Somogyi Néplap, 1955. szeptember (12. évfolyam, 205-230. szám)
1955-09-22 / 223. szám
2 SOMOGYI NÉPLAP CsWärtSk,- 1955. iZeptember 22. A Szovjetunió és a bérnél" Köztársaság egyezményéit első nyugat-németországi visszhangja Berlin (MTI). Nyugat-németországi politikai körök igen nagy figyelmet szentelnek a Szovjetunió és a Német Demokratikus Köztársaság kedden aláírt egyezményének. A bormi kormány szóvivője közölte, bogy a külügyminisztériumban gondosain tanulmányozzák a szerződés és a Moszkvában aláírt többi dokumentum szövegét. A bonni kormány a külügyminisztérium jelentésének alapján kívánja leszögezni álláspontját a most megkötött egyezményre vonatkozóan. A Német Szociáldemokrata Párt hivatalos sajtószolgálata kijelenti: »A Moszkvában kedden aláírt egyezmény kétségbevonhatatlan bizonyítéka annak, hogy a Német Demokratikus Köztársaság az egyik világ- hatalom barátságára és segítségére támaszkodik. A fejlődés iránya az, hogy a Német Demokratikus Köztársaság létének reális tényét előbb- utóbb a nyugati hatalmaknak is figyelembe kell Venniük.« A nyugat-berlini rádió kedd esti hírmagyarázatában azt a véleményét fejezi ki, hogy »most már a legkomolyabban számolni leéli a bánni és a kelet-berlini közvetlen kapcsolatok felvételével.« A külföldi lapok nyugat-németországi tudósítói arról számolnak be, hogy a moszkvai tárgyalások nyomán a kijózanodás hangulata lett úrrá a politikai körökben. A New Statesman And Nation bonni tudósítója többek között a: következőket ..írtja: /»Nyugaí-Némétor- szág kormányköreinek szembe kell nézniük a realitásokkal. Adenauer kancellár előfob-utóbb kénytelen lesz közös tárgyalóasztalhoz ülni Gro- tewohlil'al, hogy a német újraegyesítés kérdéseiről tanácskozzék vele.« Adenauer nyilatkozata Berlin (MTI). Adenauer kancellár kedden külföldi újságíróik előtt kijelentette, hogy a Moszkvában kötött szovjet—nyugatnémet egyezmény, valamint a két állam közötti diplomáciai kapcsolatok felvétele nembe» folyásolja majd a bonni kormány politikáját és a Nyugat-Németország újrafelfegyverzésére vonatkozó határozatok végrehajtását. Adenauer azt mondotta, hogy a nyugatnémet hadsereg szárazföldi alakulatait 1959. január elsejéig, a légi és tengerészeti kötelékeket I960, január elsejéig akarják megszervezni és kikéjffezni. A bonni kancellár hozzáfűzte, hogy a nyugatnémet kormány a hadsereg felállításának ezt az időbeli tervét a NATO-val is közölte. Athénben felháborodást keltett Dullesneh a görög és török miniszterelnökhöz intézett üzenete (MTI) Az AP jelentése szerint Görögországban felháborodást kelteit Dülles amerikai külügyminiszternek a görög és török miniszterelnökhöz intézett üzenete, amelyben felszólítja a két országot, amelyek között kiéleződött a viszony a ciprusi kérdésben,-hogy »késedelem nélkül állítsa helyre az Északatlanti Szövetség egységét«. Dulles ebben az üzenetében hangoztatta, hogy »az Athénnek és .Ankarának nyújtott amerikai segély a két ország tár>asviszonyán alapszik«. Az amerikai külügyminiszter felhívását görög politikai köbök és a sajtó egyaránt élésen támadja. Molotov meglátogatta Dullest New York (MTI). A moszkvai rádió jelenti, hogy V. M. Molotov, a Szovjetunió külügyminisztere, az ENSZ-közgyűlés 10. ülésszakán részvevő szovjet küldöttség vezetője kedden, néhány órával a közgyűlés ülésszákánjak megnyitása előtt látogatást tett Dülles külügyminiszternél. A megbeszélésein jelein volt G. N. Zarubin, a Szovjetunió washingtoni nagykövete is. Krisna Menőn, India ENSZ-küidöt- te ugyancsak kedden megbeszélést folytatott V. M. Molotowal. Villásreggeíi Otto Grotewohlaá! Moszkva (TASZSZ). Otto Grotewohl miniszterelnök a Német Demokratikus Köztársaság kormányküldöttségének vezetője szeptember 20-án a Német Demokratikus Köztársaság moszkvai nagykövetségén villásreggelit adott a szovjet kormány és a Szovjetunió Kommunista Pártja vezetőinek tiszteletére. . A villásreggelin részt vett N. A. Bulganyin, L. M. Kaganovics, G. M. Malenkov, M. G. Pervuhin, M. Z. Szaburov, M. A. Szusfclov, NT. Sz. Hruscsov. A villásreggeli szívélyes, baráti hangulatban telt el. Kínai szakszervezeti küldöttség érkezett Belgrádba Belgrad (MTI). A Kínai Országos Szakszervezeti Szövetség 9 tagú küldöttsége Liu Ning-jinek, ta szövetség alelnökének vezetésével kedden Szabadkára érkezett. A küldöttség Szabadkáról tovább utazott Belgrádiba. A Kínai Országos Szakszervezeti Szövetség küldöttsége a jugoszláv szakszervezetek küldöttségének májusi kínai látogatását viszonozza. Az AFP jelenti, hogy a meteorológiai szervek által »az évszak legnagyobb hurrikánjának« nevezett szélvihar elérkezett Karolina partjaihoz. Észak-Karolinában igen sók ház összedőli. Az utak hosszú kilométereken át használhatatlanokká váltak. » it retteg a „legmegbízhatóbb rendőr A: Z AMERIKAI tábornokokat és itengeanagyökiat gyakran háborús dühroham szálljh. meg. Ilyenkor atombombával hadonásznak és atomháborúval fenyegetik a békeszerető népeket. Lelkűk mélyén azonban sohasem nyugodtak: időnként felrémiik előttük a vádlottak padja. Az Omaha város közelében lévő Offoot légitámaszpontom remdőrosz- itagokkal körülvett kettő» kerítés és kapu mögött székel az Egyesült Államok stratégiai légierejének főparancsnoksága, amelyet Lemay tábornok vezet. A Life című folyóiratban nemrég jelent meg Ernst Heuwmann »A nyugati világ legmegbízhatóbb rendőre« című cikke. A szerző Lemay tábornokot tiszteli meg ezzel a címmel. Az amerikai uralkodókörök ugyanis a tábornokra bízták a tömegpusztító fegyvereket. »Lemay kíméletlen hivatásos katona — olvassuk a cikkben, — Egy pillanatra sem inog meg, semmi erkölcsi gátlást nem érez, ha alkalmazná kell a rábízott borzalmas hatalmat: a B—35, B—47, B—52 típusú bombázógépeket, vagy a hidro- génbombát«. 1%/f AGÁRÖL annyit mond a tá- homok, hogy az ő feladatai »bombákat szállítani a célpontokra«. Hamisítatlan »fuvaros-ideológia«- ez. A tábornok oda és azt szállít, amit és ahova parancsolják. A lényeg csak az, hogy jól megfizessék. Nos, ebben azután nincs hiba. Az: ilyen »fuvarosokat« bőkezűen fizetik az amerikai monopóliumok... A ct'tekíró az egyik légitámaszponton tett látogatása alkalmával szerzett tapasztalatai azonban arra engednek következtetni, hogy »a legmegbízhatóbb rendőr« mégsem éi nyugodt életet. »Az ember bármely légitámaszponton tesz látogatást, úgy érzi, hogy máris megkezdődött a háború — írja E. H. — A legénység legnagyobb része állandóan karabélyt vagy pisztolyt hord magánál. A tábori rendőrség géppuskás osztagai állandóan készenlétben állnak«. Lemay nagyon jól tudja; hogy a világ valamennyi népéhez hason - ióan az amerikai nép sem akar háborút. Tudja, hogy a népek szigorú büntetéssel sújtják majd' a háborús gyű j fogatokat. lnae, emiatt retteg Lemay tábornok: \ Z ÍRÓASZTAL fiókjába el- dugott automata-pisztoly Lemay legfontosabb: használati tásgya — írja a Life. A lap beszámol egy esetről, amikor szerelők jöttek a tábornokhoz, hogy megjavítsák a te- I lefcmt. A szerelőle munkájuk végez- ! tével elmentek. Lemaynek azonban feltűnt valami: miért viseltek ezek az emberek amerikai katonai egyenruhát? Hiszen a szerelőmun- ,kákát rendszerint a távbeszélő társaság munkásai végzik. A tábornok azonnal pisztolyt ragadott és lélekszakadva rontott ki dolgozószobájából. Miután a szerelőket feltartóztatta, kiderült, hogy azok saját .biztonsági szolgálatának 'emberei voltak'.-... A Forr es tal-betegség — amelyben a tábornok szenved — alárendeltjeire is ráragadt. Az egyik tiszthelyettes a minap valamivel meggyanúsította bajtár- : sát. Gondolkodás nélkül előkapta ; pisztolyát és arra ‘kényszerítette társát, hogy félórán keresztül a földön feküdjön. A gyanúsított kato- : nának mindaddig fekve kellett ma» radnia, amíg a meghábarodott tiszthelyettes gyanúja el nem oszlott. Hasonló esetek igen gyakran előfordulnak. Egy leszálló pilótát pél- . dául egyízben fegyveres tábori rendőrök fogadtak a repülőtéren. Kiderült, hogy a repülőtérnek nem jelezték a leszállást és emiatt támadt a nagy riadalom. T EMAY fél a néptől, fél min- *~jl denkitől, aki nem akar háborút, aki megzavarhatja őt abbah, hogy 'bombázógépeket küldjön a békés városok és falvak ellen. E félelemtől azonban a rendőröktől’ körülvett kettős kerítés sem mentheti meg őt... A marokkói kérdés fejleményei Sikerrel járt a nantesi vas- és fémmunkások harca a munkáltatók ellen Párizs (MTI). A nantesi vas- és fémmunkások egységakciója sikerre vezetett. A vas- és fémipari munkáltatók kénytelenek voltak a dolgozók kizárását kimondó döntésüket visz- szavonni. A nantesi építőiparban szintén visszavonták a kizárásról szóló döntést és a tárgyalások ismét megindultak. ■ Szerdán kezdődnek a tárgyalások a vasutasok és a vasút igazgatóság mégbízottai között. A vasutasok körében igen nagy . az elégedetlenség*, amely több úgynevezett forgósztrájkban nyilvánult meg. Hétfőn éjjel sztrájkoltak a Kard-pályaudvar peremvárosokat ellátó vonalainak dolgozói. A nap folyamán sem peremvárosokba, sem vidéki városokba szóló jegyeket nem adtak ki, a vasúti (pénztárak zárva voltait, az ellenőrök, kalauzok, mozdonyvezetők és fűtek nem vették fél a munkát. A pályaudvaron csak a biztonsági szolgálatot látták el, valamint a vidékről érkező vonatokat fogadták. Figyelmeztető sztrájk volt a párizsi St. La- zare-ipályaudvaroni is. Az ENSZ-közgyűlés megnyitásénak napján sok üzlet és műhely bezárt Algírban Párizs (MTI). Algírból jelentik: Kedden sok üzlet és műhely bezárt mind a fővárosban, mind a nagyobb városokban, annak ellenére, hogy a kormányzóság szigorú megtorlást helyezett kilátásba azokkal a kereskedőkkel szemben, akik kedden zárva tartanak. Az utóbbi napokban ugyanis a »nemzeti front« röpcédulákat terjesztett, amelyekben í'elhív- ta a kereskedőket és iparosokat: szeptember 20-án, az ENSZ-közgyűlés megnyitásának napján zárjanak be és így hívják fel az ENSZ figyelmét az algíri problémára. A Hatojama-kormány hozzájárult amerikai légitámaszpontok bővítéséhez Peking (Uj Kína). A Hatojama- kormány szeptember 20-án elhatározta, beleegyezik abba, hogy kilbő- vítsenek két amerikai légitámaszpontot, mint ahogyan azt az Egyesült Államok kormánya kérte. A Tokióból származó sajtójelentések szerint a japán fővárostól nyugatra fekvő Tacsdkava légitámaszpontot 43 acrenyi területtel (egy acre: 0,7032 kát. hold. Szerk. megj.) szélesítik ki. Ezt a területet erőszakkal veszik igénybe. A kisajátítás következtében 14 család veszti el földjét. A Kamak-i légitámaszpont kiszélesítéséhez 200 acrenyi földet vesznek igénybe. A Kiodó hírügynökség közlése szerint a Hatojama-kormány még a folyó, pénzügyi évben további három amerikai légitámaszpont kibővítéséhez járul hozzá. A Jokata, Kisza- radzu és a Niigata légitámaszpontokról van szó, ki atombomba betiltásáért Peking (Uj-Kíma). A Melbourne Weekly Guardian szeptember 154 jelentése szerint több mint 250 000 ausztráliai írta alá az atombomba ■betiltását követelő felhívásit. Az ausztráliai nép szembehelyezkedett 'azzal, hegy a jövőben atomkísórletöket végezzenek Ausztrália földjén1. Norman Anderson plébános, az ausztráliai országos békevédelmi iroda elnöke kijelentette, hogy az atamkísérleték nem állnak összhangban az ausztráliai nép kívánságaival és a nemzetközi feszültség enyhülésével. Tokiói sajtójelenitések szerint az a bizottság, amely az a+om- és hidro- génfegyverek betiltását követelő hirosimai értekezletet összehívta, egyesül azzal a szervezettel, amely sikeres aláírásgyűjtési mozgalmat folytatott az atomfegyverek használatának 'betiltásáért. Azon a tokiói gyűlésen, amelyen elhatározták a két szervezet egyesítését, ismertették azt is, 'hogy az atomfegyverek betiltásáért folyó aláírásgyűjtési mozgalom során eddig több mint 32 millió aláírást gyűjtöttek, l Párizs (MTI). A francia kormány keddi minisztertanácsán sajtój elöntések szerint Faure miniszterelnök lemondásra szólította fel azokat a1 minisztereket, akik nem értenek, egyet a kormány marokkói tervével. A 'minisztertanács ezután elfogadta! a már korábban meghozott határozatokat Ben Arafa távozásáról, kormányzótanács alakításáról, .reprezentatív marokkói kormány létesítéséről és a francia—marokkói 'kapcsolatok jövőjével foglalkozó nyilatkozat közzétételéről. A kormányzótanács két tagjának személyében már megállapodtak, a harmadik tag kijelölésével pedig most Boyer de la Tour marokkói főhelytartót bízták meg, aki szerdán reggel repülőgépen visszautazik Marokkóba. Megfigyelők szerint ez- a gyakorlatban azt jelenti, hogy a kormány B'oyer de la Tourra bízta a feladat megoldását. A l’Humanité rámutat; feltehető a kérdés, vajön a miniszterelnök nem Póncius Pilátus szerepét játssza-e. ÍBoyer de la Tourra és a szélsőséges gyarmatosítókra bízza a marokkói Ügyek folytatását, s közben formailag tervét teljesen rendben lévőnek tünteti fél, mintha ennek kivitelezését bízta volna csak a főhelytartó- jra. Az a büntetlenség, amelyet a legfanatikusabb gyarmatosítók élveznek, csak nagy nyugtalanságot kelthet. E pártütő intrikák középpontjában- bizonyos tábornokok állnak, akiknek nincs semmi kellemetlenségük emiatt. Faure pedig még csak titkot sem csinál abból, hogy minden ütést eltűr, még akkor is, ha övön alul történik. E gyarmatosítóknak az a célkitűzésük, hogy elodázzák a kérdés megoldását október 4-ig,. a nemzetgyűlés összeüléséig, azt remélik, hogy akkor vitát s incidenseket provokálhatnak, sőt kormányválságot is, hogy minden kétségessé váljék. Már pedig mint Marokkóban mondják: az idő vér. A ravaszkodások, a késedelmeskedések és a meghátrálások politikája már eddig is rendkívül nagy véráldozato- hat követelt. — 120 mázsás holdankénti átlagtermésük volt burgonyából Homok- saentgyörgyön a termelőszövetkezetieknek. Az egyéni gazdák termése 60—80 mázsa körül mozog. A lejtőn A mikor Szombathelyről a pécsi 'A gyermeknevelő intézetbe küldték, a kísérő lezárt levelet vitt magával. »Erkölcsi fogyatékosságban szenvedő« — kiabált a sorok közül a vélemény. 14 éves 'volt akkor. Riadt, gyanakvó tekintettel nezett fel az emberekre, s megrezzent, ha megszólították. Néha akaratlan mozdulattal arca elé kapta kezét a szülő- nélküli, apját soha nem ismerő gyermek félelmével, aki jó szót keveset, arculütést, rúgást annál többet kapott gyakran változó nevelőanyjai- tól. »Erkölcsi fogyatékosságban szenvedő« — e véleménnyel küldték Pécsről Kaposvárra fonónőtanulónak, s e megbélyegző jelző kísérte a leányotthonba is, ahol elhelyezték. A leányotthon vezetője — bár mint tanút megidézték — nem jelent meg a tárgyaláson, ahol a 17 éves leány felett ítéletet mondott a fiatalkorúak bírósága. Ugyan mit is mondhatott volna, legfeljebb a régi véleményt, amely a tárgyalóteremig úgy kísérte V. 1.-t, mint elmaradhatatlan árnyék. »Erkölcsi fogyatékos« —mondták róla, mintha kezdettől fogva volnának örök erkölcsi törvények — emberi tudattól, akarattól, környezettől és neveléstől függetlenek és megváltoztathatatlanok. Mintha születnének erkölcsi fogyatékosok és szilárd erkölcsű gyermekek, s nem azzá lennének, amivé nevelik őket. V. I. sem erkölcsi fogyatékos, sokkalta inkább megkínzott, az emberi sors legmélyére esett, a múlt által elvadított, erkölcseiben beteg fiatat. Visszataszító bűn, de betegség is, amiért V. I. a bíróság előtt áll: ke- resetszerű, tiltott kéjelgés: Szinte hihetetlen, hogy a 17 éves leány 14 éves kora óta élte ezt az életet. Hihetetlen, hogy nevelőanyjai, majd az intézetek nevelői annyi hatással sem voltak rá, hogy megértessék, amit tesz, veszélyes bűn nemcsak önmagával, fiatalságával, de a társadalommal szemben is. Olyan természetes magátőlértető- döttséggel számol be eddigi erkölcstelen életéről, mint más, aki mindennapi munkájáról ad számot. Még a sok aljas bűnt, gyengeséget hallott és látott bíró is megdöbben, s nem tudja, minek vélje ezt az őszinte természetességgel előadott vallomást; a gyermek tudatlan naivságának, vagy az olyan nő mély züllöttségé- nek, aki a becsületes, munkás emberi tevékenységet, az asszonyt hivatást az aljasabbal, de a könnyebbnek ígérkező, pénzzel megfizetett szerelmi tevékenységgel cseréli fel. Q a fiatalkorúak bírája, dr. Mozsgai Géza, mielőtt véleményt alkotna, visszavezeti a szálakat egészen a kezdetig. Nem, nem csak a leány első, 14 éves kori kiábrándítóan fájó élményéig, amikor V. I. elindult a lejtőn. A szálak mesz- szebb vegetnek. Az apját sohasem ismerő, anyját kétéves korában elvesztett gyermek 10 éves koráig hánykolódott. családoknál, akiknek csak egy volt a fontos: megkapják a gyermek gondozásáért a pénzt, a ruhákat, amelyeket nemcsak a saját gyermekek használhatnak, hanem a háborús években kiválóan értékesíteni is lehet. S a nevelés; a jó szó, a szülői szeretet hiánya, az utca és a rossz környezet csíráztató ágyai voltak a hímnek. S ugyan ki mondhatta volna ekkor még V.. ll-re, hogy erkölcsi fogyatékosságban szenvedő? Gyermek volt, mint a többi, de akinek nem adatott meg az édesanya csókja, a családi otthon melege, a kor, melyben a társadalom is féltő gonddal vigyáz a fogékonylelkű gyermekre. S ha a jó helyett a bűn csírája maradt benne- — ahol később élt, nem igyekeztek türelemmel, jó szavakkal embert nevelni belőle — a múlt most kérlelhetetlen könyörtelenséggel késztette bűnre. Az elvadult, hosszú időn át megvetett s a súlyos körülmények közt a romlás légkörében élő V. I. az első megrázkódtatással, az első könnyelmű Öleléssel 14 éves korában emberi méltóságát, erkölcsöt, szemérmet félredobva megindult a lejtőn lefelé. A bíró előtt most már tisztábban áll a kép. Ismerni kezdi jobban V. 1.-t, ákit el kell ítélnie. ítélkeznie kell, nem is annyira büntetés, mint nevelés céljából V. I. felett, aki bűnös könnyelműséggel szórta szét már 14 éves korában mindazt, amit ember kúp az élettől, s aminek később hivatása, nemesebb funkciója van. ítélnie kell egy erkölcsileg beteg fiatal felett, aki 17 éves koráig megfutotta az egész életet anélkül, hogy csak sejtené is, mi a bűn, mi az, amit társadalmunk is a legmélyebben elítél. Az ítéletnek nemcsak büntetni, segíteni is kell. Nem lesújtani, hanem fel kell emelni egy fiatalt, akire még tisztább emberi élet vár. 13300813