Somogyi Néplap, 1956. március (13. évfolyam, 52-78. szám)
1956-03-04 / 55. szám
Vasárnap, 1956. március 4. SOMOGYI NÉPLAP 7 EGY KRITIKA KRITIKÁIRA »A sajtónak a közönség adja a kritika jogát; a közönség, melynek filléreiből a színész is él«. Ady 'Endre írta e sorokat, a kritika jogairól. S nemcsak a magam támogatására idézem Adyt... Pár napja jelent meg a lapban a Volpone 'bemutatójáról és előadásairól a kritika. Megvallom, nem volt valami kíméletes, simogató — de bántó sem. Segíteni akart. Valójában sokkal több az erénye a rendezésnek, a színészi munkának, mint amennyit a kritika tartalmazott. Ám nem írtam azt sem, hogy rossz az előadás. Ez téves állítás, lett volna. A hibákat, melyeket a kritikus észrevett. — megírtam, hiszen úgy tartom: nem abból tanul a színész és rendező, amit dicséretére mondanak, sokkal inkább a segítő, segíteni akaró kritikából. S a mi színházunk — eddigi eredményei alapján 'bátran mondhatjuk — megérett a bírálatra. De az is igaz, a kritikus, ha bírál, tévedhet. A maga véleményét, nézetét mondja el, illetve sűrítve igyekszik a közönség véleményét tolmácsolni. Amit aztán megír, az lehet vita tárgya. Megvannak a kritikának a jogai, de a közönségnek és a megbíráltalak a jogai is, hogy egyetértsen vagy másképp vélekedjék, mint a kritikus. Egyszóval: a kritikát is lehet, sőt kell is kritizálni. De nem mindegy, hogy miképp ... Szeretjük, szeretem ezt a színházat, a mi színházunkat. örülünk, hogy a kezdeti lépések után egyre biztosabban jár, jó előadásokkal, jó játékkal lepnek meg bennünket színészeink. S ha bíráljuk — nem ártani akaró szándékkal tesszük. Azért, hogy talán a kritika segít még jobbá tenni színházunk munkáét. Azt mondják: színházi kritikát írni hálás és szép feladat. Pillanatnyilag azonban más nemcsak a látszat, hanem a valóság is. Az újságíró megnézi az előadást. Egyszer és mégagyszer. Van úgy, hogy többször is. Amennyi ideje van, tanulmányozza a kort, amelyben a darab játszódik, taz írót; meghallgat néhány véleményt, szakemberét és nem szakember színházi nézőét. Azután megírja észrevételeit. így történt ez alkalommal is. A kritika megjelenését követő napon azonban egyesektől cseppet sem elfogulatlan, s nem éppen tárgyilagos vélemények hangzottad el szóban és írásban a kritikáról, a kritika írójáról. Akadt színész — nem is egy — aki azt is vitatta, hogy a kritikus — jómagam — nem is látta az előadást. Állítólag ott sem volt, más rosszindulatú véleményét írta meg. Egy másik a kritikaírás jogát vitatta — hiszen már az évad elején hangzottak olyan kijelentések, hegy színházi kritikát csak az írhat, aki legalább elvégezte a színház- és filmművészeti főiskolát. És folyt és folyik a vita — ami ha esetleges tévedéseket cáfol, jogos és helyes. De csak a kritika írójáról vitatkoznak, persze, a megbíráltak. Sértések hangzanak el ma is a kritikus szemebe és háta mögött. És azt mondják: színházi kritikát inni hálás es szép feladat... Tehát nincs a kritikának joga? " Tehát ha az újságíró rosszat ír egy véleménye szerint rossz színpadi alakításról, akkor ki van főve a különböző sértő inzultusoknak? Tehát csak akkor van szükség újságíróra, amikor dicsérni kell? Tehát újságíró, ha »jó fiú-« akarsz maradni, légy elnéző... A kritika úgynevezett (kritikái után —1 'bocsánat, de — ilyen gondolatok nyugtalanítják a kritikust. Ám nincs igaza gondolatainak. A kritika megíródott. A kritikus fönntartja, s hajlandó megvédeni álláspontját. S akadnak, akik egyetértenek a kritikával — s ahogy szokás — akadnak, akik másképp vélekednek. Ez rendjén is van. De nincs rendjén, hogy a kritikust különböző elnevezésekkel, sértésekkel illetik, hogy az egészséges mindkét részről hasznos — vita helyett — melynek végezetül a közönség látná hasznát — a kritika jogát vitatják. A megbírált színészek vitatkoznak, holott a közönség a vitát jobban eldönthetné. S aínit még a kritizált kritikus mond: mindig köszönettel fogadja a hasznos tanácsokat, a segítséget, elismeri, ha tévedett. De hogy valakit tévedéseiről meggyőzzenek — ha ugyan tévedett — annak más módja van. Amit leírtam — az többek véleménye. Ugylátszik, többen tévedtünk. Nem nagy hibák, amiket bíráltam. Véleményem szerint vita helyett változtatni kellene rajtuk, még jobbá válna a napról napra csiszolódó Volpone előadása, a tehetséges MisZlay István rendezése. S nem szerkesztőségi műhelytitkot árulok el, amikor azt írom: van egy szerkesztőségi kollektíva, egy szerkesztőbizottság is, amely megjelenés előtt konzultációt tart egy-egy bíráló cikk fölött. Több szem többet lát alapon - kiegészítik azt véleményeikkel, hogy a kritikus kritikája kollektív véleménnyé váljon. S van még valami, amit úgy hívnak: újságírói etika. Ha valakire, a kommunista újságíróra kell hogy álljon: bíráljon úgy, hogy az megfeleljen a valóságnak; ne ledorongol joh, ne sértsen, hanem segítsen; ne személyeskedjék, s ne esetleg más rosszindulatú véleményét írja meg. Erre törekedtem a kritikában, s ezt nincs jega kétségbevonni egyetlen sértődött, a segítő kritikát visszautasító személynek sem. S hadd idézzem még egyszer Adyt, hogy a megsértődött sértegetek el ne feledjék: »A sajtónak a közönség adja -a kritika jogát; a közönség, melynek filléreiből a színész is él.« Nagy Tamás Délelőtt 9 órát jelez az óra mutatója, amikor megállók a nagybajomi könyvtár előtt. »Könyvkölcsönzés délután 3—7-ig« — olvasom az ajtóra függesztett táblán. Rosszkor jöttem. Csak a bizonyság kedvéért lenyomom az ajtó kilincsét, és kitárul a bejárat. Előttem egy kendős néni távozik, szatyrában könyvekkel. Nem jöttem rosszkor? Vagy hát... — Ide soha sem lehet rosszkor jönni — mondja mosolyogva a könyvtár vezetője, Rostás Lászlóné. Beszél, nevet és rakogatja a könyveket. Most épp egy »agyonolva- sott« Móra Ferenc könyv széteső lapjait ragasztja vissza. — Itt lakom az épületben, ha a könyvtár ajtaja zárva is lenne, akkor a lakásomra jönnek. És én örülök, amikor könyvet kell kiadnom. A néni, aki az előbb távozott, egy távoli pusztáról jött be könyvekért. Hát elküldjem, hogy jöjjön délután? Ezt nem tudom megtenni. És itt kófiy,atáms ... 'k vannak a könyvek. Sok szinte szét- málik a kezek alatt. Félretegyem őket? Nem! Velük kezdtem a munkámat 1950-ben, nem lehetek hűtlen hozzájuk — mondja nevetve és ragasztja tovább a lapokat. Majd szenet önt a kis vaskályhába és tovább beszél a munkájáról derűsen, örömmel. — Ezelőtt hat évvel kezdtem, kicsit nehéz volt megszerettetni a könyvet, de az segített, hogy én már akkor is nagyon szerettem. Az utcán szólítottam meg az embereket, hogy jöjjenek hozzám könyvekért. Nyáron, amikor egész napi munka után kevesen éreztek annyi erőt, hogy eljöjjenek a könyvtárba, ZICHY MIHÁLY 1827—1906 ötven esztendeje halt meg Zichy Mihály, a Somogy megyei születésű nagy magyar festőművész. Megemlékezésül a Hazafias Népfront UiadványáDan, a »Hazádnak rendületlenül« című album Zichy Mihályról szóló részét közüíjük. A zalai kúriából Pestre kerülő köznemes ifjú gondolkodását a reformkor forradalommal terhes végső évei formálják... Bár -tehetségének sodra a pesti rajziskolából a bécsi akadémiára, s a megélhetésnek magyar piktor számára ritka alkalma 1847«ben Pétervéirra viszi — szíve távoliból is a hazai harcok ütemére dobban. Mikor 1849-ben mint egyik nagyhercegi sarj festőtanárát bemutatják I- -Miklós cárnak. s_>vEur0pa zsandiára« megkérdi tőle: nem no- kona-é a Habsburgok segítségére küldött cári haderő császári biztosának, Zichy -grófnak — a festő hevesen tiltakozik. —- »Felség — mondja , én azzal az úrral -mindem, kapcsolatot megtagadok.« — »Aihá! ön magyar hazafi!« — fanyalog feleletére a cár... LT azafi! A rajz felülmúllhatat- lan mestere, a vízfestő ecset varázslója, aki öt párizsi évvel a néhány zalai hónappal megszakítva, csaknem hat évtizedet tölt Oroszországban — mindenütt a szabad eszmék harcosa, hazájának holtig szerető, aggódó, buzdító, hű fia marad ... Egyénisége, szemlélete, képzeüőareje, tudása — négy cári udvar festőiéként készített ezernyi krónákaképe mellett is — biztosította szelleme és művészete függetlenségét. Képzelete a természet újjáélt jelenségeiből, érzések, eszmék, gondolatok kísérteties hűséggel felidézett mozdulat — s arcjáték emlékeiből gomolygatja látomásait; e gazdag valóság-elemekből teremti ihlete és avatott keze az élmény betnső- ségét árasztó műremekeket. Létekbe markoló alkotásainak java — jelképbe öltözötten vagy nyíltan —- társadalmi fonákságot, erkölcsi gyarlóságot leplez te, önkény, elnyomás, háború, vakbuzgóság ellen lázit. /Ynja, tolla, ecsete életre kelti Shakespeare, Goethe, Puskin, Lermontov, Victor Hugó, Rustaveli költészetének alakjait, Petőfi verseit, Arany balladáit. »Az -ember tragédia já«-,t pedig a test- vérlélek teremtő átélésével álmodja képpé. Hihetetlenül hangzik, de való: a világhírű művész hiába vágyott haza, a kiegyezés korában nem került számára hely a magyar ég alatt... I 5 I I I I I I I I I É $ én házhoz vittem, a kívánt könyveket. Most már könnyű. 500 olvasóm van eddig, de rövidesen sokkal többel fogok dicsekedni. Majd arról beszél, hogy kevés már a negyedévenkénti 800 forintos keret, amit a könyvek felújítására kap. De ő nem több pénzt kér, hogy több könyve legyen, hanem a DISZ- szervczettel és Horváth József tanár segítségével előadásokat szervez, melynek bevételét a könyvtár fejlesztésére fordíthatják. Legutóbb Heltai Jenő Néma levente című darabját mutatták be. 1275 forint tiszta bevételük lett. Ezen — meg a többi bevételen is, — könyvtárukat bővítik. Örömtől sugárzó arccal mutatja a frissen vásárolt könyveket és pirulva beszél arról, hogy az ő örömét az a másik, tisztább, csendesebb, öröm adja, amikor majd érdeklődve ütik fel lapját az eddig még nem látott könyveknek a nagy- bajomiak. Ez az én örömöm... az, hogy napról napra több falusi olvasó embert lássak — ' mondja Rostás Lászlóné. — Ez adja munkám célját és a terveket. A tavaszra függönyt szerzek a könyvtár és az olvasóterem közé, hogy a könyvtári beszéd, zaj ne zavarja az olvasókat. Ujrafestjük a szobát, virágokat szerzünk, hadd legyen az otthonnál is etthonabb az a hely, ahol a nagybajomiak művelődnek, tanulnak, olvasnak ... Nézem ezt az asszonyt, aki alig kétórás beszélgetésünk idején legalább ötvenszer mondta azt, hogy >-nagyon szeretem a munkámat«. Hogy ez nem frázis, azt az a néniké is bizonyítja, akivel összetalálkoztam az ajtóban. De nemcsak olvasnak az emberek Nagybajomban, hanem szeretnek olvasni. És ide kívánkozik az az óhaj, hogy legalább minden falusi könyvtáros ilyen munkaszeretettel végezze munkáját. .. Kása István. Könyvespolc RÖVID ÉLETRAJZ LENINRŐL Vlagyimir lljics Lenin. Rövid életrajz. A most magyarul is megjelenő Lenin-életrajzot először adták ki ez évben Moszkvában a Marx-Engels- Lenin-Sztálin Intézetnél. Ez az életrajz a történelmi eseményeket nyomon követve ismerteti meg az olvasót a marxizmus lángeszű teoretikusának, a szocialista forradalom megszervezőjének életével és munkásságával. A GÖRÖG MITOLÓGIA VILÁGÁBÓL Daidalosz és Ikarosz írta: Jólesz László (A mi korunkban a repülőgép sebessége már ; túlszárnyalja a hangét. Az itt következő történet a ; régi görögök mondavilágába vezet vissza, azokba az I időkbe, amikor az ember még csak álmodozhatott ar- : rói, hogy a levegőt meghódíthatja, és még nem volt : szabad mennél . többre törekedni; aki többet akart, I mint a középszerű, azt elérte az istenek büntetése ... I A történet egyik hőse Ikarosz — latinosán Ikarus — > az, aki túl akarja szárnyalni apját, s merészen még > feljebb, egyre feljebb akar jutni. Bukása, pusztulása > fölött sajánlkozunk, de tudjuk ma már, hogy a hala- ; dás hcseineK példaképük Ikarosz merész képzelete.) Daidalosz, a kiváló építész, festő és szobrász. fiával, Ikarosszal együtt Kréta szigetére vetődött, Mimosz (király udvarába. A király parancsára megépítette a híres labürinthosz (labirintus) nevű épületet, amely tele volt kanyargós, egymásba torkolló folyosókkal, útvesztőkkel. Ha ebbe az épületbe halandó , ember -betévedt, (menthetetle-i nül elpusztult, mert sohasem találhatta meg a kivezető utat. Az épület közepén tanyázott M-inotaurosz, egy félig bika, félig em- bertestű szörnyeteg, amely emberhússal élt. Daidalosz egy ideig jól érezte magát Mi- nosz udvarában, de aztán látnia kellett, hogy .tulajdonképpen fogoly, a zsarnoki M-inosz nem engedi el. És vágyódott vissza drága hazájába is. a szép görög földre. Sokat tanakodott, mit kellene tennie, és találékonysága nagyszerű gondolatot ébresztett! Ibanne: »Megtaláltam a menekülés útját«, kiáltotta. »Elzárhatja előlem Min-osz a vizen sikló gyors hajókat, ura lehet a szárazföldnek, de a levegő az enyém! -A levegőn keresztül tfogok elmenekülni!« S a gondolatat 'tett követte. (Buzgói gchr dossággai választott ki számos tollat, s illesztette őket egymás mellé szépen; rendben, kisebb mellé nagyobbat, amellé még nagyobbat. Lenből készült erős fonallal kötözte össze a tollakat középen., alul pedig viasszal tapasztotta őket egymáshoz-. Kissé, alig észrevehetően az egészet mégha jHtctta, s úgy -tűnt, mintha igazi szárnyak (Lettek volna. A kis Ikarosz vizsla szemmel követte apj'a fürge ujjainak mozgását, s maga is igyekezett -segíteni a művészi munkában, különösen amikor látta, hogy apja -néki is készít két szárnyat, kisebbet, de nem kevesebb gonddal tervezettet. Amikor Daidalosz elvégezte az utolsó simításokat is. magára öltötte -az emberi szárnyakat, s már fel is suhant, felemelkedett s repült a levegőben, könnyedén, mint a szállongó sas. Majd leszállt s fiát is ímegltan-ította a szárnyak íhasználaitiára. Intelemképpen ezeket mondotta neki; »Drága fiam, ne repülj túlságosan alacsonyan, mert a tenger hullámai lehúzhatnak a mélybe. De ne emelkedj túlságosan magasra sem, nehogy szárnyaidat elégesse a tűző napsugár. Mindig engem kövess, a középúton haladj, víz és tűz között!« így oktatta! ifliát aa öreg Daidalosz, amikor végleg odaerősítette ia szárnyakat a gyermek vállárrá. Keze reszketett, s aggodalmas szeméből lehullott a féltés könnycseppje. Aztán átölelte a gyermekét és megcsókolta homlokát. Ez volt utolsó csókjuk... Felemelkedtek. Elöl repült az apa. Szívét nyugtalanság szorította, mint a madárét, mikor először viszi ki a fészekből zsenge fiókáját, hogy megmutassa neki a repülés csodáját és megtanítsa reá ... Am Daidalosz mégis higgadtan és művészien szelte a könnyű -levegőt, s időnként hátranézett, hogy lássa: tudja-e a gyermek követni őt. Eleinte baj nélkül haladtak, s hamar maguk mögött hagyták Sz-ámoisz szigetét, majd nemsokára Dél-oszt 'és Pároszt is. A gyermek Ikarosz szívét édes izgalom töltötte el. önfeledten riasztotta szét a mellette legelésző bárányfelhőket, s mint a (pergő -gyöngy, úgy gurult szét (boldog kacagása a mosolygó ég alatt. De a repülés gyönyöre feledtette véle apja intelmeit is. »Fel« jebbS Még íel-jebbtej parancsolta önmagának, s máris emelkedett felfelé, a félelmetes magasságokba. S mielőtt észrevehette volna, a féltékeny Nap rászórta legforróbb tű- hegyű sugarait. A viasz, amely összetartotta a tollazatotj, Imeg- lágyu-ljt, -a Ikét szárny levált, s belehullott a tengerbe. 'Ikarosz (kétségbeesetten kapaszkodott volna az -üres levegőbe, de az elengedte, s ő tehetetlenül bukott le a kék'lő tengerbe ... Mindez oly gyorsan történt, hogy Daidalosz mill sem látott Saa egészből, s amikor hátrafordult,, (hogy ti.s- mét megnézze fiát, döbbenten kereste a levegőben, de nem -találta, s szinte elvesztette eszét, amikor lemézeitc az alant morajló -tengerre, és meglátta a habokon hánykódó tollakat -t- fia szárnyait... Leszállt az alatta elterülő sziget partjára, s a jótékony hullámok visszaadták neki fia holttestét, hc-gy eltemethesse. A sziget neve ettől az időtől 'kezdve viseli az Ikária nevet. Daidalosz eltemette fiát, majd szomorú szívvel folytatta útját. Szicília szigetén szállt le. A sziget uralkodója, Kckalosz barátsággal fogadta, s a nagy művész munkájával hamar elnyerte a sziget lakóinak 'bámulatát. De Ikarosz feletti -bánataiban senki meg nem vigasztalhatta. Tisztelettel tértek ki ú tjéből az emberek, amikor esténként megtörtén ment a tenger partjára, hogy szemét a távol vizekre meressze és elsóhajtsa — ki tudja hányszor — »Ikarosz, fiam, Ikarosz!« PETI, JÓSKA. PORELJÁR... Iskolába siet Kati, Hisz elmúlt hat éves. Szalag trónol fejebúbján, Cipője szép, fényes. Frissen vasalt szoknyácskáját Fehér kötény rejti. Mily nagy veszély fenyegeti, Még csak nem is sejti. Barna táska nagy komolyan llleg-billeg hátán. Napfény kacag, madár dalol E szép kislány láttán. Buksi fejű két nebuló: Peti, meg a Jóska Utca sarkán leselkednek Már egy idő óta. — Tűrhetetlen, hogy ez a lány Ily rendes és tiszta! Esküszünk, hogy e nagy jóság Levét ma megissza. Fogadkoznak, s nyúlós sárban Nem restek ők túrni, Fürge kézzel, harcos kedvvel Sárgombócot gyúrni. Peti áll az utcán jobbra, Baloldalra Jóska. — Közrefogjuk, megbombázzuk, Ez lesz a jó móka! Tett követi e szavakat És a légben szállva Süvít már a sárlövedék Áldozatra várva ... Csattan is már — Jóska orrán - Peti sárbombája, Jóskáé meg — Peti képét Négerré pingálja. Egy perc és a hű barátok, Szövetségestársak Üvöltő és egymást tépő Gomolyaggá válnak. És mellettük sértetlenül. Habfehéren, tisztán Besétál az iskolába Kati — a jó kislány. TÖRÖK LÁSZLÓNÉ Továbbtanulás a pécsi Gépipari Technikumban Az oktatásügyi miniszter az elmúlt napokban intézkedett az 1956— 57. tanévi továbbtanulásra vonatkozóan. A pécsi Gépipari Technikum (Pécs, Rákóczi út 79.) erősáramú és általános gépészeti tagozatára olyan — legalább jórendű — általános iskolát végzett és 18. évét -be nem töltött, vagy most végző tanulók jelentkezhetnek, akik kedvet éreznék a műszáléi pályára. Az elmúlt évek folyamán a gyakorlat háttérbe szorult a műszaki elmélet mellett. Ennek kiküszöbölésére 1957—58. szeptemberétől csupán olyan tanulók kerülhetnek intézetünkbe, akik előzőleg egy éves üzemi gyakorlatot szerezték. Ezért idén sokkal' több diákot vesznek fel az ipari technikumokba, akik közül az idősebbek szeptemberben iskolai tanulmánya'kát kezdik meg, a fiatalabbak pedig egy esztendőt üzemben töltenek el. Az üzemekbe az iskola helyezi el a tanítványokat és mindvégig figyelemmel kíséri őket. Ez idő alatt a diákok az MTH’-tan-ulök részére megállapított járandóságokat kapják.