Somogyi Néplap, 1956. február (13. évfolyam, 27-51. szám)
1956-02-09 / 34. szám
2 SOMOGYI NÉPLAP Csütörtök, 1956. február 9. ÜLÉSEZIK AZ ORSZÁGGYŰLÉS (Folytatás az előző oldalról.) tervei előkészítő munkáiban! és ez elősegíti, bogy a szocialista tábor országai az eddiginél egységesebben és összehaingoltabban dolgozzanak a népgazdaság fellendítéséért, neipeik jólétének emeléséért. Teljes erőnkkel részt veszünk ebben az egész szocialista világgazdaság és ezen belül hazánk számára is oly nagyjelentőségű munkában és örömmel üdvözöljük a gazdasági együttműködés kiszélesítését. Az egész szocialista tábor gazdasági erejének további növekedésében hatalmas jelentősége van a Szovjetunió hatodik ötéves tervének, amely a kommunizmus építésének, a népgazdaság gyers fellendítésének lenyűgöző harci programja. Szívünk teljes melegével üdvözöljük a Szovjetunió népeit, amelyek dicső pántjuknak, a Szovjetunió Kommunista Pártjának XX. kongresszusára készülve nagy lelkesedéssel és odaadással1 fogtak hozzá e világtörténelmi jelentőségű program valóra vál- ‘ásához. (Taps.) Kiemelkedő jelentőségű eseményként kell szólni arról, hogy ellátogatott hazánkba a Kínai Népköztársaságból Csu Te marsall elvtárs, a Kínai Népköztársaság alelnöke és központi népi kormányának alelnöke. (Taps.) Nagy lépést tettünk előre a Szovjetunió és a népi demokratikus országok népeivel vaió 'barátság elmélyítése érdekében azzal .is, hogy lényegesen megkönnyítettük a látogatást egymás országaiba. Az elmúlt évben már tízezrével utaztak magyar állampolgárok Csehszlovákiába és Romániába üdülésre vagy rokonaik látogatására és .hasonlóan nagy számiban érkeztek hazánkba csehszlovák és román állampolgárok. A legutóbbi napokban pedig a Szovjetunió kormányának kezdeményezésére kölcsönösen lehetővé tettük, hogy állampolgáraink útlevél nélkül eljuthassanak egymás országaiba. I !! A iá Külpolitikánkat a nemzetközi légkör megjavítására irányuló együttműködési készség jellemzi Tisztelt Képviselő Elvtársak! Az országgyűlés, legutóbbi ülésszakán, fontos feladatul állította a. kormány elé, hogy a »jövőben is folytassa a nemzetközi együttműködés politikáját és a nemzetközi feszültség enyhítése, a tartós íbéke biztosítása érdekében fejlessze gazdasági, . kulturális és egyéb kapcsolatait az összes országokkal«, s hogy »fordítson különös gondot a szomszédos országokkal, valamint olyan országokkal fennálló kapcsolataink kiszélesítésére, amelyek nem vesznek részt agresszív tömörülésekben és politikájuk inem irányul a béketábor országai, köztük hazánk ellen«. Visszatekintve az 1955-ös esztendőre, úgy vélem, nyugodt leiki: smérettéi közölhetem az országgyűléssel, hogy a kormány teljesítette ezt. a feladatot. Egész 'külpolitikánkat _ a nemzetközi légkör meg j avatására irányuló együttműködési készség jellemezte. A kormány számos kezdeményezést tett annak érdekében, hogy a más országok,kai fennálló, még megoldattam kérdések rendezését tárgyalások utján, a kölcsönös érdekek messzemenő figyelembe vételével elősegítsük. Kezdeményező politikát folytatunk azért, hogy a környező országokkal való kapcsolataink megjavításával, népeink barátságának fejlesztésével előmozdítsuk Délkelet-Európa békéiének és biztonságának megszilárdulását. • Az elmúlt év során, amint arról az országgyűlés novemberi ülésszakán mór beszámoltam, kölcsönös erőfeszítések eredményekért megjavultak a magyar—jugoszláv kapcsolatok. A két ország között isméit normális személy- és teherforgalom bonyolódik le, magyar állampolgárok Jugoszláviába, jugoszláv állampolgárok Magyarországra látogatnak e'1. Megindult az árucsereforgalom is. A magunk részéről erőnkhöz (képest mindent megtettünk és a jövőben is megteszünk azért, hogy a még rendezettem 'kérdések a kölcsönös érdekek figyelembevételével megoldódjanak. Szilárd meggyőződésünk, hogy megvan a lehetőség arra, hogy a gazdasági, a politikai és a kulturális kapcsolatok továbbfejlesztésével a Magyar Népköztársaság és a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság között olyan helyzet alakuljon ki, mely teljes mértékben megfelel két szomszédos, a szocializmus építésében munkálkodó ország viszonyának. Arra törekedtünk, hogy nyugata szomszédunkkal, Ausztriával is jószomszédi viszonyt, megértő együttműködést alakítsunk kii Nagy figyelmet szenteltünk annak, hogy a kölcsönös érdekéknek megfelelően fejlesszük kapcsolatainkat. E célból több fontos megállapodást •kötöttünk, így a Duna-hajózás kérdésében vízjelsző szolgálat, létesítésére és a nemrég kötött egyezmény értelmében növekszik a két ország közötti árucsereforgalom is. Reméljük, hogy a most folyó pénzügyi tárgyalásokon a még függőben lévő pénzügyi kérdésekben is megegyezésre tudunk jutni. Mi a magunk részéről továbbra is arra törekszünk, hegy a két ország közötti viszony a múlt éviben megkezdőit úton tovább javuljon, mert ez egyaránt megfelel mindkét ország, mindkét nép érdekének. Egész nőnünk számára nagy megnyugvást, építőmumkánkhoz biztonságot nyújt, hogy hazáinkat ma már minden oldalról olyan, velünk jószomszédi^ baráti viszonyban álló országok veszik körül, mint a Szovjetunió, a szocializmust építő Csen- szLovákia és Románia, valamint Jugoszlávia és a semleges Ausztria, nyugati közeledés érdekében normális államközi kapcsolatokat kíván fenntartani a 'három nyugati nagyhatalommal is. Ami Franciaországot illeti, ebben a vonatkozásban — véleményünk szerint — nincs egyetlen olyan lényeges vitás kérdés sem, amely gátolná -kapcsoltaink fejlődésiét. A múlt évben rendeztük pénzügyi problémáinkat is Franciaországgal. Nagy- Britanmiával jelenleg folyamatban vannak tárgyalásaink a pénzügyi kérdések rendezésére. Árucserefor- gai’munk az elmúlt évben ismét -rrseLkedésmek indult mindkét országgal és azon leszünk, hogy ez a növekedés tovább folytatódjék. Mind Franciaországgal, mind Nagy-Briiban- mává] fejlődnek kulturális, tudományos és spon'.tkapcsolatainJk, valamint idegenforgalmunk is. A Magyar Népköztársaság és az Egyesült Államok viszonya — sajnálatunkra — távolról sem felel meg az országok között szokásos normális kapcsolatoknak: mind járt hozzátehetem, hogy ez nem a magyar kormányon múlik. Az Amerikai Egyesült Államok kormányköreiben a közelmúltban Is ismételten elhangzottak olyan kije» lentósek és megmutatkoztak olyan, törekvések, amelyek nyílt beavatkozást jeleneteinek országunk bérügyeibe. Erre mutatnak a vezető amerikai politikusok hírhedtté vált úgynevezett karácsonyi üzeneted és az Egyesült Államok kormányának február 3-án kelt és a magyar külügyminisztérium által — minősíthetetlen hangja és a magyar belügyek- be való beavatkozása miatt — visz- szaküldött jegyzék is. Ebben a jegyzékben az Amerikai Egyesült Államok kormánya — megsértve országunk szuverénitását és megkísérelve azt, hogy beavatkozzék országunk belügyeibe _ a nemzetközi joggyak orlat megcsúfolásával, büntetlenséget követeit a magyar bíróságok által idegen hatalom javára történt kémkedés miatt törvényeáink alapján elítélt magyar állampolgároknak. Félreérthetetlenül iki kell jelenteni: hazánkban örökre elmúlt az az idő, amikor imperialista hatalmak ügynökei szabadon garázdálkodhatnak (nagy taps), ügy véljük, egyetlen állam kormánya sem tűrheti el — bármilyen társadalmi rendszerű államról legyen is szó —, hogy idegen hatalmak kémei országában büntetlenül garázdálkodjanak. (Hegedűs András elvtárs beszédét holnapi számunkban folytatjuk.) lit élt Dosztojevszkij (A nagy orosz író halálának 75. évfordulójára) I ENINGRÄDBAN számos emlékezetes hely kapcsolódik Dosztojevszkij nevéhez. A magas, aranyozott tetejű mér- ‘nökkasíély régi épületében — a hadmérnöki iskolában — tanúd Dosztojevszkij, itt tartóztatták le 1849-ben az akkor már ismert írót a Pet.rasevszkij-féle forradalmi körben folytatott tevékenységéért. Társával együtt a petrcpavlovszki erőd egyik földalatti tömlöcébe börtönözték és halálra ítélték. Az elítélteket nyolchónapi fogság után a Szemjohov-tbérre vezették, felolvasták előttük a halálos ítéletet. bekötötték szemüket és csupán az utolsó pillanatban hirdették ki, hegy a halálos Ítéletet kényszermunkára változtatták át. A száműzetés és kényszermunka után Dosztojevszkij visszatért Pótervárra, ahol azután hosszú esztendőket töltött, A városban történt számos tragikus eseményt örökített meg műveiben. Körülbelül húsz könyvének cselekménye játszódik Péberváron. A Pzseva-lszki j utcán, a volt Sztoljar-köaben, ma is áll még a 14/7. számú ház, amelyben a Hűn és foűnhődés című regényét írta. Ha valaki betekint a homályos épületbe, s az alacsony boltív ’alatt áthalad az udvaron, ráismer a Dosztojevszkij regényében szereplő házra, amelynek negyedig emeletén egy szekrényhez hasonló szűk kiiis kamrában élt RaszkofLjnyikov diák, a regény főhőse. Nem messze a Kazmacsejsztoaja utca és a Grdibojedov-csatoima ■sarkán álló másik ház szintéin hasonlít a regényben leírt egyik házhoz, homlokzata jellegzetesen tompaszögű. Talán ebben a házban, élt Szomja Marmeladova? Közel van a, volt Szennája tér is, amelynek kerületeben játszódnak le a regény fő epizódjai. A téren rendetlen össze-visszaságban álltak a szénapiac bódéi. Az elöljáróság kénytelen volt elismerni, hogy »a Szenmaija-tér és az azt körülvevő mallélkuitcák,„, olyan bűzt árasztanak, amely valóban ájulást okozhat az embernek.« A DOSZTOJEVSZKIJ műveiben szereplő helyek ma már nehezen ismerhetők fel Régen eltűntek a piaci bódék, a teret aszfalt fedi, a széles gyalogjárók mentén, hársfák zöldellnek. Szép látványt nyújtanak az utóbbi időkben épült vúlágosszínű házak. Három esztendővel ezelőtt a, ianimgrádiak kívánságára a tér új elnevezést kapott: Béke tér lett. A volt Jamszikaja, ma Dosztojevszkij utca és a Kuznyecsmij- köz sarlkán álló házat emlébtáblá díszíti. Ebiben a háziban!, a harmadik emelet egyik szerény Iákásában, ahová ma is homályos lépcsőház vezet, 1881. február 9-én meghalt a nagy orosz író. Innen indult február 12-én a csaknem egy kilométer hosszú igyászmeinet. Dosztojevszkijt sok tízezren kísérték utolsó útjára, Több mint száz koszorút helyeztek sírjára. F. M. Dosztojevszkij sírja közel fekszik a temető kerítéséhez. Szürke gránit emlékmű áll rajta: két hatalmas könyvön az író ibromz mellszobra. A nagy orosz író haláliának évfordulójáról sokhelyütt megemlékeznek abban a városban, amelyet oly szoros szálaik fűznek életéhez és munkásságához. Az M. J. Szalltikov-Scsedrin könyvtáriban kiállítást rendeztek Dosztojevszkij könyvemből és kézirataiból, a szlnháztörtónelmi múzeumban rendezett kiállítást azoknak a daraboknak szentelték, amelyeket a szovjet hatalom éveiben az író művei alapján színre vittek. A »Lenini Komszomol« színháziba«, a Megalázcttak és meg- szomorítottak című regénye színpadi változatának utolsó próbái folynak. Az »A. Sz. Puskin« drámai színház A játékos, a Víg Színház pedig A nagybácsi álma című rr\űveit viszi színpadra. A KÖNYVÜZEETEKBEN új kiadásban jelennek meg Dosz- tojevszkij művei és a szovjet liírodalmárotonak Doszto-i jevszkijről írt tanulmányai. A kultúrpaloták és murítoásklubok könyvtáraiban kiállítást rendeznek az író alkotásaiból, előadásokait, olvas ókonferenciákat tartanak. Baj van a gépjavítás minőségével a gépállomásokon Az Állami Ellenőrzés Minisztériuma a megyében vizsgálja a gépjavítás minőségét A békés egymás mellett élés elvének alapján fejlesztjük nemzetközi kapcsolatainkat Tisztéit Országgyűlés! A Magyar Népköztársaság külpolitikai tevékenysége az elmúlt időszakban, az országgyűlés határozatának megfelelően, arra irányult, hogy a ‘békés egymás mellett élés elvének alapján fejlesszük kapcsolatainkat, elsősorban azokkal az országokkal, amelyeknek politikája a 'kéke megőrzésére irányul. Hangsúlyozott jelentőséget tulajdonítunk annak a körülménynek, hogy az utóbbi időben egyre nő azoknak az országoknak a száma, amelyeknek 'kormányai figyelembe véve népeik érdekeit, nem hajlandók résztvenni támadó jellegű katonai tömörülésekben és nem engedik, hogy területükön az agresszo- rok katonai támaszpontokat létesítsenek. Ebben a folyamatban fontos szerepet játszik Ázsia és Afrika számos országa, amelyek nemrég kivívott szabadságuk és függetlenségük megszilárdításán fáradoznak. Bulganyin és Hruscsov elvtársak emlékezetes dél-ázsiai útja nagyjelentőségű és ösztönző hatású ezeknek az országoknak a szocialista tábor országaihoz, elsősorban a Szovjetunióhoz fűződő kapcsolatai alakulásában. Arra törekszünk, hogy ezekkel az országokkal szoros gazdasági kapcsolatot építsünk ki, és ennek keretében 'kiszélesítsük külkereskedelmi forgalmunkat. E célból az elmúlt év utolsó felében kormány- delegációt küldtünk Egyiptomba, Indiába és Burmába. Gazdasági szerveink ajánlatot tettek és szerződést is kötöttek több fontos objektum megtervezésére és megépítésére. így többek között megállapodást kötöttünk Egyiptommal a Heluán-i híd és az El-Tabbin-i gőzerőmíí megépítésére, továbbá kábel- és zománcgyárak szállítására Indiába. Magyarország nagy figyelemmel és érdeklődéssel fordul azon országok felé is, amelyekkel történelműnk sora« országunk szorosabb kapcsolatba került. Gondolok itt elsősorban Finnországra, Olaszországra és Törökországra. Ezekkel az országokkal kereskedelmi forgalmunk az elmúlt időben emelkedésit mutat és ugyanez vonatkozik kulturális és sport- kapcsolatainkra is. A magunk részéről azon leszünk, hogy elhárítva a még mutatkozó nehézségeket, "egyre fejlődő kapcsolátidkat 'létesítsünk ezekkel az országokkal. Ezt kívánjuk, elősegíteni többek között azzal is, (hogy javasoljuk az országgyűlésnek, hívja meg magyarországi látogatásra Törökország és Finnország parlamenti képviselőinek egy- egy csoportját (taps), akik itt személyesen is meggyőződhetnek dolgozó népünk békés alkotó munkájáról. A magyar kormány a nemzetközi légkör további javítása, a keletA megye gépállomásain a gépjavítás üteme most már kielégítő, azonban súlyos hibák vannak a ía" vitás minőségében. Az Állami Ellenőrzés Minisztériuma a Segesdi Gépállomáséin megvizsgálta a folyó gépjavítást, s a már kijavítottnak jelentett gépek minőségében komoly hiányosságokat, mulasztásokat állapított meg. Ndm javították ki megfelelően az erő- és munkagépeket A gépállomás főmedhanikusa* Nagy Károly az erő- és munkagépek javításánál nem biztosította a műszaki követelményeknek megfelelő szakszerű munkát. A gépállomás vezetői által kijavítottnak vélt és általuk »megfelelő minőségben« átvett négy traktor az ellenőrzés során felülvizsgálatra került, s megállapították, hogy közülük egy sem alkalmas folyamatos biztonságos üzemeltetésre. Ezt mutatja például a 30119 sz. G—35-ös traktor, amely »kijavítva, munkára készen« állt, ugyanakkor a hátsó féltengely csapágya kopott, a hűtőnyílás fedelét nem lehet becsavarni, az üzemanyagcsövetoből csepeg a gázolaj, a (kormányorsó kopott, a hüvelyben nagy a "kotyogás, az előtét tengely fedője eltörve, a féktárcsát rögzítő ék nincs -a helyén, a .mellső járókereket felerősítő 6 db csavar egyike sincs meghúzva, a kerék nagyon mozog, a motor íoirdu- latszáma a terhelés alattit megengedett percenkénti 760 helyett 900. A dinamónál a kábelt szakszerűtlenül kötötték be, s nem szigetelték. A hajtórúd csapágyát nem jól illesztették fel, a ■ csapágyf ém sérült, e-1- kenődött. A hajtórúd csapágy-csésze nem zárt kör alakra, mind a két vége alacsonyabb volt a hajtórúd osztófelületénél. A csapágycsésze és a hajtórúd között hézag volt. A heií- ger belső falát a dugattyú fényesre csiszolta, mert nem olajozták meg. A dugattyú alsó és felső oldalának felülete érdesre maródott. A dugaty- tyúgyűrű két vége között szintén nagy volt a hézag. Az előtét-tengelyen, lévő három darab erőátviteli fogaskereket nem rögzítették:, s emiatt a tengely hosszirányában szabadon mozogtak. Mind a belső, -mind a külső sebesiségváltcihüvely igen megkopott, emiatt a sebességváltó- kar nagyon kotyogott. Hiányzott a kanmányösszekötőrúd'ból 2 db zsírzó- gornb és az üléslemezt rögzítő 2 csavar. A tengelykapcsoló lábemeltyűjének nagy volt a szabad mozgása, a szíjtárcsafék karjának csapját a henger falába lazán csavarták be. De lehetne még sorolni sok hibát, melyet nemcsak ezen a gépen, hanem a többi kijavított és megvizsgált gépen is találtak. Nem javították ki megfelelően a munkagépeket sem. A gépállomás által kijavítottnak vélt 12 db veitő- -gép közül a részletes felülvizsgálat során 10-et nem találtak megfelelőnek. Legtöbbjének a magadagoló szerkezete rozsdás, lezsírozaittan, tele piszokkal, -többnél a csoroszlyák dróttal vannak felkötve, rögzítés hiányában a magadagolókanalak a tengelyen szabadon előre-hátna forognak, a csoroszlyafelemelő karokból hiányoznak a rögzítő ékek, egynél a vezetőikar letörve, a voinórúd rögzítetten. Oz igazgató és a főmechanikus súlyos felelősséggel tartoznak Ezek a súlyos hibák azért fordulhattak elő, mert Nagy Károly, a gépállomás iőmechanikusa a Földművelésügyi Minisztérium utasításai ellenére a gépjavítást hiányosan készítette elő, -a folyamatos munkát nem szervezi, irányítja és ellenőrzi megfelelően. A javítás itenvsz-erűtle- niül, szervezetlenül folyik, a javító- brigádoknak nem -határozza meg konkrétan, a feladatokat és a végzett munka minőségét sem kéri számon, így a rossz szervezés miatt nem érvényesül a javításban részvevő dolgozók személyt felelőssége. A gépállomás igazgatója, Witt- mann József nem kérte számon a műszaki dolgozóktól az utasítások és műszaki szabályok betartását, nem ellenőrizte megfelelően a gépjavítás menetét, eltűrte a hibákat és miem tett eredményes intézkedéseket a javításnál meglévő hibák felszámolására. Nem gondoskodott a javítás idejére minőségi ellenőrről sem. Nagy Károly a gépjavítás megkezdése előtt nem vizsgálta felül a gép kezelőjének bevonásával az egyes gépeiket, nem állapította meg, hogy a gépeken milyen javításokat,