani­valójuk kicsengése félreérthe­tetlen. Őszinte, igaz ez a film, úgyszólván minden jelenete meggyőző, hiteles. Remekül sikerült az ellentétek szembe­állítása, s szinte megdöbbenti az embert, amikor a pesti va­gány — akiről igazán el tud­nánk képzelni, hogy elhagyja az országot — egyszerű sza­vakkal szilárdítja meg elha­tározásában a pillanatra meg­ingott művészt. A filmben minden a helyén van, mindenre magyarázatot kapunk. Talán csak az ellen- forradalom felvillanó jelene­tei homályosak kissé. Ezek a részek — úgy érezzük — nem tudtak szentesen belekapcso­lódni a cselekménybe, nem voltak tisztán érthetők, mű­vészileg átgondoltak. A rendezői megoldások. He­gyi Barnabás operatőri mun­alakításokat láttunk, mint Ruttkay Éváét, Gábor Mikló­sét, Rozsos Istvánét. Az ő mű­vészi teljesítményük értékét nem fejezik ki a szavak. Az Éjfélkor művészei érté­kes alkotással gazdagítottak minket, s talán nem túlzás, hogy az utóbbi évek legjobb magyar filmjét üdvözölhetjük munkájuk nyomán. — Ti Könyvismertetés t Mathiez: A francia forrada­lom (Bibliotheca). Kb. 592 ol­dal, kötve 63,50 Ft A nagy francia történetíró munkája első részében ala­kos tudományos felkészült- •iéggel elemzi a francia feu­dális társadalmat, a monar­chia rothadtságát, a polgár­ság erősödő osztályharcát. A továbbiakban részletesen is­merteti a forradalom bonyo­lult kibontakozását. A JÖVŐ HÁZIASSZONYAI Finomabbnál finomabb illat terjeng az is­kola folyosóján. Nem kell kalauz, hogy oda- találjak a -tett színhelyére«. Gyermekes csa­csogást, lányos kacagást hallok, de ajtónyitá­somra — mintha varázsvesszővel suhintottam volna — elnémulnak a beszédes ajkak. Idegen vagyok a kis családban, idegen, aki előtt csak sugdalózni mernek a lányok... Sebaj, majd csak összemelegszünk, ha megismerjük egymást, ha megszokják kíván­csi kérdéseimet. Nem szokták meg. De azért ■égy kiosit mégis felengedett a hangulat. A környezetet nehéz lenne leírni. Arány­lag ki esi, téglás szobában sürög-forog a tíz lány. Arcukat olyannak látom, mint a másod- napss asszonyét, aki kicsit szégyenkezve, ki­csit büszkén, rózsapiros arccal forgolódik a tűzhely körül, miközben az ifjú férj éhesen ■pödií pdyfaedaő bajuszát, az ajtófélfának tá­maszkodva. Egyik fehér, szépen hímzett, má­sik pöttyös kendővel kötötte hátra haját, kö­tény van előttük. Olyan asszonyosak így, •olyan elragadok. S ha nem is valódi asszo­nyok még, élethivatásra készülnek, a főzés 'tudományát ízlelgetik. Hallgatnak. Pedig volna témájuk. A ta­nító néni — aki oktatja őket — Csák Emőné mondja, hogy tegnap este bál volt a faluban, s a göllei lányok, csakúgy, mint más falu­béliek, ilyenkor erről szoktak csevegni izga­tottan. Később ugyan kihámozok egy fiúnevet a sugdolózásból, a Puska Feriét. De azt mond­ják, nem illik hallgatózni, hát inkább lesem őket, nézem ügyes mozdulataikat. Ez is el­gyönyörködtet, ez is leköti az embert. Úgy ér­zem: ide jöhetnek választani a legények. Sohse hittem volna hogy egy tűzhelynél tíz lány egyszerre öt ételféleséget tudhat el­készíteni. Most meggyőztek róla. A lányok — a tanító néni tervei szerint — maguk hozzák napról napra a -nyersanyagot«, s két-két lány közösen készíti el a nagyszerű ételeket. Ma este például burgonyalevest főz Horváth Piri meg Frankovszki Ibolya. Bodó Anninak kevésbé közkedvelt étel, a sárgarépafőzelék jutott. S miközben' a sütőben gyönyörűen pi­rul Lőczi Marika és Márton Erzsi női szeszé­lye, Esküdt Rózsi és Cser Rózsi nyúlvadast készítenek vacsorára. Bevallom, nekem Ge­lencsér Mariska és Bencze Erzsi készítménye á legszimpatikusabb. Inkább közöttük forgo- lódok, elvégre töltött csirke pirul a tepsi­ben ... Egyikük vízért szalad, a másik fát rak a tűzre, mosogat és törölget olyan tűzről pattant menyecskésen, ahogy az meg vagyon írva. <* Talán egy hónapja is tart már a tanfo­lyam. Először elméleti oktatást kaptak, s de­cember vége óta mindennap új és új ételeket főznek. Megkérdeztem, az ötvenhetediknél tartanak ... Most már közeledik a vizsga. Készülnek is rá nagy-nagy igyekezettel... Éppen indulni akarok, amikor azt mond­ják: csak nem megy el, meghívjuk vacsorára. Lehet ellent mondani tíz lánynak és főztjé- rA'r? Maradok. S titokban arra gondolok, vá­jó«... Körbeüljük az asztalt, s bizony meg kell ereszteni a nadrágszíjat, hogy mindent végig­kóstolhassunk. Finom a leves, a vadas a töttesirke, de ezen az estén még a sárgaréoa- íőzelék is ízlett. Női szeszélvből meg úgv -ki­tűntem«, hogy egy életre elég lesz. Nem volt orvosra szükség ... Azt mondják, amikor meghirdették a főző­tanfolyamot, egyetlen lánv sem volt a KISZ- ben. Egyszerre tizenöten jelentkeztek. Kettős hát a siker, Csák Emőné munkájának gyü­mölcse ... Most, hogy visszagondolok e kellemesen eltöltött estére, szívből, őszintén gratulálok a lányoknak, sok sikert kívánok a tanuláshoz és jó étvágyat a kitűnő vacsorákhoz. JÁVORI BÉLA

Next

/
Thumbnails
Contents