Somogyi Néplap, 1955. szeptember (12. évfolyam, 205-230. szám)
1955-09-15 / 217. szám
2 SOMOGYI IS EP LA? Csütörtök., 1955. szeptember 15. A szovjet—nyugaímémet eszmecsere eredményekén? határozatot fogadtak el a diplomáciai kapcsolat megteremtéséről Befejeződtek a moszkvai tárgyalások Szeptember 13-án délelőtt, moszkvai idő szerint 10 órakor a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság kormányküldöttségei szűkkörű ülést tartottak. Ezután szünet következett, majd moszkvai időszámítás szerint 15 órakor a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság kormányküldöttségei megtartották negyedik teljes ülésüket. Az ülésen megvitatták Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság közötti diplomáciai, kereskedelmi és kulturális kapcsolatok megteremtésének kérdését. Az ülés elején N. A. Bulganyin, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke, a szovjet kormányküldöttség vezetője és V. M. Molotov szovjet külügyminiszter nyilatkozatot tett. H. S. üulganyin elvtárs nyilatkozata Az elmúlt háború éveiben a hitleri hadsereg a Szovjetunió ideiglenesein megszállt területeiről sok százezer békés szovjet állampolgárt erőszakkal Németországba szállított. E szovjet emberek közül rengetegen elpusztultak a németországi táborokban, kényszermunkán. A hitleri hadsereg szétzúzása után az életbenma- radt áttelepített szovjet állampolgárok többsége hazatért. Némely részüket azonban visszatartották, főképp Nyugat-Németországban. A rendelkezésre álló értesülések szerint mindezideig a Német Szövetségi Köztársaság területén tartózkodik több mint 100 000 ilyen szovjet állampolgár, akiket sok esetben »állampolgárság nélküli személyeknek« neveznek. A hazájuktól és családjuktól erőszakkal elszakított, szerencsétlen emberek többségének nincs állandó munkája, lakása, létfenntartási lehetősége, súlyos nyomorban és nélkülözések közepette tengődik. Ezek az emberek jogfosztottan és függő helyzetben, idegen kezekben vannak. Sok olyan eset is ismeretes előttünk, hogy nehéz helyzetükkel elégedetlen szovjet áttelepített személyeket börtönökben tartanak a Német Szövetségi Köztársaság területén. ________ A Szovjetunióval szemben ellensé ges bizonyos szervezetek a megfelelő hatóságok támogatásával a hazatelepítést akadályozó rosszindulatú propagandát folytatnak, megfélemlítik és terrorizálják a haza térni szándékozókat. Egyszersmind továbbra is tűrhetetlen kísérleteket tesznek arra, hogy ezeket a személyeket bűnös politikai célokra használják fel. Úgy véljük, hogy a Német Szövetségi Köztársaságban a szovjet áttelepített személyekkel kapcsolatban előállott e helyzet rendellenes, ellentétben áll az emberiességgel és a személyi szabadság elveivel. A szovjet kormány kötelességének tartja védelmére kelni azoknak a szovjet állampolgároknak is, akik bizonyos körülmények között helytelenül cselekedtek hazájukkal szemben. Reméljük, hogy megjavulnak és nem fogjuk őket szigorú felelősségre vonni elkövetett bűntetteikért. Amikor felhívjuk erre a Német Szövetségi Köztársaság kormányküldöttségének figyelmét, reméljük, hogy a Német Szövetségi Köztársaság kormánya megteszi a kellő intézkedéseket és előmozdítja a szovjet áttelepített személyek hazatérését. Ezután eszmecsere következett, amelynek sorén N. A. Bulganyin, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke, a szovjet kormányküldöttség vezetője, K. Adenauer kancellár, a Német Szövetségi Köztársaság kormányküldöttségének vezetője, N. Sz Hruscsov, a Szovjetunió Legfelső Tanács Elnökségének tagja, V. M. Molotov szovjet külügyminiszter és Hallatéin, a Német Szövetségi Köztársaság külügyi államtitkára vett részt. Az eszmecsere eredményeként határozatot fogadtak el a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság közötti diplomáciai kapcsolatok megteremtésére vonatkozóin, s elhatározták, hogy e célból megfelelő levélváltásra kerül sor közöttük. Ezzei a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság kormányküldöttségei között befejeződitek a tárgyalások. Elfogadtak egy közös közleményt a moszkvai tárgyalások eredményeiről. JV. A. Bulganyin és Konrad Adenauer beszéde Bulganyin elvtárs fogadásán Moszkva, szeptember 13. (TASZSZ) N. A. Bulganyin szeptember 12-én a Kremlben fogadást adott Adenauer úrnak, a Német Szövetségi Köztársaság szövetségi kancellárjának tiszteletére. A fogadás során N. A. Bulganyin, a Szovjetunió Miniszter- tanácsának elnöke és Konrad AdenZáróiiizlein! a Szavjeliiá ás a lémet Szövetségi Köztársaság éri 1955. szeptember 9-től 13-ig Moszkvában tárgyalások zajlottak le _ a Szovjetunió 'kormányküldöttsége és a Német Szövetségi Köztársaság kormányküldöttsége között. Szovjet részről a tárgyalásokon részt vett N. A. Bulganyin, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke, a küldöttség vezetője, N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének tagja, V. M. Molotov, a Szovjetunió Minisztertanácsának első elnökhelyettese és a Szovjetunió külügyminisztere, M. G. Pervuhin, a Szovjetunió Miniszter- tanácsának első elnökhelyettese, I. G. Kabanov 'külkereskedelmi miniszter, V. Sz. Szemjonov külügyminiszterhelyettes. A Német Szövetségi Köztársaság részéről a tárgyalásokon részt vett dr. Konrad Adenauer szövetségi kancellár, a küldöttség vezetője, dir. von Brentano külügyminiszter, dr. Hallstein külügyi államtitkár, dr. Globke államtitkár, K. Arnold, a Szövetségi Tanács külügyi bizottságának elnöke, Eszak-Rajna-Vesztfá- lia miniszterelnöke. Kiesinger, a szövetségi gyűlés külügyi bizottságának elnöke, Schmied, a szövetségi gyű-, lés külügyi bizottságának alelnöke, Blankenborn nagykövet, von Eckhardt nagykövet, Grewe minisztériumi igazgató. A kölcsönös megértés légkörében lezajlott tárgyalások során széleskörű és őszinte eszmecsere folyt a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság kölcsönös viszonyára vonatkozó kérdésekről. A tárgyalások során megvitatták a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság közötti diplomáciai viszony megteremtésének kérdését. Megegyezés jött létre, amely kifejezésre jut a felek között történt megfelelő levélváltásban (arra vonatkozólag, hogy él kell nyerni a szövetségi kormány és a szövetségi gyűlés, valamint a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének hozzájárulását), hagy megteremtik a diplomáciai viszonyt a két ország között, s e célból nagykövetséget állítanák fel Bonnban és Moszkvában, és kölcsönösen diplomáciai képviselőket küldenek egymáshoz rendkívüli és meghatalmazott nagyköveti rangban. A két küldöttség egyetértett abban, hogy a diplomáciai viszony megteremtése a kölcsönös megértés és az együttműködés fejlesztését fogja szolgálni a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság között az európai bélié és biztonság érdekében. i A felek ennek kapcsán abból indulnak ki, hogy a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság közötti normális viszony megteremté- se> és fejlesztése előmozdítja majd az égesz Németországra vonatkozó rendezetlen kérdések megoldását, s ezzel szükségképpen elősegíti a német nép legfőbb közös nemzeti problémájának megoldását — a német demokratikus állam egységének helyreállítását. Az elért megegyezés megerősítéséül a Szovjetunió Minisztertanácsának: elnöke és a Német Szövetségi Köztársaság szövetségi kancellárja levelet váltott. A felek megállapodtak továbbá abban, hogy a legközelebbi időben tárgyalások kezdődnek a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság között a kereskedelem fejlesztésének kérdéséről. auer szövetségi kancellár beszédet mondott. N. A. Bulganyin megjegyezte, hogy a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság kormányküldöttségének tárgyalásai befejezésihez közelednek majd a következőiket mondotta: — Ne találgassuk most a tárgyalások végleges eredményét. A dolog a maga útján halad. Mégis úgy vélem, hogy minden jól végződik. Nem hiába mondják: A türelem és a munka mindent legyőz. (Taps.) Azonban már most elmondhatjuk — folytatta N. A. Bulganyin —, hogy a szövetségi kancellár úr ide, Moszkvába érkezése és a vele, valamint a Szövetségi Köztársaság külügyminiszterével és a többi tisztelt vendégünkkel való találkozásunknak igen nagy jelentősége lesz a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság normális diplomáciai és baráti kapcsolatainak megteremtésére nézive. Önökkel folyó tárgyalásaink, kancellár úr, uraim — mondotta N A. Bulganyin — különös jelentőségűek népeink számára, mivel mi valóban őszintén beszéltünk önökkel. — Beszélnünk pedig van miről! — jegyezte meg N. Sz. Hruscsov. — Mindenesetre — folytatta N. A, Bulganyin — derekasan fáradoztunk, amikor őszinte eszmecserét folytattunk. Ez mind jól van így. Nem vagyok borúlátó. Optimistán tekintek a dolgokra. S meggyőződésem, kancellár úr, hogy minden jól fog menni. — Ha mindkét fél kívánja — jegyezte meg N. Sz. Hruscsov. — Úgy vélem — mondotta a továbbiakban N. A. Bulganyin —, hogy az általunk nyíltan és őszintén megvitatott kérdések kedvező megoldás^ nagy jelentőségű lesz az országaink közti kölcsönös megértésre vonatkozó valamennyi kérdés megoldása tekintetében: ilyen -kérdés pedig nem kevés van. Azt szeretném, uraim, hogy önök tudatában legyenek: a Szovjetunió kormánya nem űz játékot, hanem őszinte, fcékesze- rető, a világbéke megszilárdítását célzó külpolitikát folytat. (Viharos taps.) Emelem e poharat — mondotta befejezésül N. A. Bulganyin — a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság normális diplomáciai, baráti kapcsolatai megteremtésére, e politika folytatóira, a Német Szövetségi Köztársaság vezetőire és a Szovjetunió vezetőire. (Viharos taps.) Konrad Adenauer szövetségi kancellár válaszbeszédébe» az alábbiakat -mondotta: — Uraim! Az utóbbi napokban igen őszinte, nyílt s néha heves -megbeszéléseink is voltak a szovjet kormány vezetőivel. Jobboldali szomszédom, Hruscsov úr, igen nyíltan megmondja, amit gondol; erre az emberre lehet építeni. Adenauer a továbbiakban megjegyezte, hogy N. A. Bulganyin, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke kitűnően szervezte meg a Német Szövetségi Köztársaság kormányküldöttségének moszkvai tartózkodását, majd a 'következőket mondotta: Azzal a meggyőződéssel térünk haza, hogy a moszkvai látogatás hasznos volt, és*sck kellemes emléket hagyott bennünk. Önök sokat olvastak a lapokban tárgyalásainkról. Amit a lapok írnak, gyakran helyes, de nem mindig. Azt szeretném mondani, hogy mi itt igen fontos és döntő tárgyalásokat folytattunk. Emelem poharam a köztünk lévő jó, baráti, nem csupán diplomáciai kapcsolatokra —. a diplomaták nem mindig a legjobb barátok —, de a diplomáciai kapcsolatokra is. Á szovjet és német nép egészségére! (Taps.) Adenauer kancellár elutazott Moszkvából Moszkva (MTI). Adenauer kancellár szerdán reggel moszkvai idő szerint 10,10 órakor repülőgépen elutazott Moszkvából. A távozó kancellárt a vnukovoi repülőtéren N. A. Bulganyin, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke, V. M. Molotov, a Minisztertanács első elnökhelyettese, külügyminiszter, M. G. Pervuhin, a Minisztertanács első elnökhelyettese és M. A. Szusz- lov, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Szövetségi Tanácsa külügyi bizottságának elnöke búcsúztatta. A repülőgép felszállása előtt felhangzott a két ország nemzeti himnusza és a kivezényelt díszszázad tisztelgett a Német Szövetségi Köztársaság kancellárja előtt. Mine! több dolgozóhoz juttassuk el a parisaitól Tanácskozást tartottak a pártsajtó terjesztői Szeptember 8-án tanácskozásra gyűltek össze Kaposvárott a pártsajtó terjesztői: a posta hMapcso- portjainak és a Somogyi Néplap ki- adóhivatalának dolgozói, hogy megtárgyalják a pártlapok, közelebbről a Somogyi Néplap terjesztésének eredményeit és feladatait. Teveli Lajos elvtárs, a Somogyi Néplap kiadóhivatalának helyettes vezetője Beszámolójában ismertette azokat az eredményeket, amelyeket a terjesztők, elértek. Beszélt arról, milyen jelentősége van annak, hogy minél több dolgozó családhoz eljuttatják szervezőink a párt lapjait, hiszen a lapok igen nagy segítséget adnak a mezőgazdaság szocialista átszervezéséhez, a termelőszövetkezeti mozgalom fejlesztéséhez. A terjesztés módszereiről beszélve Teveli elvtárs megemlítette: igen nehezíti ezt a munkát, hegy későin érkezik meg a falvakba a megyei lap. Eredményként állapította meg, hogy ennek ellenére is Iharosberénytsn Mc nár és Petrásné elvtársak 4 nap alatt a népnevelők és a postások segítségével 460 megyei lapot adtak el a tsz-agitáció közben. Kaposvárott a Vas- és Fémipari Kombinátban Kiállítást, sajtóankétot rendeztek, s utána eredményesebb volt a terjesztési munka. A beszámolóban legfontosabb feladatként szerepelt új olvasók szervezése. Szó esett arról, hogy ebben a munkáiban a járási pártbizottságok igen sokat segíthetnek. A Kaposvári Járási Pártbizottság, a Városi Pártbizottság, a Barcsi és a Nagyatádi Pártbizottságok segítik is ezt a munkát, s e helyeken eredményes ;s a terjesztés. A többi járásban kevesebb támogatást adnak e munkához. A Somogyi Néplap terjesztésében is jelentős eredmények születtek ez évben. Január 1-től 1400 példánnyal növekedett a lap póldányszáma. Most az a feladat — mondta Teveli elvtárs —, hogy a megyei lap előfizetőinek táborát tovább növeljék a szervezők. A következő hónapban el kell érni, hogy 1200-zal emelkedjék a megyei lap példányszáma. Most, a pártoktatási év kezdetén különösen nagy jelentősége van annak, hogy minél több kommunistához eljusson a pártsajtó, hiszen a párt lapjainak cikkei segítséget adnak tanulásukhoz. A Tartós békéért, népi demokráciáért! című lap olvasóinak számát is elsősorban az oktatásban résztvevő elvtársak között kell növelni. Teveli elvtárs beszámolójában beszélt a terjesztés nehézségeiről is és végezetül arra kérte a postás dolgozókat é^ a terjesztőket, hogy a múlt évhez hasonlóan most is indítsanak versenyt a pártsajtó olvasótáborának növelésére. A tanácskozáson több felszólalás hangzott el. Raap János elvtárs, a nagyatádi postahivatal vezetője vállalta, hogy a nagyatádi kollektíva a Somogyi Néplap terjesztési tervét 110 százalékra teljesíti, s versenyre hívja a többi postahivatal dolgozóit; A marcali posta hírlapfelelőse, Las- kai Imre elvtárs csatlakozott a verseny behíváshoz, s vállalta, hogy a megyei lapnak 35 új előfizetőt szerveznek. Császár Lajos, a lengyeltóti posta sztahanovista 'kézbesítője 10 új előfizető szervezését vállalta. A Megyei Pártbizottság részéről Wirth Lajos elvtárs szólalt fél1, s elmondta, hogy a Megyei Pártbizottság ezentúl még nagyobb segítséget ad a pártsajtó terjesztéséhez. Rövid időn belül brigádok vizsgálják meg, hogy egyes járásokban milyen formában folyta a szervezés, és a járási pártbizottságok milyen segítséget adnak ehhez a munkához. A tanácskozáson a posta, a hírlapcsoport és a kiadóhivatal dolgozói sok hasznos terjesztési tapasztalatot mondtak el, s remélhető, hogy együttműködésüknek meglesz a gyümölcse, munkájuk nyomán növekedni fog a pártsajtó olvasóinak tábora. BACK „AJÁNDÉKOTKAP Washingtonban, a tehergépkocsivezetők szakszervezetének épületében ünnepélyes .a hangulat. A végrehajni, hogy Baciknek joga van a szakszervezet költségén utazgatni a nagyvilágban, méghozzá nem egyetó bizottság egy rend- dűl, hanem egész csa- kívüli kérdést tárgyal: ládijávail és személy« mivel tüntessék ki elnöküket. Dave Backet munkájáért- A Time című folyóirat tudósítója így írja le ezt az eseményt: »Back szerényen eltávozott a teremből, alhol az ülés folyt és a végrehajtó bizottság egyhangúlag megszavazta azt a ía" vaslatot, hogy »minden kényelemmel ellátott házat« ajándé-1 kozzanak neki.« Lehetséges. hogy így volt. A Time azonban hiába hang« súlyozza) \ Back szerénységét. Hiszen senki előtt sem titok, hogy ezt a szakszervezeti vezetőt távolzetével. Ezt a jogot külön kikötötték a szakszervezeti szabályzatban. A tehetrgépkccsive- zetők aligha helyeslik a a szabályzatnak ezt a cikkelyét. Azt is nehéz elhinni, hogy örömmel fogadták volna a végrehajtó bizottság új határozatát arról, hogy házat adományoztak vezetőjüknek. Annál is ‘inkább, mivel Back egyáltalán nem tartózta a szegény emberek közé, akiknek nincs fedél a fejük felett. Semmi ilyesmiről nincs szó. Back egy tágas, mihden! / kényelemmel ról sem ékesítik ilyen ellátott házban lakik tulajdonságok. Annak Seattleben, Ugyanidején olyan kijelentést tett, j amelyben oinikuisi nyíltsággal próbálta megindokolni dlktátori hatalomra irányuló követeléseit: »A teheiraiutó- s of őrök nem azért fizetnek nekem 25 000 dollárt évente, hogy maguk oldják meg a szakszervezeti kérdéseket.« Back fizetése azóta megkétszereződött, de igényei mérhetetlenül magasabbak lettek. Elegendő megemlíitecsak a Time tanúság- tétele szerint, ebben a házban a számos szobán kívül vetítőterem is van. A kertben úszómedence. Back- nek ezenkívül is tekintélyes vagyona van. Ugyancsak Seattleben nagy földterületet vásárolt, amelyet bérbe ad. Ezenkívül ' Back )a Kellerblock Corporation vezetőségének elnöke, amelynek egy 18 emeletes lakóháza van ugyanebben a városban. Nemrég tagja lett a »Northwest Security Corporation« pénzügyi társaság vezetőségének. Mint látjuk, á folyóiratnak minden alapja megvan ahhoz az állításhoz, hogy »Dave Backet milliomosnak liehet tartani«. Back, mint vérbeli üzletember, soha nem mulasztja el az alkalmat, hogy bizniszt csináljon. Amikor a szakszervezet végrehajtó bizottságának javaslatát elfogadták, Back kijelentette, hogy a saját házát is szeretné ajándékba kapni, amelyet 162 215 dollárra becsülnek. Csak egy szavába került ez a kívánság, s a megjelölt összeget törölték a szakszervezet számlájáról, és átvezették Back bankszámlájára. Sóit, mi több, ettől kezdve a szakszervezet járadékot fizet a házért és fizetést ad a személyzetnek, amely Backet .kiszolgálja. »Ez a legjobb: bizniszt kötni a szakszervezet terhére« — így értékelte ezit az üzletet a Time. Nem tudjuk, hcigyian vélekednek erről a tehergép- kocsiivezetők. Azonban aligha lehetnek elégedettek azzal, hogy s zakszenvezetük vezetője megszedi magát az ő rovásukra. ÚJ KÖNYVEKRŐL — RÖVIDEN Cook, James: Utazás a világ körül (Művelt Nép). A most megjelent kötet Cook első utazásának leírását tartalmazza. Cook ekkor Dél-Ameri- kát megkerülve érkezett el a Csendes Óceánra és az addig ismeretlen polinéziai szigeteket kutatta fel. Több héten keresztül tartózkodott Tahiti szigetén és tanulmányozta a bennszülöttek életét. Ellátogatott a közeli szigetekre is. Ö adta az első alapos leírást ,e szigetekről és lakóiról, az ő tudósításából ismerte meg a világ Óceániát. Az utazó ezután Uj-Zélandra látogatott el, körülvitorlázta a szigetet és tanulmányozta lakóinak életét. Ezután Ausztrália keleti partjai felé hajózott és felkutatta ennek az akkor még ismeretten kontinensek keleti partjait. Útja számos földrajzi felfedezéssel járt, a tudomány sokat köszönhet Cooknak. Tudományos értéke mellett Cook útleírása nagyon színes, érdekes és izgalmas olvasmány.