Somogyi Néplap, 1957. július (14. évfolyam, 152-177. szám)

1957-07-25 / 172. szám

4 SOMOGYI NÉPLAP Csütörtök, 1951. július 25. Mi újság az IBUSZ útlevél osztályán ? N APJAINKBAN, amikor egyre több ember előtt nyílik lehetőség külföldi utazásra, igen forgalmas, fontos hivatallá lép elő az IBUSZ Út­levél- és Vízumosztályának kaposvári kirendeltsége. Olyannyira keresett volt ez a hivatal, hogy illetékesek szükségesnek látták különválasztani a belföldi utazá­sok teendőivel (jegyárusítással, kirándulóvonatok szer­vezésével) foglalkozó IBUSZ kirendeltségtől. Alig jutunk túl a bemutatkozáson az Útlevél- és Vízumosztály Lenin utcában székelő kirendeltségén, az első mondatok panaszosak. A vezető, Hoffer elv­társnő azt panaszolja, hogy sok figyelmet, felelőssé­get kívánó munkájukat rengetegen zavarják olyanok, akik nem tudják, hogy ezen a helyen nem foglalkoz­nak jegyárusítással és felvilágosítással sem. Jóformán be sem fejezi a mondatot, amikor betipeg egy nénike és míg a zsebkendő csücskébe kötözött pénzzel baj­lódik, jegyet kér Lakócsára. Udvariasan megmagyarázzák, hogy itt nem kap­hat jegyet, azt a Május 1 utcában válthat, itt útleve­leket adnak. — Ez napjában számtalanszor előfordul, hogy jegyért, vonatok indulása vagy érkezése iránti fel­világosításért hozzánk jönnek az emberek — mondja Hoffer Józsefné. — Legalább ennyiszer mennek a Május 1 utcába útlevél ügyekben érdeklődni — veti közbe az űrlapok­kal, ügyiratokkal megrakott asztal mögött Hoffemé munkatársnője. Mindhárman megállapodunk abban, hogy bizony jó lenne, ha az emberek nemcsak a szemükkel olvas­nák el a közérdekű hirdetményeket. Mert akkor tud­nák, hogy az IBUSZ Május 1 utcai kirendeltségén lehet jegyeket váltani, az Útlevél- és Vízumosztály kirendeltségén pedig útlevél kérelmeket beadni. Pedig mindkét hivatal dolgozói megérdemelnék, hogy mun­kájukat felesleges időkiesés nélkül végezhessék. Mind­kettő fontos, mindkettő hasznos. — Sok-e a munka, illetve sokan akarnak-e láto­gatóba menni — tesszük fel a szinte felesleges kér­dést. — Hiszen mióta itt vagyunk, három percet sem beszélhettünk zavartalanul. S elég meggyőzően felel erre a már elintézett és elintézés alatt álló irathalmaz. — Igen, sok. Érthető is, az emberek szeretik a vi­lágot megismerni, különösen akkor, ha ez összefüg­gésben van régen látott rokonaik viszontlátásával. A továbbiakban Hoffer elvtársnő azt mondja el, hogy e felelősségteljes munkát ketten végzik, s még arra is kell időt szakítani, hogy hetenként egyszer Siófokon tartsanak félfogadási napot az északsomo­gyiak részére. A félfogadási napokkal az utazás kényelmet­lenségeitől, felesleges időíecsérléstől akarják meg­óvni az útlevelet kérőket. Mint megtudtuk, ezt a közérdekű előnyt sem használják ki az emberek. Jól­lehet első ízben egy papírcsík, azért tényleg nem éri mgg az ide- és visszautazás fáradságát, költségét. — Mi ez a papírcsík? — Újítás. Nem panaszolják ugyan a munkatársak, hogy kevesen vannak ketten a munkájukhoz, de azért mint ez az újítás is mutatja, könnyen segítenek magukon. Kis papírszeletkékre legépelték, hogy mi minden szükséges az útlevélkére­lem beadásához. Jön az utasmi vágyó, megkérdezik, hova szándékozik menni látogatóba. Kap egy papírsze­letet, amit elolvashat, amiről mindent megtud. Apró, semmitmondó dolog egy papírszelet, ez esetben mégis kizárt egy csomó magyarázattal járó időveszteséget. — Hányszor kell idejönni az igénylőnek, mire megkapja az útlevelét? — Ha előbb érdeklődni is jön, akkor összesen két­szer. Másodszor beadja a pontosan kitöltött útlevél- kérelmi ívet, befizeti az illetéket, s velünk nincs több dolga. Útlevelét készen, budapesti központunktól pos­tán kapja meg, vízummal ellátva. — S mi a helyzet a társas utazások esetében? Ka­posvárról miért nem szerveznek társas utazást? — Egyéni véleményem — mondja Hoffer József­né —, hogy nem lenne elég jelentkező, ha szervez­nénk. De nem szervezhetünk, mert a társas utazásokat Budapest intézi. Egy-egy útra mindössze 4—5 rész­vételi hely jut a vidéknek és ezt is inkább ipari vá­rosokra osztják. I,1 RRE MÁR nem mondhatjuk jó szívvel, hogy helyes. Azt némi fenntartással elfogadjuk, hogy Kaposvárott nem lenne elég jelentkező, de a megyéből? Mpm hisszük, ha például Pécs szervezne egy társas utM Romániába, hogy Dél-Dunán túlról nem verbuválódnának össze a részvevők!? Erről érdemes lenne vitatkoznia az IBUSZ helybeli kirendeltségé­nek a budapesti központtal. A környező baráti népek életének, a szomszédos országok természeti szépségei­nek megismerése Kaposvárott éppen olyan kielégí­tésre váró igény, mint Budapesten, vagy az ország más városaiban, községeiben. Az, hogy a vidéknek csak 4—5 részvételi jegy jut, nagyon sovány kielégí­tési lehetőség. Éppen ezeknél, az életreszóló élménye­ket jelentő turista utaknál nem szabadna az IBUSZ - nak — mert Budapest a központja —csak Budapestet részesíteni aránytalan előnyben, olyasmiben, mely a vidéknek is rendünk-adta joga. Hoffer elvtársnőnek ugyan nem ez a véleménye, de mi szükségesnek tartottuk megjegyezni a fentieket. Azt elhisszük és aláírjuk, hogy amúgy is nehéz munkájukat még csak nehezítené egy-egy turistaút szervezése, de azért megérné! Valahogy ez is segítene eltörölni azt a múltból ittmaradt káros megkülönböz­tetési jegyet: — ez az igénytelen vidék — ez pedig az igényes főváros! — li — l A Magyar Szovjet Baráti Társaság munkájáról Amikor a Magyar—Szovjet Baráti Társaság Kaposváron megalakult, vezetői elhatározták, hogy széles­körű társadalmi mozgalmat alakí- 3 tanak ki annak érdekében, hogy a 5 magyar és szovjet nép még jobban 3 megismerje egymás életét, eredmé- 3 nyeit, hogy ezen keresztül még kö- 3 zelebb kerüljenek egymáshoz. 3 Ennek érdekében háromhónapos ^ munkatervet készítettek, amelyben * sok nagyszerű cél megvalósítását ^ tűzték ki. Szerepel a munkaterv­it ben többek között az is, hogy min- ^ den járás székhelyén létrehozzák az 3 MSZBT-vezetőséget és segítik an- 3 nak munkáját. Marcaliban, Barcson ^ ezt már meg is valósították. Mind­két helyen ünnepélyes külsőségek között, sok dolgozó részvételével választották meg az MSZBT vezető­ségét, amely már meg is kezdte a munkát. Siófokon, Tabon pedig elő­készítő bizottság alakult, úgyhogy 3 ott is rövidesen megválasztják a < vezetőséget. * A munkatervben a magyar—szöv­ik jet barátság elmélyítése érdekében ■* baráti találkozókat is tervbe vettek ■* a város dolgozói, a szovjet katonák, 3 valamint hozzátartozóik között. A < Vaskombinátban megrendezett ba­< ráti találkozó igen jól sikerült. En- 3 nek nyomán most a Cukorgyárban < rendeznek július 27-én baráti talál- J kozót a gyár munkásai a szovjet 3 katonákkal. ^ Elhatározták, hogy a város üze- 3 meiben, hivatalaiban széleskörű 3| aktívahálózatot építenek ki, megala- 3 kítják a Magyar—Szovjet Baráti 3 Köröket és azok három, öt tagú ve- 3 zetőségét. Az aratás, cséplési mun­TT»TTrT7TTTYTTVTTTTTrTVTyT'rTTYTVTT7T7TTT7TYTY7TTTTTTTTTTVTT'rT»Tr*¥Y7VTTYTTY kák befejeztével pedig a Kapos­vári Állami Gazdaságban rendez­nek baráti találkozót. Tervbe vet­tek július 28-án egy zenés fagylalt­délután megrendezését, amelyen majd a szovjet katonák adnak mű­sort. A magyar-szovjet barátság elmé­lyítése érdekében elhatározták, hogy együttműködnek a tömegszer­vezetekkel, különösen a Hazafias Népfronttal, amely több előadást fog tartani a proletár nemzetközi­ségről, a hazafiságról. Ezenkívül a Szovjetunióban járt elvtársak él­ménybeszámolói is szerepelnek az MSZBT munkatervében. Az alkotmány ünnepe előtt, au­gusztus 19-én a Moziüzemi Vállalat dolgozói szovjet katonákat Iáinak vendégül. Augusztus 19-én ezenkí­vül még munkás-paraszt, értelmisé­gi találkozót rendeznek, amelyre meghívják a szovjet elvtársak hoz­zátartozóit is. Sok szép feladat szerepel az MSZBT munkatervében. Ezek és a már megvalósított feladatok azt bi­zonyítják, hogy az MSZBT vezető­sége nem tétlenkedik, hanem dolgo­zik. A régi MSZT-aktívák maguk keresik fel a vezetőséget és ajánl­ják fel munkájukat. Egy akadályoz­za a munkájukat: nincs az MSZBT- nek helyisége, ahol az aktívákkal összeülhetnének. Nagyon fontos az MSZBT munkája a két nép barátsá­gának elmélyítése érdekében. S bi­zonyára majd helyiséget is kapnak, hogy annak hiánya ne akadályozza munkájukat.- Sz. L. ­A SZERKESZTŐSÉG POSTÁJÁBÓL Egyetértünk a bírálattal A Somogyi Néplap 1957. július 20-i számában »De nincs bennem megértés« címmel cikket közölt, melyben a Berzsenyi utcai Tüzép-telep vezetőjének a vevőkkel szemben tanúsított fölényes modorát tette bírá­lat tárgyává. Vállalatunk vezetősége a cikkel általában és annak inten­ciójával egyetért. Friss Endrét, a telep vezetőjét szigorú figyelmeztetés­ben részesítettük és amennyiben viselkedésén nem változtat, vele szem­ben a legszigorúbb rendszabályokat fogjuk alkalmazni. Megjegyezzük, hogy telepeink meglehetősen nehéz helyzetben van­nak. Áruféleségeink között igen sok hiánycikk és ezért a vevőközönség telepi dolgozóinkkal szemben nem egyszer indokolatlanul türelmetlen. vEttől függetlenül mindent el fogunk követni, hogy telepvezetőink és el­adóink szocialista kereskedőkhöz méltóan viselkedjenek és a jövőben ingerült, gőgös, vagy fölényes magatartást részükről nem fogunk meg­tűrni. Szűr Lajos igazgató SZENZÁCIÓK A VILAQBÓL A VILÁG LEGMODERNEBB SZÁLLODÁJA A gazdag Vorarlberg! 111-művek amely eredeti feladata, hogy ára­mot szolgáltasson Vorarlberg, Tirol és mindenekelőtt Nyugat-Németor- szág részére, a Silvretta magas-alpesi út építésével kapcsolatban a 2300 méter magas Bielerhöhen-szállodát is épített. A merész fekvésű magas- alpesi utat, amely Vorarlberget Tirollal köti össze, minden autóvezető megcsodálja. Az út építői a Silvretta-Stausee, a vorarlbergi gleccservi­lág legcsodálatosabb tengerszeme partján olyan szállodát emeltek, amellyel újabb lendületet adtak az osztrák idegenforgalomnak. Az épületen, amely »Silvrettasee-Hotel« néven már most is nem­zetközi hírnévnek örvend, minden azt mutatja, hogy erőmű-szakembe­rek építették. Berendezését, amelyről azt mondják, hogy még 1970-ben is hipermodernnek számít majd, teljesen automatizálták és gépesítet­ték. Nem beszélve a külső hőmérséklethez idomuló önműködő fűtés­ről, amely éjjel a szobahőmérsékletet automatikusan 10 fokkal csök­kenti, meg kell említeni a pincéből irányított, csoda-számba menő mű­szaki felszerelést. A teljesen automatizált, »lépcsőzetes hűtőtermekkel« ellátott konyha legkisebb részletében is túlszárnyalja minden háziasz- szony álmát. A sí-tároló mellett forró levegővel szabályozott szárító­termet, továbbá mosodát és vasaló-üzemet állítottak fel, amelynek gé­pesített házi koboldjai 2 órán belül kimossák, kivasalják a vendégek piszkos fehérneműit. A szállodában olyan »távirányítású« zeneközpont működik, amely a szálloda különböző társashelyiségeiben és éttermei­ben egyidejűleg közvetít különböző műsorokat. Ez a szálló, amelyet a világ legmodernebb vendéglátó üzemének neveznek, nagyvárosban is látványosságszámba menne. A Silvretta ma­gas csúcsain azonban kétszeres a vonzóereje. Unatkoznak a svéd gimnazisták — megmérgezik magukat Egy szeptemberi éjszakán valamelyik stockholmi kórház ügyeletes orvosát egy 13 óves fiúhoz hívták ki, akit a rendőrség eszméletlenül talált a város egyik utcáján. Az orvos azonnal vért vett az eszméletlen gyermektől és olyan kezelést írt eiő, ami általában alkohol­mérgezésnél szokásos. Ám nagy volt az orvos meglepetése, amikor megállapította, hogy a gyermek vére semmi alkoholt nem tartalmaz, és a mérgezésből eredő eszméletlenségnek nem tudta megállapítani az okát. A fiatal beteg az ápolók és a szülök kérdésére nem volt hajlandó válaszol­ni, ezért komoly klinikai vizsgálatok­nak vetették alá. A különböző villamos és vegyi vizsgá­latok, amelyek gyakran nagy fájdalom­mal jártak, végül is annyira megrémí­tették a makacs fiút, hogy jobbnak lát­ta vallani. A svéd orvosok megdöbbenéssel sze­reztek tudomást arról, hogy a főváros iskoláiban új csapás pusztít: a »thin­ner«, amely nem egyéb, mint egy szo­bafestésnél vagy takarításnál használa­tos -s a boltokban szabadon vásárol­ható oldószer. Ez a készítmény etilsav, butllsav, etilalkohol, vajsav, toluol és benzin keverékéből áll. A fiatalok zseb­kendőjükre csepegtetve szippantják fel. A ravaszabbak egyenesen a torkukba vagy az orrukba fecskendezik. A szer igen gyorsan hat; élvezői pil­lanatok alatt lerészegednek, elkóbul- nak, hallucinálnak ős gyakran eszmé­letüket vesztik. Az utcán talált fiú által látogatott is­kolában azonnal vizsgálatot tartottak. Kiderült, hogy 22 kihallgatott tanuió közül 27 áldoz naponta e káros szen­vedélynek, köztük 18 több mint hat hó­napja. Utóbbiak alaposabb vizsgálata megmutatta, hogy a kábítószer az acjy- €5 vórsejtfunkcíókban olyan rendelle­nességekét idézett elő, amelyek való­színűleg helyrehozhatatlanok. Nagy baj, hogy az általánosan hasz­nált oldószer eladását sem ellenőrizni, sem betiltani nem lehet. A »szippantás« elleni harcot csak lelki cs társadalmi alapon lehet megvívni. A svéd orvos- társadalom, amely eddig híven őrködött a világ ecyík legedzettebb népének egészsége felett, most olyan problémá­val találja szemben magát, amelyet az egész társadalom segítségével lehet megoldani. ÉSSZERŰ JAVASLAT A szovjet lapokhoz az ország min­den részéből ezrével érkeznek olyan levelek, amelyekben munkások, pa­rasztok és értelmiségiek kérik: he­lyezzék hatályon kívül azt a rendele­tet, amely előírja, hogy csak törvé­nyes házasságból születeti gyerme­kek viselhetik atyjuk nevét. TÉVEDÉS Egy német tudós értesítette a frankfurti rendőrséget, hogy zsarolók hálójába került. »Mi megvédjük önt — biztosította a tudóst a rendőrség. — Letartóztatjuk majd a bűnöst a kitűzött randevú helyén.« A profesz- szor, miután így megnyugtatták, el-* ment a randevúra. De kocsin érke-1 zett és nem gyalog, mint ahogy ígér-| te. Alig állt meg a kocsi, a rendőr-1 ség ügynökei kiráncigálták az autó- J bői, szidalmazták és tetejébe a!apo- - san el is verték a professzort, mert azt hitték, hogy ő a zsaroló. A rend- ] őrség kénytelen volt kártérítést fi-: zetni. ÉLETBEN MARAD A VILÁG LEGKISEBB CSECSEMŐJE Crookwellben, Sidneytől 270 kilo­méterre, három hónappal ezelőtt egy 29 centiméter hosszú, 55 deka súlyú fiú jött világra. A csecsemő életben- maraűása a sidney-i szülészeti kli­nika vezetője szerint a csodával ha­táros. Carnet George asszony, kilenc gyermek anyja, apró gyermekét hat hónapi terhesség után hozta a vi­lágra. EZ IGEN! »Annyira dühös vagyok önökre — jelentette ki a londoni törvényszék egyik bírája öt fiúnak, akik lopás­sal vádolva kerültek eléje —, hogy ítéletemet másnapra halasztóm!« KOROS »IIITLER-IFJAK« Az esseni német rendőrség lelep­lezte a »német birodalmi ifjúság« nevű újnáci szervezetet. A szervezet elnökét letartóztatták. A csoportnak 750 tagja i|olt. Az egykori »Hitler- ifjak« valamennyien idősebbek 30 évnél. TAJVANI RENDELET Csang Kai«sek nemzetvédelmi mi­niszterének rendelete értelmében a tajvani nők a jövőben nem viselhet­nek átlátszó ruhákat. A rendelet el­len vétőket pénzbírsággal vagy 3 na­pi elzárással sújtják. l Élve menekült meg a Sierra jégpoklából SOKATMONDÓ STATISZTIKA Dallasban (Texas) a 41 éves { H. W. Garner 1476-szor nyírta meg ♦ L. O. Braden amerikai polgárt. A X fodrász, minden egyes nyírásra fél Z centit számítva, 7 méter 38 centi- \ méter hosszú hajat távolított el hű- | séges vendége fejéről, aki 1916. óta £ minden tíz napban felkeresi. GIOCONDA II Az Egyesült Államokban állítólag Leonardo da Vincinek van még egy titokzatos mo-solyá Giocondája. Ez a kép, amelyet jelenleg Manhattan £ egyik bankjának safe-jében őriznek.! az amerikai Mrs. Vernon tulajdona. | A tulajdonosnő ősei a képet Marie | Antoinette királynőtől 1797-ben kap-, ták. A szakértők szerint a kép való-£ ban Lec-nardotól származik. $ VESZÉLYES »ÖREGEK« t £ New Ycrk-i kormányhatározat: a 8 | évnél idősebb autók veszélyesek és ♦ különleges engedély nélkül nem köz­lekedhetnek. ;-í »David A. Steeves hadnagy ma reggel friss szellemi és testi kon­dícióban megérkezett a Castle tá­maszpontra.« Emögött az amerikai Air Force által kiadott rövid tudósítás mö­gött az utóbbi évek egyik legrend- kívülibb Odisszeája húzódik meg. A 23 éves Steeves hadnagy gya­korló-repülést végzett a Sierra- Nevada felett. Gépe hirtelen fel­robbant. Félig eszméletlen állapot­ban sikerült ejtőernyővel leugra- nia. A 3600 méter magasságban fekvő Helén-tó jégpáncéljára esett. Szerencsétlenségére egy sziklán akadt fenn, felsebezte bokáját és egy napig eszméletlenül hevert a hidegben. Vékony, nyári uniformisában, fel-sebzett bokával két hétig kúszott és körülbelül 18 km messzire ju­tott. Körülötte szakadékok és szin­te megmászhatatlan csúcsok. Egész idő alatt csak jeget és havat evett. Végül egy kunyhóra bukkant, amelyet favágók szoktak használ­ni. Itt egy doboz babkonzervei, egy sonkakonzervet és kevés cuk­rot taláft. Ez volt első étele két hét óta. Szerencsére a kunyhóban horgászbot is volt, amelynek segít­ségével a közeli hegyi patakban néhány pisztrángot fogott. Később szellemes csapdát készí­tett, amellyel egy dánszarvast ej­tett el, de ezt azon nyomban fel­falták a vérengző vadállatok, a hadnagy tehát kénytelen volt be­érni a kígyókkal. Személyazonossági igazolványát, papírpénzét és felesége fényképét egymás után használta fel a tüze­lésnél. Két hét múlva begyógyult a bo­kája. Ekkor elhatározta, hogy út­nak indul, de a Kings River a hó­olvadás következtében úgy meg­duzzadt, hogy több hétig elzárta útját. Végül is átkelvén a több mint 5000 méter magas Granite Passon, a völgynek vette útját, elérte a Granite Basint, ahol tátorozó ka­tonákkal találkozott. Ezét az elva­dult külsejű embert ápilásba vet­ték, etették, majd lóra éltették és elkísérték a legközelebH faluig. Steeves első dolga polt, hogy Commecticutba teleforúlt felesé­gének, aki 54 napja iem kapott hírt róla és már kiválotta holttá­nyilvánítási bizonyítványát.

Next

/
Thumbnails
Contents