Somogyország, 1957. április (2. évfolyam, 77-99. szám)
1957-04-19 / 91. szám
Péntek, МЭТ. április 19. SOMOGYORSZAQ______________________________________ 7 lr»d.ilmi pályázatunkra »Hálás fiú« jei ic,óveI beküldött írás. Д szegényembereknek is vanл пак vágyaik. Csakhogy ezek törpe vágyak. Ők is álmodnak néha, ha a hosszú téli éjszakákon nyugtot hágy nekik a munka. Álmodnak, ha nem is félvilágot, mint a kapzsi hatalmasok, hanem szép ruhát, fehér kenyeret... de álmodnak. Törpe álmok? Törpék, de egyct■egyet óriássá hizlal belőlük egy kósza reménysugár. negyvenötben történt, a világrengető esemény után. Különös hírekéit hordott a szél: földosztás, népállam, jó pénz... — Megzavarodott a világ? A szegényember lesz most már az úr? — kérdezte nagyanyám, amint egyik vasárnap délután kint üldögélt az asszonyokkal a kispadon. — Akkor mi nagyurak leszünk most, fiam — mondta nekem, miikor odaszaladtam a labdámért —, mert eddig elég nyomorultak voltunk. — Á! Julcsa néném — szólt közbe valamelyik asszony —, úrnak születni kell, szegény marad, aki szegénynek született. Es nem is hitte senki a híreket. , De az a kósza reménysugár... { Olyan kicsiny elég belőle. i Másra fordult a szó az asszonyok i között. Én is elmentem pajtásokat keríteni, mert unalmas volt egyedül a játék. A szegényember ünnepe csak ilyen: mi gyerekek ellaodázgatunk, az asszonyok kiülnek a kispadra, a férfiak meg kimennek a szőlőbe és eliszogatnak, elpolitizálgatnak kettesben, hármasban. így volt ez most is. Apám, a sógorom, meg a két szomszéd kiballagtak a hegyre iszogatni valamelyik gazdagabb szegényhez. Különös ember az én apám. Akkoriban még a bort is szerette. Ha meg ivott, beszédes lett. ElmesélcAz atillán, ín te fünek-fának, hogy minek örül, mi bántja, mintha ilyenkor pótolni akarná az egyébként kevés beszédét. Ahogy mentek fölfele, beszélgettek erről is, arról is, nézegették az átmentén a vetést, s a virágsátort, amit a hordópart meggyfái borítottak az út fölé. Előjött a szó a nagyvilág dolgairól is. — Furcsa világ ez, hallják-e — mondta az öreg János bácsi, a felső szomszédunk. — Hallom, te is Kapósba adod a fiadat iskolába - fordult oda apámhoz. — Oda hát. A tanító azt mondta, hogy jó feje van a gyereknek, adjuk felsőiskolába. Mért túrja a földet az is egész életében, mint én? — Hát aztán mi lesz belőle? — kérdezősködött tovább az öreg. — Az isten tudja — felelt apám elgondolkodva. — Az anyja azt mondja, legjobb lesz, ha valami iparosfélének adjuk, de ha jól tanul, miért ne lehetne belőle szolgabíró, vagy még alispán is, hiszen azt mondják, hogy most minden lehet a szegényember gyereke. Másnap, ahogy bementem az iskolába, János bácsi unokája, a kis Szabó Laci, amint megpillantott, már újságolta is a többieknek: — Nézzétek, jön az alispán úr! Tegnap az apja azt mondta a pincében, hogy az ő fiából alispán lesz. Engem aztán így csúfoltak egész éven át. Aznap este sírva panaszkodtam otthon, hogy mindenki engem gúnyol. Láttam, hogy apámat bántja, amiért beszélt az álmairól másoknak. Nem szabad a. szegényembernek ilyen merészet álmodni? De hát a farkas nem mindent a fiának akar? Szegény apám! Úgy örül, pedig csak tanár lesz a fia, csak tanár... VIGYÁZZ, MIT CSELEKSZEL! (Igaz történet. írta: O. Oltványi Edit) Irodalmi pályázatunkra beérkezett mü. jVT agyon régen történt, szereplői közül már kevesen élnek. Rekkenő, forró júniusi délután volt, egy levél se rezdült meg a fák ágain. A temetőkert lélekharangja szüntelenül hívogatta az oda betérő földi vándort. »Gyere be, gyere be«. — A frissen hántolt sír előtt megállt a gyászmenet. Egyed Miklós tanár holttestét helyezték örök nyugalomra. A koporsót leengedték, szünet nélkül hullottak rá a göröngyök, senki sem mozdult el a tömegből. De hol van a főreál iskola Vili. osztálya? Nem búcsúztatják kedves, jó osztályfőnöküket, ki nyolc éven át apjuk helyett apjuk volt? Mi történt?... Pár nap előtt vitatkozva ült együtt а VIII. osztály.., / »Az érettségi tételeket pedig Gondolatok egy pártnapon (Egy ifjú pártmunkáshoz a KISZ megalakulása alkalmából) Irodaim! pályázatunkra »Egy 45-ös pár ttag« jeligére beküldött veft. (Elüldözője bús napoknak, ■ — ti forróhangú, nyílt szavak f melyek a csontig áthatolnak, is lemosnak szennyet és sarat. ^De jó érezni, mint mosdatnak 7 szavakból kinőtt nagy kezek. Érzem, ahogy most átkarolnak, is tartanak, mint egy beteget. fRéq elmúlt harcos évtizednek i látom most első napjait, amikor én is, mint ifjú ember hallgattam pártunk tanait. Éppen úgy, mint te, itt előttem, a Elnézem ifjú arcodat, \melyre a gyúló tűz ecsettel ^rajzolt most piros foltokat. > |De kár, hogy eqy-két gyors vonással nem tudok arcot festeni, melyről egy szobrász kalapáccsal, márványból szobrot vésne ki. A szobor talpán naqy betűkkel írrám fel: »szűzi értelem«. — Csak az tud nézni ily szemekkel, kiben a hit még végtelen. Mily tisztán, mint fehér hóhullás száll hozzá minden gondolat. Hallgasd, csak hallgasd, ifjú elvtárs. Mind igaz, amit mondanak. Igazig., s én mégis úgy szeretnék hozzád néhány szót szólani, ki tudja mikor látlak ismét. El tudom-e még mondani? Szeretnék szólni,... s nem csinálom. Nem zavarlak most... nem szabad. Leírom inkább jótanácsom, így talán jobban megmarad. Te most indulsz el if|ú hévvel folytatni apád harcait, szívod magadba nyílt tüdővel mindazt, mit Leninünk tanít. Tanácsom ennyi: fogd a könyvet, feqyver az, néma hadsereg! De ne CSAK abból tanuljál, mert elsorvadsz, mint egy mellbeteg. Úgy Jársz mint én, ki most csalódva, beesett mellel krákogok azért, mert könyvből bemagolva ismertem meg a holnapot. Menj, Ifjú elvtársi Járd a rétet. Beszéli azzal, ki vet, arat. Ismerd meg Jól, hogy mi az élet. Járd be a bányát, s gyárakat. Fogd meg kezét az ősz munkásnak, meglátod milyen kérges az. így érted тед majd könyvlapcdnak tartalmából a szavakat. Csak így látod meg, hogyha bánat barázdál emberarcokat. Csak (qy lesz szebb a Jövő század, melyért most vívod harcodat. minden áron meg kell szerezni! Az »öreg« ott őrzi azokat odahaza dolgozószobájának íróasztal fiókjában. Hisz a nyolc év alatt anynyiszor voltunk nála, mindenki ismeri lakása minden zegét-zúgát. Ellopjuk a tételeket!« Hamar megszületett a haditerp: »Éjfél után, mikor a tanár-házaspár már -az igazak álmát alussza, álkulccsall felnyitjuk a veranda ajtaját, behatolunk a dolgozószobába, kis bányász lámpával világítunk és fekete álarccal fedjük be arcunkat, hogy senkj se ismerjen fel bennünket!« w Két napra rá, egy titokzatos, fullasztó éjszakán, mikor a hold is segítőleg bújt el a kósza felhők mögé, ők, a tizennyolc évesek, hangtalanul lopództak be osztályfőnökük lakásába. A ; bányászlámpácska halványan világította meg a jól ismert szobát. Az íróasztalt álkulccsal próbálták feszegetni ... végre sikerült. Némán állták körül, sietve kotorásztak a fiókban és egyszer csak... csendben, zajtalanul nyílik az ajtó, s a tanár úr ott állt égő gyertyával az ajtó keretben. Az álarcos ifjú banditák ijedten rámeredtek... 6 a szívéhez kapott és hangtalanul pssfeesettí Melléje térdeltek, próbálták felemelni, éleszteni, de a nyolc éven át értük dobogó, gondos, kifáradt atyai szív. örökre {иégállt! A 'csíny a vádlottak padjára vitte a bűnös fiúkat. A főkolomposokat a törvény szigora büntette. De hiába volt a büntetés, marcangoló bánat, kedves jó tanárukat nem tudta visszahozni többé! Sok-sok év múlva, mikor már életük delén is túl voltak és saját gyermekük is felcseperedett, mindig — folyvást arra oktatták azokat: »Gondold meg előre mit teszel, milyen következményekkel járhat cselekedeted!!« Lőrinc» Lás síó: A NAQY FELELÖSSÉQ irodalmi pályázatunkra beérkezett mű. 1954 STYARÄN, a főiskolai világbajnokságon történt. Az egyik forró nyári délután hatalmas embertömeg hullámzott a Margitszigeten. Ebben az embertömegben törtettünk mi is előre, hogy eljussunk az uszodába, ahol az úszás és műugrás döntőit tartották. Mint színes virágok bukkantak fel ittott a külföldi sportolók élénikszímű melegítői. Mi kisvárosiak, el-elcsodálkoztunk a ritkán látott egzotikus embereken, kínaiakon, négereken. A sokadalomban az uszoda bejáratánál érdekes csoportra bukkantunk. Zöld melegítőben magas, barna, göndör hajú fiúk és lányok ültek a fűben: mellükön fehér betűk: EGYPT. Egyiptomiak voltak. A magas, méterkilencvenes daliák között csodálkozva vettünk észre egy olajbama, göndörhajú, pici, zöld melegítőbe öltözött legénykét, nagy fekete szemekkel, kezében hatalmas almával. Picike melegítőjén félelmetes krokodil ásított a gyanútlan járókelőkre, alatta egyiptomi felírás, amit büszkélkedve mutogatott mindenkinek. Aztán elvesztettük a tömegben, majd később láttuk fürödni a bemelegítő medencében, ahol vidámat, mint egy kis béka, csobogott jobbra-balra. Este a versenyek után, amikor hazafelé tartottunk, az uszoda egyik jegyszedőjétől sikerült megtudnom a kis Abdul történetét. EGYIPTOM ÉS IZRAEL, mint tűz és víz, engesztelhetetlen gyűlölettel egymás iránt, vívta háborúját a trópusi nap arca alatt. A soha *em öntözött sivatagi homokot most vér permetezte. Szétlőtt gépkocsik, elhagyott sátrak, tevehullák mépesítették be az eddig néptelen pusztaságot. A hadiszerencse napról-napra változott, hol az egyik fél javára fordult a kocka, hol a másikéra. Történetünk idején az egyiptomi csapatok elkeseredetten támadtak egy falut a sivatag szélén, melyet az izraeliek tartottak megszállva. A falu elfoglalása szinte biztosra vehető volt, hiszen a stratégiailag fontos pontokat már az arabok mind a kezükben tartották. Köztük és az izraeliek között széles országút húzódott végig. Achmed ezredes fáradhatatlanul fürkészte távcsövével a falut, figyelve a két kis tábori ágyú gyakori becsapódását. Mellette állt helyettese, Omár hadnagy, távolabb sédig az egész ezred, tüzérek, gyalogosok, partizánok feküdtek. Valamennyiüket egyetlen vágy fűtötte: — elkergetni az ellenséget és elfoglalni a falut. A harc már három napja szakadatlanul tartott, ezalatt az idő alatt ,-chmed ezredes alig aludt néhány órát, enni pedig már közel két napja nem evett semmit. Lázasan keresett a makacsul védekező falun egy parányi rést, amit a kis - -őri ágyúk a győzelemig tágítanának. A rés már napok óta nem akart mutatkozni, helyette viszont mutatkozott az izraeli vadászgép és valóságos golyóesővel árasztotta el az állásokat. Achmed ezredes lehasalt a futóárok elé, és hol az alacsonyan keringő gépet, hol a falut figyelte, újra meg újra végigpásztázott rajtuk a gépfegyver, s ha a kegyetlen kattogás egy-egy percre megszűnt, sebesültek nyögése, halálkiáltások hallatszottak. Az ágyúzás a légitámadás alatt sem szűnt meg. Omár hadnagy a legnagyoDo életveszély közepette sem szüntette meg a tüzet, hiszen talán azon a pár ágyúlövésen múlik a győzelem — gondolta. Hirtelen megszűnt az ágyúzás. A falu közepén hatalmas tűz és füstcsóva tört az égre — valószínűleg ezt látva — a repülőgép is megfordult, s a falu irányában eltűnt a levegőben. ACHMED EZREDES rekedt hangon osztogatta parancsait: — Valami baj van odaát! Omár hadnagy! Kérek a géppuskáktól támogatást!... Rohamra indulunk! Megszólaltak a géppuskák, s a pokoli, kelepelő hangzavar közepette Omár hadnagy egy maroknyi vakmerő emberrel elkészült a rohamra. Az izmok megfeszültek. Achmed ezredes felemelte a kezét... a szemek lángoló tűzben égtek, amikor váratlan dolog történt. A falu irányából egy bukdácsoló emberi alak meg-megbotolva, valami rongycsomóval vagy bugyorral a hátán az állások felé szaladt. A géppuskások azonnal beszüntették a tüzet és a rohamosokkal együtt tanácstalanul néztek Achmed ezredesre. Achmed leengedte a kezét, majd szeméhez emelte a távcsövet. Csodálkozva látta, hogy a feléje futó alak nő, hátán egy rongyból készült bugyor, kezével kétségbeesetten integet. Achmed arca hirtelen kemény kifejezést öltött. A futó nő mögött elszórtan, lehajolva, szuronyt szegezve rohamra indultak az izraeli csapatok. Ajkáról keményen pattant a szó: — Tűz! S gyakorlott füle jól hallotta, hogy szinte ugyanabban a másodpercben ott az úton túl is megszólaltak a géppuskák. Ezután nem lehetett látni semmit, mert a golyózápor méterekre felverte a homokot, s a szállongó por marta a szemet, égette az orrot, a szájat, a légzóutakat. Percekig tartott az eszeveszett tűzharc, aztán a túloldalon elhallgattak a géppuskák. Achmed ezredes is beszüntette a tüzet és feszülten figyelt az úton túlra, ahol hirtelen minden csendes lett. A homok jódarabig még szállongott a levegőben, s aztán semmitől sem zavartatva leüllepedett. A rohamra indult ellenséges katonák visszahúzódtak, csak egy alak feküdt az úton innen, kezét széttárva a homokra: ...az ismeretlen nő. Hátán a szokatlan bugyorral, lábait maga alá húzva, szemével a falu felé feküdt mereven, mozdulatlanul. Achmed ezredes végigtörölte verejtékező homlokát, mellette Omár hadnagy krákogott, s köpködte ki szájából a homokot. Az előbbi rettenetes zajra szinte furcsán, szokatlanul jött ez a csend. Nem mozdult sem itt, sem odaát senki, mintha a halál merevsége lett volna úrrá a sivatagon. A nap perzselő hevében a senki földjén feküdt az ismeretlen, idegen asszony, csendesen, holtan. Achmed és Omár kemény katonák, igaz hazafiak voltak, megszokták a halál mindennapos közelségét, most mégis valami szokatlan ellágyiílásféle fogta el őket és nem tudtak egymásra nézni. OMÄR TÖRTE MEG a csendet: — Lehet, hogy nem mi... lehet, hogy azok odaát... Achmed leintette: — Neki már mindegy. Eleget befogadott már a sivatag ... nem nézte, hogy Kheopsz, vagy tuareg... Befogadja majd őt is...! — mondotta, s zavarában a távcsövet csavargatta. Aztán olyasmi történt, ami eddig példátlan volt az egyiptomi—izraeli hadviselés történetében. Az idegölő támadás e-jo.ii csendet éles, sivító gyermeksírás törte meg. A halott asszony mellett mintha megmozdult volna valami, s egy kis mozgó, fekete pont mászni kezdett az arab állások felé. A csodálkozástól megszakadt a hadifegyelem, s a katonák kieme’kedtek az árkokból és tágranyílt szemekkel bámulták a szokatlan jelenséget. Achmed ezredes és Omár hadnagy is egy pillanatra elfelejtették, hogy katonák, s érteiden arccal néztek egymásra. Achmed törte meg a csendet: Allahra mondom, egy gyerek!... Csak nem ezt cipelte az az aszszony a hátán? ... Szavait éles sorozat szakította félbe. Az izraeli állások mögött meglátták a fedezékből kiemelkedő arabokat, s azonnal valami cselt szimatoltak. A csodálkozó férfiak újra katonákká váltak, s a másodperc töredéke alatt helyezkedtek el a buckák mögött. Achmed ezredes távcsöve előtt eltűnt a túlsó láthatár a felverődő homoktól, s így nem láthatta a kisgyermeket sem, akinek gyenge kis hangja elveszett a gépfegyverek pokoli kattogásában. Achmed ezredest hirtelen valami megmagyarázhatatlan furcsa érzés arra kényszerítette, hogy saját fiára, a kis Alira gondoljon, aiki talán ebben a pillanatban szalad haza Kairóban az óvodából a légitámadás elől. Elszorult a szíve, amint látta, hogy a túlsó oldalról jövő sorozatok magasra dobálják fel a homokot a gyermek mellett. Miért lőnek azok az állatok... — fakadt ki — vagy talán nem látják a gyereket!. - -Valószínű — dörmögte Omár az úttól nem igen láthatják. — Aztán aggódva tekintett felettese arcába, aki tőle szokatlan módon magába mélyedve nézte a homokot. Látta, hogy Achmed hirtelen szilárd elhatározással felkapta a fejét: — Szólj a felderítőknek! — adta ki halkan a parancsot. Most Omár hadnagyon volt a csodálkozás sora, de ő feszesen tisztelegve, gzó nélkül elindult teljesíteni a parancsot. Alig múlt el egy-két perc, máris öt felderítő állt vigyázzban Achmed ezredes előtt, Haléi tizedes vezetésével. Achmed gondterhesen végignézett rajtuk, majd lassan, elgondolkodva beszélni kezdett: Fiúk! Egy rendkívüli nehéz kérésem van hozzátok. Nem akarok kötelezni senkit teljesítésére, hiszen ezerszer az életetekkel játszotok. Röviden: kérek két önként jelentkezőt, aki a kisgyereket behozza az állásokba. Minden szem a homokban síró kisgyerekre tévedt, majd Halef tizedes szólalt meg mély, rekedt hangon: — Ezredes úr, mi nem féltjük az életünket, ha a hazán': ?’, van szó ..., de egy kisgyermekért... aki ráadásul... zsidó... talán sok lenne két ember élete...! A többi négy ember szótlanul állt és kerülni igyekezett Achmed ezredes tekintetét. Achmed felső hajtott: — Szóval senki... hm... hót elmehettek... fiúk, s elfordult. Majd érezte, hogy egy kéz nehezedik a vállára, s kérdő tekintete Omár hadnagy kemény arcába mélyed! Omár halkan, de úgy, hogy a felderítek is meghallhassák, hivatalos hangon szólt: — Ezredes úr, ha nincs más bátor ember az ezredben, akkor vállalom egyedül a feladatot — s mintegy aláhúzva az előbb mondottakat, kapcsolni kezdte a derékszíja! Halef tizedes lépni akaró lába megmerevedett, majd az egész ember hirtelen mozdulattal Omár elé állt. — Hadnagy úr, magával megyek. Omár átkarolta Halef vállát és csendesen mondta: — Vesd le a szíjat és indulunk. Egyik sem látta, vagy nem akarta látni, hogy Achmed ezredes meghatottan elfordult MINDEN CSATÁNAK megvannak a maga névtelen hősei, akik nagyobb tetteket követnek el, mint hajdan Napóleon, nevüket ugyan nem emléktáblák és bronz szobrok, hanem barátaik szívei őrzik, mégis talán ők nagyobbak Napóleonnál és Nelsonnál is. Hatalmas erő, az előítéleteken aratott hatalmas diadal kellett ahhoz, hogy a sivatag egyszerű fia legyőzze az évek hosszú során át felhalmozódott gyűlöletet és saját életét tegye kockára az ellenséges kisgyermekért. Omár és Haléi elindultak. Buckától-buckáig kúsztak előre, előbb csendben, később a felkattogó gépfegyverek haláltosztó tüzében. Achmed ezredes újjongani szeretett volna, amikor látta, hogy Omár kezében fogja a gyermeket és maga előtt tolva, Halef fedezetével kúsznak visszafelé. Rettenetesen eltorzult azonban az arca, amikor látta, hogy Halef golyótól találva, mozdulatlanul fekve marad a homokom Omár gyengéden átkarolta Halefet és szinte emberfelett erővel húzta őt is a gyermekkel együtt. Ólomlábakon járó percek teltek el, s bár az egész alig tartott tíz percig, mégis hoszszú volt, mint maga a végtelenség. S azokban a percekben kezdett Achmed ezredes igazán hinni az ellenség feletti biztos gvőzelemben, amikor Omár hadnagy lefektette a lövészárokba a sebesült Halefot és a gyerekkel a karján feszesen tisztelegve jelentette: — Ezredes úr, a feladatot végrehajtottam ! S Omómak. a sivatag egyszerű fiának szemében ott égett a világ legszentebb jelmondata: Felelősek vagyunk minden gyermekért, fehérekért és feketékért egyaránt.