Somogyi Néplap, 1957. augusztus (14. évfolyam, 178-203. szám)

1957-08-15 / 190. szám

Csütörtök, 1957. augusztus 15. SOMOGYI NtPLAP 3 Édesapa, hát lehet ezt így? Vitatkoztak, de döntés nem született A nagy déli hőségben lustán izalad a kerékpár a balatoni műút iszfaltján. A nyeregben ülő tízesz- ;endős kisfiú szintén rest a pedál erőteljesebb taposásához. Hagyja, íogy csak »félgőzzel« haladjon az al­kotmány, maga meg nézelődik jobb­ja, balra. A nagy mozdulatlanságban végre át valami újat. Az út közelében így kútnál két hozzá hasonlókorú gyerek van. Nemrég jöttek nyaralni de, Szárszóra. Rájuk kiált. Hangját azonban nem nagyon hal­am, mert elnyomja egy mögötte íaladó autó kürtjének búgása ... Az események ettől kezdve bolon- iító gyorsasággal peregnek. A kisfiú szándéka állandóan változik. Egyszer neg akar fordulni járművével, az- án mégis marad az út jobboldalán, majd hirtelen taposni kezdi ismét i pedálokat és váratlanul kanyaro­dik ... .. . Fékcsikorgás, ütődés, zörgés, ivegcsörömpölés ... csend. A kúttól rét rémült gyerek, a közeli földről egy addig kapáló asszony fut kétség- oeesetten a félig árokbacsúszott au- (;ó felé, amely előtt véresen, össze­húzva, kerékpárja alatt fekszik a kisfiú. A JD. 042 rendszámú bordó Pob- jeda idős vezetője kászálódik ki nagynehezen a kocsiból. Az első tennivaló a gyerek orvosi kezelésbe vétele. Jön . a rendőr, a mentő, vi­szik a fiút Kaposvárra, a kórházba. Megkezdődik a krétázás, mérés, a baleset okainak kiderítése. A gépkocsivezető néha oöapillant taxijára. Egyik oldala, motorházá- nak teteje behorpadva. Csúnya lát­vány, dehát fékezés közben az út füves padkájára került, megcsúszott. Ki is döntött egy kis fát... A gye­rekért azonban sokkal nagyobb kár. Megjöttek a közlekedési csoport rendőrei. Munkához kezdenek. Egy­szerre úgy, hogy senki sem veszi észre, megjelenik az apa is. A tíz éves kis élet édesapja. Egyszerű, naDtól kiszáradt arcú ember. Meg­szokott látvány. Ami a meglepő raj­ta, az a minden izgalomtól mentes belenyugvása. Ne essék félreértés, nem sírógör­csöket, fogadkozásokat ' vártunk. Tudjuk, vannak olyan emberek, akik egyszerűen tudomásul veszik a megtörtént bajt. hiszen abban a pillanatban már segíteni nem tud­nak. De arcukon látszik: tudják, hi­bát követtek el és többet nem ten­nék. Ez az édesapa is gondatlan volt. Nem törődött azzal, mit csinál, hol jár a fia, s a tízéves gyerek így ke­rült a forgalmas útra, az autó kere­kei alá. Gondatlanságából azonban nem tanult. Mintha nem is az ő fiáról lenne szó, úgy hallgatja a szemta­núk vallomását, a borzalmas lát­vány hatásától még mindig akadozó szavakat. Édesapa, hát lehet ezt így? Lehet így, ennyire érzés nélkül élni? Eny- nyire nem fájlalni, hogy hibánknak, elnézésünknek majdnem gyerme­künk lett áldozata? Szomorú élmény volt ez a baleset. Az előidézés okát nem vagyunk hi­vatottak eldönteni. Azt azonban mi is tudjuk, hogy a szerencsétlenség elsődleges okozója a gondatlan, gyermekével nem törődő szülő volt. VIRÁGÁRUS DÖMPING Szeretem a virágokat. Ezt azért hangsúlyozom, nehogy félreérthes­senek. Szeretem a virágokat, jó ember vagyok. Bárhová is lépek esténként, a Kossuth téri cukrász­dába, a »Korzóba«, a Béke­eszpresszóba, grillbe, parki ven­déglőbe — ezek kísértenek. — Egy csokor csak két forint. Egyedül vagyok, vagy a bará­tommal. Bárha a »kedvessel« le­hetnék! De ha vele volnék, akkor se kéne abból a virágból: hat szál fonnyadt, vérszegény szegfű. A virágárus fiú végigment az asztalok között. Néhányan vásárol­tak is tőle, a legtöbben nem. öt perc szünet. Csak öt. S máris meg­jelent egy másik. — Egy csokor csak két forint. Tessék a szegfűt. Hárman vannak, négyen, húszán, vagy százan, ki tudná megmonda­ni? Olyanok, mint a filmek tömeg­jeleneteinek statisztériája: sokszor vonulnak el, s így többnek látsza­nak. Virágárus dömping ez, mely egyáltalán nem a közönség szóra­koztatását, hanem bosszantását szolgálja. Aki a virágot szereti, rossz em­ber nem lehet. Sokan szeretjük a virágokat, sokan vagyunk jó em­berek. De a virágárusok invázióját, zaklatását nem szeretjük. S épp ezért egyetlen kérésem , van mindannyiunk nevében: szüntesse meg a Vendéglátóipari Vállalat a virágárus dömpinget! Balogh József elnöki beszámolóját mondja. A gazdasági üzemágak eredményeinek ismertetését hallgat­ják mintegy negyvenen. Az elnök nemcsak megállapít, s nem mint el­határozott dolgokat tár a hallgató­ság elé, amit a tagságnak csak tu­domásul kell venni! Nem. Amit el­mond, ahhoz hozzáteszi: döntsön a tagság ebben és ebben; vitassa meg a közgyűlés, helyesen járt-e el a ve­zetőség ekkor és ekkor; hogyan lát­ja jónak a tagság ezt és ezt. A beszámoló igen lényeges felada­tok megvitatására akarta indítani a jelenlévőket. A közös gazdaság félévi munkáját tette mérlegre: mi volt jó és mi nem. Áttekinthető képet tárt a közgyűlés elé a gazdaságról. A növénytermelés­ben a tavasszal előállott munkaerő- hiány és az aratásközbeni jégverés után is valóra válthatók a tervek. A kalászosok terméseredménye bú­zából és árpából 12, illetve 13 má­zsa. Az elnök a tagságra szegezte te­kintetét, ők döntsék el, szükségük van-e mind a 18 lóra, határozzák meg az őszi vetéstervet, helyesnek tartja-e a közgyűlés a vezetőség ama elgondolását, amely szerint a búza és a kukorica vetésterületének ro­vására növelik a kevés kézimunká­val járó, sok takarmányt adó őszi árpa területét. Választ kért a beszá­moló olyan égető kérdésekre is: mi­lyen legyen a munkaszervezet, kell-e brigádvezető és ha igen, ki legyen az. Ezek a kérdések azonban megvá­laszolatlanul, eldöntetlenül marad­tak, bár jóval éjjeli tizenkettő után ért véget a közgyűlés. Elhangzott a beszámoló és egy-két nógatás: »Tessék, szóljanak hozzá tagtársak«. Eay ideig mély hallga­tás, aztán valaki, hogy megtörje a csendet, szót emelt a tarlóhántás minősége ellen. Egyesek lehurrogták. — Ti is tagok vagytok, miért enged­tétek? — vetette ellen az asszonyok közül valaki. Horváth Gyula felszó­lalásával aztán elfajult a vita. Hibákkal kezdi és bizonyára jó szándékból is, de mégis azt érezni belőle, vádolni akar. A vád éle az elnök ellen irányult. Sorolta a hibát hiba után, ostorozta a vezetést, el­marasztalja az elnököt, meglévő és vélt bajokért. Egy s?ó nem sok, any- nyit sem ejt az eredményekről, azok­ról. amelyekről az elnök józanul, LŐRINC LÁSZLÓ: c^DANG HALÁLA 2. A kikötővárosban is a szokat- lan izgalom tartotta lázban az embereket. Itt is mindenki há­borúról, japánokról, meg repülő­gépekről beszélt. A menekülés vad hangulatában mindenki az utcán to­longott és hallgatta a percenként érkező fantasztikus híreket. Sedang nem sokat értett az egész­ből. Hallotta, hogy menekülni kell, mert japánok jönnek, akik olyan sárgák, mint ő és mindenkivel ha­rakirit csináltatnak, s olyan mada­rak szállnak majd erre, amilyene­ket az ültetvényen látott, s eze'k a madarak leszórják tojásaikat a földre, amitől mindenki elpusztul Ramcsattal, a hindúval együtt a város szélén egy rozoga viskóban lakott, melyből már valaki elmene­kült, élelmet a piaci hulladékokból és szeméttelepről bányászta elő. Nap nap után a városban járkált, s leste az eget, hogy nem j önnek-e a nagy madarak, nem kell-e még me­nekülni, ki tudja, hova? Néha kiment a tengerpartra is, s kitágult szemekkel, sóvárgó szívvel bámult arra, amerre Formózát sej­tette. Az egyik ilyen délutánon ismer­kedett meg Sedang a kikötőben az öreg Ming lányával, Li-vel. Éppen egy hatalmas hajó indulását nézte. Bámulta a hatalmas hajótestet, a füstokádó kéményt, a vakító fehér egyenruhás tiszteket és az utaso­kat... Arra eszmélt fel, hogy vala­ki hátulról megérinti a vállát. Hát­rafordult, s egy vékony, fakósárga, elnyűtt kimonós lányt látott, aki szemlesütve, remegő hangon meg­szólította: — Uram, nem segítenéd fel ezt a hátamra? — s egy vaskos gerenda darabra mutatott. Sedang szó nélkül felemelte a ge­rendát és feltette a lány vállára. A lány megköszönte és menni akart, de megingott és majdnem elesett. Kétségbeesetten igyekezett egyen­súlyban tartani a gerendát a vál­lán, de minden igyekezete hiába­valónak bizonyult a makacs fával szemben. Sedang egy darabig nézte, majd mosolyogva leemelte a gerendát a lány válláról és a sajátjára tette. — Majd én viszem — mondta —, te csak mutasd az utat. — Elindul­tak. — Hogy hívnak? — kérdezte menetközben a lánytól. — Li-nek — felelte az pirulva. — Az apám az öreg Ming, a ruha­mosó a felső utcában ... nem isme­red? — s ő is le tegezte a férfit. — Nem — válaszolt Sedang. — Én formózai vagyok és csak nem­régen kerültem ide... de nem is szeretnék sokáig itt maradni — tet­te hozzá komoran. — Hát hova akarsz menni? — ti­pegett mellette Li. — Hová? ... Magam sem tu­dom ... — morogta Sedang —, ta­lán visszamegyek Formózára, vagy keresek egy jobb hazát magamnak, ahol nem vernek és nem korbácsol­nak ... — Téged is vertek? Apát is — szólt újra a lány. — Öt is megverte egy Sahib, mert nem tudott elég gyorsan elugrani a riksa elől. "IV emsokára megérkeztek. A 1 ’ lány betessékelte a házba és megkínálta teával, összebarátko­zott Ming-gel, Li édesapjával és et­től kezdve mindennapos lett náluk. Az öreg Ming-nek mosodája volt a felső utcában, ahol ő, meg Li mosták a fehérneműt reggeltől es­tig. Néha Sedang is segített hor­dani a ruhákat, melegíteni a vizet, s ilyenkor végnélküli beszélgetések kezdődtek a két férfi között. — Tudod, fiam — szokta monda­ni Ming —, míg fiatal voltam, elég jól ment minden. Dolgoztam még néha éjjel is, hogy össze tudják va­lamit kaparni Li-nék, meg ha lesz­nek unokáim, azoknak. Aztán meg­halt a feleségem, s én is megöre­gedtem ... hiába, no ... elmúlt az iUŐ már ... Most egyedül Buddha kegyelme tartja bennem a lelket... hála neki — s mellén összefont ka­rokkal meghajolt a házioltár előtt. Sedang is meghajolt, de jóval rö­videbb ideig, majd haragos ráncok­ba szedte homlokát. — Buddháról ne beszélj — kérte Miniget —, nekem már alighanem elegem van belőle... Láttam az ül­tetvényen, hogy Minheer Vorbeek részegségében leköpte az oltárt és nem büntette meg érte... Én meg szolgálok neki, imádkozom, tartom a füstölőt... engem büntet. Hát mondd, hol itt az igazság? — Ne beszélj így, fiam — ijedt meg Ming. — Ő mindent hall és olyan bűnért is büntet, amit talán el sem követtél... de ő jó is, és megbocsátó... — Megbocsát? — csattant fel Se­dang. — Mit bocsát meg nekem? Én eddig csak tiszteltem, áldozatot mutattam be neki... de ebből elég volt! Érted, apám? ... Elég volt! TV em sokkal azután, hogy ez történt, hatalmas hadihajók érkeztek a kikötőbe, s az utolsónak ittmaradt európaiakat is elszállítot­ták. Sedang és Li kézenfogva néz­ték a hatalmas hajókat, s Sedang szívében most már legyőzhetetlenüi felébredt a vágy Formóza után. Nem tudta egy percig sem türtőz­tetni magát: — Idefigyelj, Li! — szólt a lány­hoz. — Még ma, vagy holnap fel­szállónk egy dzsunkára, hazame­gyünk Formózára ... Én nem bírom ki itt már tovább! Li tapsolni kezdett örömében. — És apa? — Természetesen ő velünk jön — felelte Sedang —, majd otthon, szü­lőhazámban is megélünk valahogy. A dzsunkaszerzés nem volt ne- héz, hiszen az elmenekülte!? otthagyták kis vitorlásaikat a kikö­tőben, csak el kellett oldani a köte­let. Még aznap kiszemeltek egy el­hagyott hajót, megrakták élelem­mel, vízzel és hamarosan elindul­tak. Vitorláztak, vitorláztak a kék tengeren napokon, heteken keresz­tül. Sedangnak túlhosszúnak tűnt az idő, s ráadásul az alatt a hónap Egy közgyűlés margójára mértéktartóan adott számot. Ki­mondhatatlanul is az érződik: itt most »asztalharc« folyik. Bizony, cseppet sem segíti az ilyen bírálat az előrehaladást. Kovács Pál vala­milyen Juliska nénit emleget, aki otthagyta a marhákat. Mónus Ist­ván özvegyen maradt lányának és elárvult unokájának kér támogatást. Horváth János óvja a tagokat: min­denki hallgassa végig társait, s a be­szélgetés ne váljék személyeskedés­sé. Pallag András, a járási mező- gazdasági osztály vezetője igyekszik helyes mederbe visszavezetni a vi­tát. Sajnálatos, hogy ezen a közgyű­lésen nem a tsz életéről, a további munkákról akarnak dönteni, hanem különböző nézeteltérésekről, személyi ellentétekről folyik a szó. Ami hiba, azt ki kell javítani, de ne csak az elnököt tegyék azokért felelőssé — mondta. Kovács Pál: »Azt hallom, hogy én bomlasztom a tsz-t. Októberben be­választottak a »forradalmi« bizott­ságba, nem akartam menni, de azt mondták, menjek, halljam miről van ott szó és hozzam a híreket a tsz-be. Semmi bűnt nem követtem el. Most több taggal mégsem kö­szöntjük egymást. Mondják meg vé­gül is, mi a hibám«. De minek szaporítsuk tovább a szót. Ilyen és hasonló dolgok buk­nak felszínre, amelyekben már ré- ges rég ki kellett volna mondani a végső szót. Az öregek arról panasz­kodnak, hogy a fiatalok nem tiszte­lik őket eléggé, nem hallgatnak rá­juk, a fiatalok meg szemükre vetik az öregeknek, hogy nem érnek ve­lük a kaszálásban, vagy másban — szóval feleslegesen marják, rágják egymást. Nem arról van szó, hogy az apróságokra ne legyen senkinek sem figyelme — hiszen apró tévedé­sekből lehetnek a nagy hibák —. de mértékkel és idejében. Ártalmas csupán ilyenre felhasználni a köz­gyűlést. Közben, mint ezen a köz­gyűlésen is. kitűnt: semmire sem mondták ki a döntő igent, vagy a nemet. Amikor újra feltették a kér­dést: »legyen-e brigádvezető?« — né­ma bizonytalanság, határozatlanság ülte meg a termet. Szavazásra nem került sor. Sok mindenről szó esett ezen az estén, csak éppen érdem­ben arról nem, amiről szónak kellett volna esnie. Régi baj ez nálunk — mondja Horváth János, a tsz tag­ja —, mi csak ülésezünk, de elhatá­rozás nem igen születik ezeken a megbeszéléseken. Kevés a haszna egy-egy ilyen vitaestnek. A nagy, közös ügyel? helyett apró-cseprő dol­gok kerülnek napirendre, s elmúlik fél éjszaka is érdemi döntés nélkül. íme, ezt vonja maga után, ha a közösség nem tud szót érteni egy­mással közös dolgaiban és egyenet­lenség üti fel a fejét. Érdemes ezen elgondolkodni a csurgói Zrínyi Tsz- ben is: helyes-e az effajta szokás. Azért, hogy megértsék: a köz érde­ke, egysége mindennél előbbre való. A személyi ügyeket, a sértődöttséget nem szabad összetéveszteni a szövet­kezet sorsával. A közgyűlések is csak így válhatnak a szövetkezeti vezetés legmagasabb fórumává. Varga József lll!ll!lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll!lllllll!llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll!!lllllllllll!lllll!!!lll!lllllllllllll!lllll!ll!!lil!l!!l!!l!l!l!l!IIIIH!illlllll!' A SZERKESZTŐSÉG POSTÁ1ÁBÓL Egy régi keletű panasz A mi járásunkban 120 egészség- ügyi dolgozó és 1200 vöröskeresztes aktíva vesz részt a dolgozók egész­ségének védelmében. Leginkább ar­ra törekszenek, hogy minden fertőző gócot felszámoljanak. Ehhez szük­séges lenne _ a közismert marcali Büdös-árkot' a leggyorsabban meg­szüntetni, ami förtelmes szagával, szennyével veszélyezteti a környék lakóinak egészségét. Nem újkeletű ez a panasz — a felszabadulás előtti időkből származik. A felszabadulás után az Egészség- ügyi Minisztériumtól kezdve vala­alatt, amíg utaztak, még egy kis fcoraíilsztigetet Elem láttak sehol. Fájt a szemük az egyhangú kékség­től, gyomruk a hiányos táplálkozás­tól és lelkűk a hontalanságtól. Az utazás vége felé már csak az elkép­zelt cél tartotta bennük a lelket. Aztán megérkeztek. Nem, nem Formózára, hanem több száz kilo­méterre onnan, ahonnan elindulta!?, a Karácsony szigetcsoport egyik kis szigetére, Okawára. Okawa nincsen rajta, csak az igen részletes térképeken, hiszen olyan kicsi, hogy meg sem iátszana a hatalmas kékségen. Van rajta egy kis kókuszerdő, selymes homok, zöldellő pázsit... és nem lakja senki. Ide érkezett meg Li, Sedang és Ming. A fárasztó út után Se- dangék azt hitték, hogy végre a ré­gen áhított drága földre, Formózára jutottak, de amikor meglátták, hogy milyen parányi sziget lett a hazá­juk, keserves csalódásuk könnyek­ben tört ki. Rájöttek, hogy rossz irányba indultak útnak. A csalódás azonban nem tartott sokáig. Megvigasztalta őket az ezüs­tös tenger, a dúsan zöldellő nö­vényzet, a pasztellszínekben játszó koraitok, s a fel-felcsapódó hatal­mas halak játéka. lt/r egtelepedtek. Kunyhót épitet­^ fék, elvetették a magákkal hozott burgonyát, s egy szép na­pon a kezdetleges Buddha-olcár előtt az öreg Ming a buddhista tör­vények szerint összeadta Lit és Sedangot. Telt-múlt az idő. Az öreg Ming évek múltán meghalt, Li- nek pedig gyermekei születtek, s nagyon-nagyon boldogok voltak valamennyien. Ahogy haladt az idő, Sedang mind kevesebbet gondolt Formózára, s a kedves, lankás ten­gerpart emléke már csak megfa- kultan, tépetten hevert lelke mé­lyén. Azt hitte, hogy évek múltán itt is fog meghalni, s a pálmafák árnyékában fekvő sírjánál lesz, aki megemlékezzen róla ... ... A véletlen játékai azonban ki- fürkészhetetlenek ... Vagy nem is a véletlené? (Folytatjuk.) mennyi erre hivatott szerv többször kiszállt, jogosnak minősítette kéré­sünket. De mást nem tett. így a kör­nyéken a szellőztetés szinte lehetet­len. A közelben van a napközi ott­hon, ahol több mint száz gyermek étkezik, s a népbolt, szikvízgyár, is­kola,' péküzem és számos lakó. Kö­rülbelül 600—700-an kénytelenek az orrfacsaró bűzt szívni. Legsürgősebben meg kell találni a megoldást Marcali község e szégyen­foltjának, bacilus-tenyésztelepének megszüntetésére. Tökéletesen csak így lehet a járványvédelmet megol- , dani. Egy esetleges járvány sokkal , többe kerülne, mint az árok rendbe­♦ hozása. Segítsék a felsőbb szervek e ♦ gondunk megoldását. : Kucsera Ernő OESZ járási titkár. A falu gyásza ♦ Meghalt Bóna Sándor nyugalma- j zott igazgató-tanító. Itthagyta sab- í retteit és a község lakosságát. Itt- t hagyta pedagógus társait, akikhez ♦ erős baráti szálak fűzték. Min­♦ denkinek kedves Sanyi bácsija volt. S Az ajtaja reggeltől estig, de ha szük­Í ség volt rá, éjjel is nyitva állt bár­ki előtt. Ha segítségért, vagy taná- í csért fordultunk hozzá mindenkinek J készségesen állt rendelkezésére. Na- * gyón sok nemes cselekedetét őrizzük ♦ emlékezetünkben, hiszen 36 éves itt- ; léte alatt megannyi jót tett a mi kis | községünkben. ♦ Három és fél évi hosszas betegsé- ; ge alatt többször megfordultunk má- ♦ la. mi — ahogy ő szokta mondani: j »az én kedves gyermekeim« — s egy- j re csak azt fájlalta, högy'njiért nem I tud közénk jönni. Amikor a kapos­vári kórház idegosztályán feküdt, több ízben meglátogattuk és ő azt kérte: »Ha meghalok, ne itt temesse­tek el, mert az én jó tanítványaim között akarok pihenni.« Teljesítettük t szeretett tanítónknak ezt a vé^kí- | vánságát. Utolsó útjára az egész tfa- | lu elkísérte. Egykori tanítványai vit- I ték drága tetemét a sírgödörhöz. ♦ így búcsúztunk tőle, szeretett ta- I nítónktól: Zselicszentpál község lakói. ♦ I Nincs film A balatonszemesi orvos Siófokra | fogröntgenre küldött, de hiába, l mert röntgengép van, de film nincs. ♦ A röntgenre azért van szükség, ; mert a ball lábamban erős fájdalmat I érzek, többször menni sem tudok. | Ennek egy beteg fog az oka, csak azt ♦ nem tudjuk, hogy melyik az. Há- I nyan panaszkodnak, akiknek szintén • röntgenvizsgálatra volna szükségük, J de nincs film. J Varga Gábor, J Balatonszárszó.

Next

/
Thumbnails
Contents