Somogyország, 1957. március (2. évfolyam, 50-76. szám)

1957-03-06 / 54. szám

S e e r d ^ я^т ««в«»—«шеи«««««—« « «um—в»—— Ez aztán házassági ajánlati. Csodálatos, hogy manapság milyen soklen akarnak házasodni, ügy, ahogy mondom, házasodni, vagy hogy pre­cízebb legyek: »lakásosodni«. Az em­ber nap mint nap olvas hirdetéseket :a újságban. Bár ilyenkor az az ér­zésem támad, hogy kissé gyámoltala­nok. kissé ügyetlenek az ajánlkozók, ám ha idősebbekről van szó, ez is megbocsátható. A hirdetések közép­pontjában azonban — bármennyire igyekszem tárgyilagos és megértő lenni — csaknem mindig a lakás áll. Ezt elrejtve bár. s a felsorolás, kí­vánságok végére szúrva, de sohasem felejtik el megjegyezni a hirdetők. Tegnap a házassági hirdetések egy különleges példáját olvastam az Esti Hírlapban. A nősülni vágyó férfi »röviden« s rímekbe szedve eképpen Közölte kívánságait a szeretetremél- 14, ismeretlen hölggyel: Ki akarná sorsát Vélem összekötni? Ki óhajtana hozzám Hitvesül szegődni? lm, leírom alant, Ml a kívánságom: 25 —30-as Hölgy válaszát várom. Intelligens, csinos Legyen az illető. Kedves, engedelmes És híven szerető. Legyen életvidám, Szeresse a szépet, Szeresse hazánkat És benne a népet. Nem baj, ha nem gazdaq. Lengyen inkább szegény, Mint gazdag, de kevély És szeszélyes személy. Lehet egy 2—3 Éves kisleánya, Az sem baj, ha az lesz Egész hozománya. Bár nem vagyok gazdag, De van miegymásom, Csak sajnos, mindehhez Nincs rendes lakásom. Kinek velem szemben Nem nagy az igénye, írjon: ’Legyen korrekt jellem« Jeligére, a kiadóba. Életkörülményt részletesen is­mertető fényképes válaszra két hétig várok. Nem is túlzás! Még a legnagyobb jóindulattal sem lehetne »nagyigényü­­nek« becézni az Esti Hírlap hirdetőjét. Elvégre egy mondatba is összesürít­hető kívánsága: 25—30-as, intelligens, csinos, kedves, engedelmes, híven szerető, életvidám, szépet és hazát szerető, szegény, kislánnyal rendel­kező és ami a legfontosabb: nem nagyigényű élettársat keres. Mindez csekély hat versszak. A másik kettő­ben magáról beszél. Zárkózott' ter­mészetű lehet, bár nem Ír erről. De van »miegymása«, s ez mindennél fontosabb. Hogy a »miegymás« mellé nem rendelkezik lakással? Ezt Igazán minden csinos nő megértheti. Mert azért mindene mégsem lehet egy nő­sülni vágyó férfinak . . . Hozomány nem kell, de csak az írjon, akinek vele szemben nem nagy az igénye. Tehát önző is egy kicsit. No. de ezt is elnézhetik neki a férjre vágyó hölgyek. Hanem az utolsó mondatot sehogy sem értem. Azt írja: »Életkörülményt részletesen ismertető fényképes válaszra két hé­tig várok«. És mi lesz azután? Sutba­­vágja az újságot, s más megoldást keres? Vagy talán vonzó varázsát kí­vánja fitogtatni, éreztetve, hogy min­denképpen érkezik a két hét alatt megfelelő válasz, s Igényeinek meg­felelő jelentkező? Na és még egy le­hetőség! A két hét sikertelen elmú­lása után kiábrándultán hátatfordit a világnak, s kis vackába zárkózva él­degél »miegymásával« árván, elha­gyottan . .. S ahogy ezt leírom, fájdalom, saj­nálkozás tölti el szívemet, ó, ti sze­gény, ti gyámoltalan férfiak! Miért nem kerestek másutt kiábrándulást? Hát megér nektek mindez 220 forin­tot? Mert ez a hirdetés legalább any­­nyiba került.. J-b. Előnyös feltételek a cukorrépatermeléshez Sok egyéni gazda köt szerződést Az Élelmiszeripari Minisztérium Cukoripari Igazgatóságán szerzett ér­tesülések szerint február elején or­szágszerte megindult a cukorrépater­melési szerződéskötés. Kedvező jel­nek tekinthető, hogy a szövetkezetek, de különösen a kevésföldű egyénileg dolgozó parasztság körében megnö­vekedett az érdeklődés a szerződéses cukorrépatermesztés iránt. Egyedül Békés megyében — a nagyüzemi gazdaságokon kívül — 7000 egyéni gazda kötött szerződést február hó­napban a mezőhegyesi cukorgyárral. A sok tekintetben igazságtalan és visszaélésekre okot adó prémium­­rendszert február elsejével megszün­tették és ój ár- és kedvezményrend­szert léptettek életbe. Mázsánként 9 forint helyett most 10 forint lesz a cukorrépa készpénzben fizetett át­vételi ára, az egy-egy mázsa után já­ró természetbeni cukorjuttatás két kilóról három kilóra emelkedik, ha pedig a termelő nem tart rá igényt, akkor a cukrot is eddigi 9,30 forint helyett kg-ként 10,60 forintért veszi át a gyár. Előnyösebb a takarmányvisszaté­rítés is. Most ugyanannyi marad a takarmányvisszatérítés mint a múlt­ban, de teljesen ingyenes lesz. Mint a múltban, az állam az idén is egyéves kamatmentes hitelt nyújt a gazdáiknak, a termelőszövetkeze­teknek a cukorrépa termeléséhez szükséges műtrágya beszerzésére. Tallózás az ötven év előtti Somogyvármegyé-ben A magyar vezényszó meg­van! Budapest, március 4. Hétfő (eredeti távirat). A Grazer Volksblatt tegnapi számában hosszú cikket írt arról, hogy a magyaroknak a közös hadseregben a magyar vezényszó be­hozatalára vonatkozó követelése megnyerte a király beleegyezését. — E hihetetlenül hangzó hír tegnap meglehetősen nagy feltűnést keltett bndapesti politikai körökben. Fővá­rosi tudósítónknak alkalma volt ez ügyben egy vezető politikussal be­szélgetést folytatni, és ez kijelentet­te előtte, hogy a Grazer Volksblatt Ilire velünk szemben gúnyolódó ug­ratásnál nem akar egyéb lenni. A magyar vezényszó kérdése ma szóba sem kerülhet — jegyezte meg végül az illető politikus —, mert hisz nyílt dolog az ország előtt, hogy amikor a koalíció kormányt vállalt, minden katonai kérdést egyelőre felfüggesz­tett. Mozgalom az attala—szili vasút ellen. A tervbevett atta­la—szili vasút ellen néhány hét előtt élénk mozgalom indult meg Kaposvárott. Ez a mozgalom, amelyről már hírt adtunk és amelynek célja az, hogy a tervbe­vett attala—szili helyi érdekű vas­út ne Dombóvár, hanem Kaposvár felé irányuljon, mind több hívet hódít magának és mind szélesebb körben terjed. Újabban a kaposvá­ri kereskedők csatlakoztak a moz­galomhoz. A Kereszt utca rendezése. Még a múlt év június 7-én bead­ványt intéztek a Kereszt utca lakói a tanácshoz és kérték a Kereszt ut­ca rendezését. Ugyanis nagy sérelem az, de nemcsak nekik, hanem az egész környék lakóinak, hogy a Ke­reszt utca sarkin, a Petőfi utca 19. szám alatt lévő telek magas partja egészen belenyúlik az utcába és kü­lönösen a gyalogközlckcdést akadá­lyozza. Utcanyitás a megyeház­zal szemben. Most, hogy a* Igazságügyi Palota elkészült, idő­szerűvé vált annak a kérdésnek a megoldása, hogy az épületet kényel­mesen megközelíthetővé tegyék. Ez pedig legkönnyebben úgy volna ke­resztülvihető, ha a Fő és Eszterházy utcát a Vármegyeházzal szemben nyitandó út utcával kötnék össze. Az új utca az Árpád utcának lenne a folytatása. így aztán az Igazság­ügyi Palota közvetlen összekötte­tést nyerne a város szívével, míg most csak a Zárda és Somssich Pál utcán lehet megközelíteni nagy ke­rülővel. FONYÓDI KÉPESLAP A QSaLataíi és az időjárás Egyszer Badacsonyban még évek­kel ezelőtt a szőlészeti gazdaság épületének erkélyéről nézegettem a párás, ködbeburkolt Balatont. A nap akkor kelt fel, bearanyozta a látóhatárt és szinte percek alatt eltakarta a felhőket. A víz vakítóan csillogott, vissza­verte a napsugarakat. Kis-Jónás Géza bácsi szőlészeti munkás velem együtt nézte a vidéket hallgatagon. Rákönyökölt az erkély korlátjára és pipájából minden percben egy ké­kes füstcsíkot engedett az égnek. Elnéztem millió ránccal barázdált arcát, mely olyan volt, mint a ba­zalt-sziklák repedései. Egyszer csak kinyújtotta reszketeg karját és a vízre mutatott. — Szél lesz, csipős északi szél! Hitetlenkedve néztem a csendes, nyugodt Balatonra. A meleg tavasz­ban pompázó körte- és almafák le­velei meg se rezzentek a hegv aljában. Dehogy lesz itt szél. Miért lenne? Zöld a víz, nagyon zöld mondta az öreg, hetven év összes tapasztalatával. Egy óra múlva kalapom után kel­lett szaladnom, mikor a postára mentem. Aztán egy hét után újra együtt nézegettük Kiss-Jónás Gé­zával a csodaszép tájat. Ragyogó napsütéses idő volt, az égen még egy felhőroncs sem látszott. — Nem jó jel — vélte az öreg és előrehajolva merőn nézett a távol­ba. Belelóg a »ligeti«-hegy árnyéka a Balatonba. — Nofene! — mondtam magam­ban, ez meg mit jelent? — Vihar lesz, meglássa! — kö­zölte Jónás bácsi és tényleg pár óra múlva majd elvitte a házat a fergeteg. A barackvirágokat letépte a szél és behintette vele a köves, kavicsos utakat. Másnap mintha tarka szőnyegen jártunk volna. Akkor már rájöttem, hogy a sze­szélyes Balatont kiválóan ismerik ezek az emberek, az északi és déli part őslakói, s tapasztalatuk vetek­szik a Meteorológiai Intézet finom műszereivel. Sok vitorlás vízbefor­­dulását el lehetne kerülni, ha előbb kikérnék Kiss-Jónás Géza vélemé­nyét az idő »hovafordulásáról«. Előkészület a nyárra Fonyód még úgy alszik, mintha a tél derekán járnánk. Néptelen, sivár és semmi jel nem mutatja, hogy itt zsibongó élet lesz. Persze, az idójárás. A »-Volga« cukrászdá­ban is fagylalt helyett feketekávé­ért állnak a pult mellett az embe­rek. Megkóstolom én is, sajnos, na­gyon rossz, gyenge és kellemetlen zamatú. Ez is az idő miatt van? A cukrászda nagyon szép, barát­ságos, de nagyon rendetlen is. A szőnyegek alatt — ha a belépő vé­letlenül felbillenti végét — egész földhányás porzik. A függönyök sárgák, piszkosak. A sarokban egy ketrec alatt lábosok, edények csendéletét szemlélheti a látogató. A pult üvegezett tárolószekrényé­ben elmosatlan tányérok lapulnak, egy nagy üveg savanyúuborka tár­saságában. Ez szezonelőtti kép, még van idő az eltakarítására. A »Rianás« étterem melletti tánc­­placc közepén egy földdombocska látszik az összerakott székek, asz­talok mellett. Maga az étterem na­gyon barátságos, tiszta, rendes, jól­­fűtött és kielégítő a kiszolgálás, Jöhet a szezon — mondják a fel­szolgálók — készen állunk. Addig még a külső helyeket is rendbe­hozzák, hogy kellő módon fogad­hassák az üdülni, nyaralni vágyó dolgozókat. A leglátogatottabb hely a »Li­­dérc« falatozó. Itt bő választék várja a vevőket. Itt is udvarias hang fogadja a belépőt. Csak a neve, az olyan lidércnyomásos. Va­jon kinek a fejében született meg az az érdekes név? Hát persze, ezen semmi sem múlik, efelől még jól betöltheti hivatását. Mégis nyár lesz Állok a fonyódi állomáson, s fá­zósan húzom össze kabátomat. Két hosszú és nagyon magas jegenye­fa között elnézek a túlsó part felé, mely olyan tisztán, világosan lát­szik, hogy a házak körvinalait is pontosan ki lehet venni. Mintha úgy rajzolta volna valaki tussal, kék, barna színessel, vagy fény­képről nézném. A Balaton hátán zöld, fehér kis habfodrok gurul­nak. Eszembe jut Kiss-Jónás Gé­za bácsi, s úgy szeretném megkér­dezni véleményét az időről. De most hét kilométer van közöttünk, s így nehézkes a dolog. Annyit azonban a hideg, Széles időjárásból is tudok, hogy egyszer csak mégis jó idő lesz, egy-két hónap múlva lenyelik a dombok ezt a buta sze­let, kivirul a föld és kezdődik a szezon. Vonatok kattognak a síne­ken, s a kis bamasalakos szigete­ken vidám nők. férfiak, gyerme­kek kiáltoznak hozzátartozóik után. Lekerülnek a kabátok és még az ing is meleg viselet lesz. A für­­dőzők pihegve merülnek alá a hűs vízben, s a nők fejfájást, napszű­­rást kockáztatva hevernek a forró homokban egy kis barnaságért. Hát hiába, ez már így van. Akár­mit mondana most Jónás bácsi, —. itt mégis nyár lesz! —is Tj1 lö-előtolakszik a nap a felhők mögül. De hiábavaló minden erőlködése. Mégiscsak a fogas már­ciusi szél csípős szava szól bele lob­ban a hőmérséklet alakulásába. Szili István mégsem fázik, pedig benn, a majorban hagyta télikabát­ját. Nehezítené a meleg öltözék mozgását. Itt a legelőn viszont akad lótni-futnivalója az értetlen malac­kád után. Mert úgy adódott, hogy ma neki, a sertéshizlaldái brigád­­vezetőnek jutott a disznóőrzés. Tár­sai hízókat hajtottak be innen, Vik'­­lor-pusztáról a faluba, Barcsra, hadd menjen a friss disznóhús a pestiek­nek. Most aztán nincs senki- segítsége. Nem annyira, a kétlábú teremtmé­nyek hiányoznak mellőle, hanem a pásztoremberek jobbkeze, az okos, beidomitoli kutya Tavaly -még itt settenkedett nyomában a hűséges kuvasz, lesve gazdája minden pil­lantását, fejmozdulatát, s teljesíten­dő parancsnak véve mind megany­­nyit. Hej, bírtak együtt két ilyen tálkával is, mint ez a mostani, száz­­kilencvenes süldősereg. Szomorú valóság: nincs többé a kis »bojtár«: Elragadta valami nyavalya a múlt éven. Van ugyan utódja, egy picinyke kölyök. De annak még nem lehet hasznát venni. Csöpp­nyi esze nem tudja fel­fogni e szavak értelmét: »Pici, te. menj el utána!... Tereld vissza...« Ezért aztán Szili bácsi egymagában őrizgeti a Vörös Csillag kondáját. így, munkaközben bizony nem le­het olyan nyugodtan beszélgetni ve­le, mint a húshagyó-bálon, az asz­tal mellett. A rosszkor érkezeit látogató nyo­mába szegődik az öreg brigadéros­­nak, hogy megtudakolja tőle hat év­tizedes életútjának göröngyeit, buk­tatóit, s a szívében, agyában hor­dott hivatásszeretetét... Kanász-Nagyapáról fiúra, unokára számadó volt az apja is, a Széche­nyi uraságnál, ö is ott, a tarnócai gróf kanászházában látta meg a napvilágot. A disznók mellett gyere­­keskedett, ott nőtt fel. Kanászként szolgálta ki az úri világot, aztán a maga gazdája lett. Ekkor is, meg később a szövetkezetben is a ser­tésekkel foglalkozott. A cselédsors könyörtelensége keserű emlékeket vésett elméjébe. Egyéni korában nem volt panasza, s nehezen, na­gyon nehezen beállt a közösbe. De nem bánta, meg. Büszkén dicsekszik vele, hogy 'pompásan berendezett lakását bárki megnézheti. Van bőr­kabátja, boxcsizmája — olyan, mi­lyent régen csak az urak viselhettek. Ezt adta neki munkája után a kö­zös gazdálkodás. Nem is hagyna föl a világért sem ezzel a megtalált boldogságot jelentő életformával. Inkább a vérét onthatnák miatta. Ezt nemcsak ma vallja, azokban az őrjítő tavaly őszi napokban is így vélekedett. — Nyugodtan megírhat­ja az újságban, hogy Barcson há­rom kitartó híve van a szövetke­zetnek: Losonczi Pál, Czinder Ist­ván és jómagam. Azt mondtuk, éle­tünket is kockára tesszük, mégsem engedjük elprédálni milliós vagyo­núnkat. Igen, az életünket kockáz­tattuk, mert számunkra a szövetke­zet egyet jelent az élettel. — Beton­­szilárd meggyőződés hajtja ki szá­ján e szavakat. Es tettei? Megerő­sítik, fémjelzik vallomását. Pártta­gok és pártonkívüliek otthagyták októberben a csaknem ezer sertést. Másodmagával, fKovácá, Józseffel gondozta őket két hétig. A daráló le­állt, dara helyett csöveskukoricát kellett dobálniuk a másfél mázsás hízóknak csakúgy, mint a 40—50 kilós süldőknek. Persze, megsínylet­ték szegény állatok az embereknek ezt a rosszmájúságát. Éjjel ment a tanyára, s éjjel tért vissza ottho­nába. Hiába kérlelte a család, ma­radjon otthon, nehogy valaki útját állja. Valaki rosszakarója, aki cin­kosául szegődtette az éj vaksötét­jét, meg a minden gazságra, alatto­mosságra kiválóan alkalmas zava­ros időt. Szili István hajthatatla.n maradt. Nem tudni, mi szólította munkába: a kommunista kptej^sség­­tudat, a hivatásszeretet, avagy az emberi jószándék felülkerekedésébe vetett hite-e? ö csak ment gon­dozni, etetni, védeni a szövetkezeti tagság létalapjának egyik pillérét, a kincsetérő sertésállományt. Ment dolgozni, puszta kézzel. A Nagy Imre-kormány elnézte az ellenség fegyverkezését, de a kommunistá­kat védtelenül hagyta. Pedig de kellett volna a fegyver a népi de­mokrácia hűséges harcosainak kezé­be, hogy védjék személyi biztonsá­gukat, a pártot, a gondjaikra bízott közös vagyont, egyszóval: a nép ha­talmát ... A kár hiszi, akár nem, ilyen kis vessző volt csak a kezem­ben, mint amilyennel a malacokat őrzöm. A süldőnek vesszősuhintás­sal is értésére lehet adni, hogy mit nem szabad. De ellenfeleinket szép szóval megnyerni, vagy a bot fel­emelésével visszarettenteni nem tudhatjuk ... Bántja önérzetét, nem hagy neki nyugtot az a tudat, hogy az ősz végén miért kellett becsüle­tes, dolgozó embereknek rettegniük, s tehetetlenül szemlélniük a fölöt­tük elhatalmasodó, rombolást, pusz­títást hozó veszélyt. Hányszor meg hányszor felteszi magának a kér­dést: hol volt a hiba, hogy a szö­vetkezeti fiatalok oly könnyen át­pártoltak az ellenfélhez? Pedig, de szilárdan megállta volna a helyét a mai ifjúság, ha apáik a jelen szép­ségei mellett a múlt sivárságát is megmutatták volna nekik, a maga valóságában. — Elkényeztettük gye­rekeinket. Tízezreket adtunk nekik rádióra, labdára, tánccsizmára, »együttes-ruhára« és másra. Mi an­nak idején álmodni sem mertünk ilyen fiatalkorról. Aztán mi lett a hála? Az »aranytartaléknak« neve­zett ifjúság beverte a szövetkezet székházának ablakait — mondja ke­serűen, szemrehányásként a felnőt­tek és serdülők vétkeiért. Mert nem születtek rosszaknak a mai gyere­kek. Nevelésükről kell másként gondoskodnunk. Közben mindinkább késő délután­ra fordul az idő, be kell terelni az ólba a kondát. Megjött már a két segítség, az »irodisták«. Szili bácsi Jóska fiára, meg Hargitai Lajosra illesztette rá ezt a jelzőt. Mi ennek a magyarázata? Elmondja az öreg sertésgondozó szép sorjában. — Harmincban született az első gyerekünk, a Jóska. Azt mondtam: ha betevő falatom sem marad, ak­kor se nevelek belőle cselédet az uraságnak. Iskoláztattam. Elvégezte a négy polgárit. Aztán lett belőle raktáros, könyvelő, majd a begyűj­tési hivatalnál helyettes vezető. Most megszűnt a beadás. Gondolko­dott a fiam, mihez kezdjen. Azt mondtam neki, gyere, folytasd az apád szakmáját. Nehezebb, tiszfjtt­­lanabb munka ez, mint az irodai, de többet is ad. Most, hogy elsejéig készpénzfizetést kaptunk, január­ban megkerestem 2743 forint 60 fil­lért, februárban 2360,60 forintot. Egyszerű a számítás: minden disz­nó gondozásáért nyolc forint jár, a mázsánkénti súlygyarapodást meg 40 forintjával számolják el. Ezután munkaegységre dolgozunk, de ez a jövedelmünk yteglesá. Szót1 foga­dott az én fiam. Idevettem magam mellé február elsején. A hivatali 1300 helyett megkereste a 2224 fo­rintot a múlt hónapban. Hargitai Lajos szintén irodából került a ser­tések mellé. Ott 1050 forintja volt, itt tizenegy nap alatt 906,80 forintot kapott. Volt egy harmadik jelentke­zőm is: Czeceli Károly a járási sportbizottságtól. Soha nem bánok, úgy semmit, mint azt, hogy nemet kellett neki mondanom. Pedig de el­kelne két kisgyermekének a na­gyobb darab kenyér, meg a szép ruha. De hiába, nem tudunk neki munkát adni Czinte kézzel kitapintható lel­­^ lcescdéssel emlegeti Szili bá­csi irodistáit. Alig győz jelzőt talál­ni igyekvő, törekvő munkájukra. Örömmel újságolja, hogy azok mi­csoda jóindulattal bárénak az álla­tokkal, mintha az egész életükben jószággal foglalkoztak > volna. Leg­nagyobb boldogsága, hogy látja: a két segítőtársnak van szíve a serté­sekhez. Kimondatlanul is érezni szavaiból: mégis annak örül öreg szíve a legjobban, hogy pásztorvér kering a Jóska ereiben is. Apáról fiúra, nemzedékről nemzedékre száll ez a hivatás a Szili-családban. KUTAS JÖZSEF

Next

/
Thumbnails
Contents