Somogyi Néplap, 1956. április (13. évfolyam, 79-103. szám)
1956-04-19 / 93. szám
2 SOMOGYI NÉPLAP Csütörtök, 1956. április 19. Bulganyin és Hruscsov elvtárs megér ke sett Angliába London: Magyar idő szerint tegnap, szerdán déli 12,05 órakor futott be a Portsmouth: kikötőbe Bulganyin cs Hruscsov elvtársakkal az Ordzsonikidze szovjet cirkáló. A pcrtsmcuthi kikötőből 15 kilométerre a hajó elé ment a Vigo nevű angol cirkáló. A hajó megérkezésekor 13 ágyúlövést adtak le a szovjet vezetők tiszteletére. Bulganyin és Hruscsov elvtárs 12,43 órakor lépett Nagy-Britannia földjére. Ezután különvonattal utaztak tovább és magyar idő szerint 15,15 órakor érkeztek meg a londoni Viktória- pályaudvarra. Újfajta angol—szovjet megértés felé Az angol sajtó Bulganyin és Hruscsov látogatásáról Londonból jelenti a TASZSZ: Az angol sajtó nagy figyelemmel foglalkozik N. A. Bulganyin és N. Sz. Hruscsov angliai látogatásával. A Daily Telegraph and Morning Post, a Daily Mail és több más lap közli az Angliába tartó Ordzsonikidze cirkáló fényképét. Egyes lapok szerkesztőségi cikkben foglalkoznak a szovjet vezetők látogatásával. A Times szerkesztőségi cikkében az alábbiakat írja: »Az orosz és az angol népet mindig tisztelet töltötte el egymás iránt, még a legrosszabb időben is. S midőn az angol nép Hruscsovot és Bulganyint üdvözli, ez a két nép közti barátság elmélyítésére irányuló törekvés őszinte kifejezése«. A Times annak a reményének ad hangot, hogy a küszöbönálló tárgyalások komolyak és őszinték lesznek. A Daily Express szemleírója rámutat: Londonban erősödnek azok a remények, hegy Bulganyin és Hruscsov londoni látogatásának közvetlen eredménye egy újfajta angol— orosz kölcsönös megértés lesz. így értékelik legújabban a helyzetet a tekintélyes londoni diplomaták«. Számos lap felháborodását fejezi ki amiatt, hogy a napokban garázda elemek provokációt követtek el: megkísérelték a TASZSZ londoni szerkesztőségének felgyújtását. A Daily Herald kijelenti: »A vad harag ilyen megnyilvánulásai teljes ellentétben állanak a közvélemény érzéseivel, mert a népet örömmel töltik el a békés tárgyalások és bízik benne, hogy ezeket siker koronázza«. A Daily Worker írja vezércikkében: Az angol nép. ha magára hagynák. a lehető leglelkesebb fogadtatásban részesítené Bulganyint és Hruscsovot. Ez a fogadtatás mutatná mély, odaadó ragaszkodását a béke ügyéhez és azt a reményét, hogy az Eiden és a szovjet vezetők közötti megbeszélések nagy lépést eredményeznek majd az angol—szovjet barátság felé. Franciaországban wind nagyobb méreteket olt az algériai békét követelő mozgalom dett küzdelemre került sor, hogy a francia katonák és az algériaiak között szuronyos kézitusa alakult. Gra- rem közelében lovas algériaiak támadást intéztek egy francia egység ellen. Mindkét részről többen meghaltak. Hétfőn 22 politikai fogoly megszökött a chercheli börtönből, miután lelőtte az egyik őrt és a börtönigazgatót. Algírból jelentik, hogy egy őr agyonlőtte Allaoui Bendzsellult, dr. Bendzsellul képviselő »fegyverrrej- tegetéssel« vádolt 61 éves fivérét. Az erről kiadott nem egészen világos szövegű közlemény szerint Allaoui Bendzsellult rajtakapták, amikor szökést készített elő. Párizsból jelenti az MTI: Franciaországban egyre nagyobb méreteket ölt. különösen a munkásság körében, az algériai békét követelő mozgalom. A gyárak egész sorában munkabeszüntetések voltak és a dolgozók küldöttségeket menés.. tettek a miniszterelnökségre. Hétfőn este Guy Mollet miniszter- elnök nyilatkozott a rádió és a televízió számára az algériai kérdésről. Guy Mollet hangoztatta: »Nem ismerem el a francia -kormánynak azt a jogát, hogy maga válassza ki tárgyalófeleit, mert azokat azonnal lebecsülnék. Nem ismerem el azonban a körülbelül 15 000 főnyi lázadó (értsd: algériai szabadságharcosok) jogát sem arra, hogy az állást nem foglalt nyolcmillió algériai nevében beszéljen. A tárgj’alófelek kijelölésének egyetlen módja: választások tartása«. Ramadier pénzügyminiszter sajtó- értekezleten ismertette az algériai katonai akcióval kapcsolatos költségeket. Rámutatott arra, hogy ha azé a Daily Express című angol kon- algériai műveletek indokolta l:ato-|iZervatív lap, hétfői számában »Tanai kiadások emelkedése valóban , »nuljon egy kicsit oroszul. Szüksége meghaladná az ez évi 150 millárd í 1 leliet rá e héten, ha Bulganyin és frankos első becsléseket, akkor szá-1 'Hruscsov betoppan egy csésze teára mításba kell venni, hogy adómegol-1 ‘címmel szembetűnő helyen orosz dóshoz folyamodnak. I1 nyelvleckéket indított. Algériából újabb heves összetűzé- <1 Ha Malenkov Burnst idézte az an- seket jelentenek. A legutolsó adatoké góloknak — írja a lap — illő, hogy szerint a halottak száma az utóbbi» az angolok is többet tudjanak az 48 órában több mint 200. Condé forosz nyelvből az egyetlen »vodka Smendou környékén olyan elkesere-f szónál. Malenkov a legváratlanabb Moszkvába érkezett az angol energetikus küldöttség Moszkva (TASZSZ). A Szovjetunió v LEamoseröm ű vei minisztériumának meghívására április 17-érs 19 tagú angol energetikus küldöttség érkezett viszontlátogatásra Moszkvába. A küldöttség vezetője Lord Citrine, az angol villamossági hatóság elnöke. A vendégek fogadására a vnukovói repülőtéren megjelent G. M. Malenkov is. A repülőtéren Lord Citrine a mikrofon előtt rövid beszédet mondott; AZ IZLANDI KÜLÜGYMINISZTER NYILATKOZATA Koppenhága (TASZSZ). A Sociai- domokraten című lap Gudmundsson izlandi külügyminiszter nyilatkozatát közli. Gudmundsson az északeurópai országok külügyminisztereinek értekezletére érkezett Koppenhágába. Az izlandi külügyminiszter kijelentette, hogy Izlandinak a NATO-hoz való viszonya ugyanolyan maradt, mint korábban, azonban — hangsúlyozta — egy északi ország számára kellemetlen, hogy békés időben külföldi csapatok állomásozzanak területén. Az 1951-ben kötött szerződés értelmében Izlandnak joga van arra, hogy bármikor a szerződés felülvizsgálását követelje. Izlandban — mondotta Gudmundsson — ellenállás tapasztalható az amerikai csapatok jelenléte miatt. E kérdés időszerű jelentőségére tesz szert a június 24-re kitűzött választásokon. Május 1-én minden eddiginél fényesebb ünnepségeket rendeznek Jugoszláviában Felgrád (TANJUG). A jugoszláv társadalmi, tömeg- és gazdasági szervezetek épp úgy, mint a néphadsereg hatalmas előkészületeket tesz május 1 megünneplésére. Az idei ünnep Szerbiában, valamint Boszniában és Hercegovinában ugyanis jubiláns jellegű. Szerbiában hatvanadszor, Boszniában és Hercegovinában az idén üruneplik meg ötvenedszer május 1-ét. Ünnepélyesebbé teszi az idei május 1-ét a népfelkelések 15. évfordulója és a néphadsereg napja is. Különösen fényes ünnepségeket rendeznek május 1-én a fővárosban. Nagyarányú előkészületek folynak a köztársaságok fővárosaiban is minden nagyobb városban és faluban is. „Tanuljon egy kicsit oroszul, szüksége lehet rá e héten6i helyeken bukkant fel és elegyedett ]i beszédbe. Ugyanezt teheti Bulganyin és Hruscsov is — írja a Daily Express. A lap hétfői számában közölt első orosz nyelvlecke ezzel a mondattal kezdődik: »Nagyon örülök, hogy lathatom«. Ezután a lap tudtul adja, hogyan kell Bulganyint és Hruscso-(i vöt oroszul ebédre és vacsorára hív-' ni, sőt hogyan kérjék fel egy kéri ngőre! AZ ARCKÉP írta: Kurl David p MBONE — parányi kis francia halásztelep, amely ott húzó- •Ll dik az Atlanti-óceán partján. A tengerbe mélyen benyúló fövenyes földnyelven mindössze hét lapostetejű kunyhó sorakozik. A sziklás, szakadékos parton sárgas-zöld rekettyebokrok tarkállnak szerte. Rendszerint hűvös, nyirkos a vidék. A köd sokkal gyakoribb, mint a derűs napsütés. S mikor 1942 egyik őszi reggelén a felhők között néhány percre kibukkant a nap, úgy látszott, mintha még egyszer emlékezetébe akarná vésni az embereknek a táj minden szépségét. Azon a reggelen motorkerékpár dübörgött végig az úton. Német katona ült rajta. A katona egy ív papírt hozott csupán — 3 kiürítési parancsot, amely egyszerre elvett a lakosságtól mindent: kenyerét, hazáját, a szegényes, szűkös boldogságot. — Mindössze egy órát adnak indulásig! — szólt a harmadik házból való öreg halász, az összegyűlt falubelieknek. Job'okezében tartotta a kis darab papírt, s míg beszélt, meglendítette a levegőben. A baloldali kabátujja üresen lógott, csak egy kis csonk maradt a karjából — még az első világháború idején vágták le. A falubeliek közrefogták az öreget. Voltak köztük férfiak, nők, gyerekek. — Katonai támaszpontot akarnak ide építeni a nácik! — folytatta izgatottan az öreg. Az asszonyok kezüket tördelték, a férfiak komoran dugták ösz- szeszorított öklüket zsebükbe. A gyerekek kérdő tekintettel vizsgálták a felnőttek arcát. Aztán lassan elszéledtek. ... Minden kunyhó előtt egy kis kétkerekű taliga állt. Máskar ezeken szokták behordani a városba az osztrigát. Most az asztalokat, székeket hordják ki rájuk. Végié elkészülnek a rakodással. A félkarú öreg kijön a házból, még egyszer megvizsgálja a kötéllel átkötött taligát, majd fölnéz a kunyhó lapos tetejére, megcsóválja fejét, odatámaszkodik az ajtófélfához és hosszan néz a távolba. Előtte nyújtózik az óceán. Úgy néz rá most az öreg, mint ahogy a parasztok szoktak végignézni a mezőn. ÉpDen dagály van. A hullámok tajtékozva, mormogva csapódnak neki a partnak. Sárga foltként úszik a ködben a nap. Az öreg most utoljára körüljárja a kunyhóját, cipője orrával félrerúg egy-egy osztriga-héjat. Aztán ismét az ajtóhoz megy; megáll a fal hasadékaiból kinőtt folyondár mellett. A sűrű zöld lomb között halványrózsaszínü virágok és bimbók pöty- työznek. Futva érkezik a házhoz egy fiú. TEHERRE! JÖNNEK A NEMETEK! — A gyerek a faluba ve- ■*- zető útra mutogat. Az öreg előveszi a kését. Sietős mozdulatokkal sorba vagdossa le a folyondárról a virágokat és bimbókat. »Ezeknek ne virágozzál!« A levagdosott virágokat óvatosan összegyűjti és egy fekete kendőbe köti, amit épp az előbb vett le a szoba falán függő arcképről. Az arcképet és a kendőbe csavart virágokat hóna alá csapja, balkarja csonkjával odaszorítja törzséhez. A kitűzött óra elérkezett. Embone utolsó órája... Az öreg Pierre kunyhója előtt gyülekeznek a szomszédok is a maguk taligájával. A ’íémetek mar meg is érkeztek. Huszonötén vannak. Nyakukat nyújtva szívják a cigarettát és kíváncsian tekintget- nek be az ablakokon. A csoportból kilép egy hadnagy és odamegy a halászokhoz. Pierre ismét ott áll kunyhója ajtajánál és nézi a tengert. A hadnagy így szól bozzá: — Talán ideje lenne elindulnotok, mi. öreg? Amaz, mintha nem is hallaná, csak néz valah. vá messze. A hadnagy most rr-.egisméti; az előbbit franciául is. Pierre azonban tekintetre sem méltatja; elindul a taligája felé. Egészen lassan megy, tudja, mihelyt ő megindul, a többiek is megindulnak utána. A hadnagy vizsla szemmel fi gyei i az öreg minden lépését. Kissé zavarban van, talán mivel még túl fiatal az ilyen operációkhoz. S valóban alig 19 éves. Amikor az öreg halász lehajol a taliga rúdjához, a hóna alól kicsúszik a kép és a kendőbe bugyolált virág. A kis hadnagy, aki úgy gondolja, ho«" jelen helyzetben igazán helyénvaló a segítség, ugrik is mindjárt, fölemeli a lehullott tárgyakat a földről. Az öreg gyorsan el akarja venni tőle, de a hadnagy csak a kis batyut nyújtja feléje. És az arckép... Kezével maga elé tartva, zavart mosolygással nézegeti. — A papája, igen? — kérdezi meg végül. A Z ÖREG HALÁSZ csak hallgat, elnéz a hadnagy mellett; e szavaknál azonban hirtelen kiderül az arca, s mosolyogva így válaszol: — Igaza van... Igen — igen, ő a mi apánk! Pierre visszakapja az arcképét. Nagy lendülettel kezdi tolni a taligát, s utána néhány lépésre sorban megindul a többi is. Nemsokára elnyeli őket a köd. A kép Lenint ábrázolta. VIHAR UTAM 4 Irta: BERKY ÉVA A férfi, amint az asszonyt megpillantotta, veszekedett kedvében legszívesebben nekiugrott volna. Az asszony azonban nem törődött vele, nyugodtan megterítette az asztalt, aztán szembefordult az urával: — Mielőtt felkelteném a gyerekeket, beszélni akarok veled — mondta határozottan, s izmos, erős alakja úgy tornyosult az ember előtt, hogy szinte még fizikai fölényt is tükrözött— Mondd meg, hogy mi bajod, mert ebből így elég volt! Hónapok óta gorombáskodsz, a gyerekek ijedten menekülnek előled! így nem megy! Végre is ezen változtatni kell! A férfi felkapta nagy, sötét fejét, és vérben forgó szemmel sziszegte : — Menjek el, mi? Az asszony éles pillantást vetett rá: — Nem, de változz meg, légy a régi, s bánj velünk, a családoddal úgy, ahogy megérdemeljük! A férfiben megtorpant a harag, és szörnyű fáradtságot érzett: — Ha elköltözünk innen, s te otthon maradsz, újra az leszek... Válassz: vagy dolgozol, s akkor ér. megyek el, vagy velem jössz... Az asszony döbbenten nézett rá: — Bandi!... — kiáltott felháborodva. — Hiszen ezért dolgoztam, ezért tanultam ... Nem ... ilyet nem kérhetsz tőlem ... Hiszen ... A férfiben az első ellenkezésre újra fellángolt a gyanú s magából kikelten kiáltotta: — Szóval nem???... Szóval menjek el — mondta vészt jósló vontatottsággal —, hogy szabad utat hagyjak a szeretődnek?... Ez volt a végső határ, ennél többet már nem bírt az asszony: — Honnan veszed ezt? — ké-dezte olyan visszautasítással, hogy a férfi kénytelen volt meghátrálni. Az asszony alig tudta összeszedni magát. Az első pillanatban arra gondolt, hogy menjen, menjen, menjen mielőbb ez az ember, aki minden ok nélkül, tíz esztendei boldog házasság után ilyen gyalázatos orvtámadásra, ilyen mocskos rágalmazásra képes. Aki új munkájának. új életének minden boldog sikerét, saját felszabadulása, felVIHAR UTÁN fedezett emberi méltósága örömét az ocsmány gyanakvás, a rágalom sarával piszkolja. Már nyílt a szája, hogy döntsön, visszavonhatatlanul, amikor az urára nézett, akit szeretett, mióta ismeri, s akit szeret ma is, és szeretni fog, amíg csak élet van benne... Ott bent a szobában három gyermek alszik, mit sem sejtve, boldogan, szerelmük élő, eleven valósága ... Mert az övé az is, akit azon az éjjelen hozott magával, akit ő nevelt fel, s aki neki is úgy mondja, mint a többi: — Édesanyám ... A férfi sejtette, hogy mi történik. Nagy sötét szeme aggódva, de megszokott gyanakvással figyelte az asszonyt, aki halkan, izgalomtól rekedt hangbn mondta: — Hogy mertél meggyanúsítani? Dolgozó asszony vagyok! El tudom tartani a családomat! Ha nekem rajtad kívül valaki kellene, akkor mit keresnél te itt? — kérdezte felelősségrevonóan. — Miért menjek el, miért hagyjam itt a munkám, mert egyeseknek nem tetszik, hogy munkásnő a telep vezetője? Azt hiszed, nem tudom, Gá- lyos, a volt halkereskedő kirohanásait ellenem? Aki aljas rágalmaival még téged is meg mert környékezni? Mert tudta, hogy boldogan élünk, mert tudta, hogy el tudom látni a munkám, jól számított, tudta, hogy csak te tudnál elvinni innen! Hogyne, hiszen ő még most is szeretné ezt a helyet! Hiszen még lelépést is kínált érte, úgy nem ment, hát így próbálkozott! Az asszony közelebb lépett az emberhez és súlyosan ejtette ki a szavakat: — Hát én ezt a helyet nem adom! Nekem ehhez jogom van! Itt voltam munkás, halász volt a nagyapám, az apám, minden ivadékom. Jogom van hozzád, az azeimu boldog családi életemhez, de jogom van ehhez a munkához is! Egyiket sem adom! Itt vannak... — fordult el az urától és az asztal fiókjából iratokat vett elő — itt vannak a bizonyítékok, hogy el is tudom végezni ezt a munkát. Ezért tanultam, ezért harcoltam, ehhez ragaszkodom, még akkor is, ha az urammal is szembe kell érte szállnom! A férfi felugrott. Hiszen gyötrő bizonytalansága idején sokszor gondolt ő is ezekre, de mindig elnyomta a nyúlós ködként rátapadt gyanú, amit először Gályos ültetett a piacon a szívébe. — Bandi... térj eszedre ... — hallotta az asszony most már kérlelő hangját. — Mondd őszintén, van valami okod arra, hogy engem gyanúsíts? (Folytatjuk) Az amerikai vezérkari főnökök | egyesített bizottságának ülése Washington (MTI). Az am« vezérkari főnökök, egyesített -bizottsága hétfőn rendkívüli ülést tort, amelyet — a Reuter szerint — azért ihlvtak össze, hogy »megvizsgálják az esetleges változtatásokat, az Egyesült Államok globális stratégiájában«. DÉL-VIETNAMBAN FOKOZZÁK A HÁBORÜS ELŐKÉSZÜLETEKET Hanoi (TASZSZ). A Nhan Dán című lap azt írja, hogy az Egyesült Államok a dél-vietnami háborús előkészületek fokozása céljából ebben az évben a fegyveres erők növelésére 230 müfláó dollárt adott a Ng* Dinh Dáem-íéle hart óságoknak. Megsértve a genfi egyezményeket, nagy mennyiségben szállítanak fegyvereket és hadianyagot, ezen belül -tankokat, bombázó repülőgépeket, vadászgépeket, helikoptereket, hadianyagot Dél-Vietnamiba. A Szakszervezeti Világszövetség távirata a spanyol dolgozókhoz Prága (TASZSZ). A Szakszervezeti Világszövetség április 17-én közzétette a sztrájkoló spanyol dolgozókhoz intézett táviratát: az SZVSZ forró üdvözletét tolmácsolja és támogatja a 'béremelésért, életkörülményeik megjavításáért, a szakszervezeti jogok és a demokratikus szabadságjogok elismeréséért harcaié spanyol dolgozók bátor akcióit. I