Somogyi Néplap, 1955. február (12. évfolyam, 26-49. szám)
1955-02-25 / 47. szám
Péntek, 1955. február 25. SOMOGYI NÉPLAP S Hogyan biztosítják a tavaszi vetésterv teljesítését a tahi járásban? A tavasz már a kertek alatt van. Hiába változik már napról napra az Idő, az időjárás harcából csak a tavasz kerülhet ki győztesen. Ezt bizonyítja a hóvirág, sőt a gólyahír is. ■g- * # És így tudják ezt a tabi járásban is, mert lázas ütemben készülődnek a tavaszi munkákra. A mezőgazda- sági eszközök már készen várják a jó időt, most a vetőmag biztosításán előkészítésén fáradoznak. A község5, tanácsok már be is fejezték a tavaszi búza vetéstervének elkészítését. Sőt, 15 yagon tavaszi búza is érkezett már a járási TV-hez, szétosztása, széthordása most folyik. Ne idegenkedjenek a tavaszi búzától A tavaszi búzát azonban nem minden községben fogadják egyformán. Több községben, pl. Nagybe- rényben és Karádon némi idegenkedés tapasztalható a tavaszi búzával szemben. Pedig ismerik a Miniszter- ■ tanács határozatát, mely szerint a szántóterület 40 százalékát kenyér- gábonával kell elvetni és ezt helyeslik is. A gazdák többsége azt erősítgette, hogy ő elvetette ezt a területet, már ősszel. A vetésterület statisztikai felmérése azonban mást mond. Például Nagvberény község -őszi kenyérgabonavetése szántóterületének mindössze 25,5 százaléka — ' a ■ statisztika szerint. A gazdák állítása szerint viszont annál jóval több. Karádon nagyjából ugyanez a hely- ’ zet, s még több más községben is. A Tabi Járási Tanács mezőgazda- sági osztálya helybeli dolgozó parasztok bevonásával határjárást szervezett . több községben, hogy megállapítsa az eltérés okát. Megállapították, hogy több helyen egyes gazdák az őszi vetés összeírásakor letagadták tényleges vetésterületüket, valamiben spekuláltak. Most ez a spekuláció visszafelé sült el. A vizsgálat •során megállapították, hogy Kará- . dón pl. a statisztikai összeírás és a tényleges vetésterület között mintegy 500 kát. hold eltérés van. Az idegenkedés másik oka a szer- . ződéses növények termelésében keresendő. Nagyberén.yben például 60 kát. hold lucernára, 50 kát. hold fűmagra, sok cikóriára, repcére, cukorrépára stb. szerződtek a dolgozó parasztok. Van olyan egyéni gazda is, aki egyedül 3 kát. hold fűmag" termelésére kötött szerződést. A szerződő dolgozó parasztok többen úgy gondolják, hogy nekik nincs szükségük 40 százalékos kenyérgabonavetésre, mert szerződéses területük után beadási kedvezményben részesülnek. A. több kenyérgabonatermés a dolgozó parasztok egyéni érdeke is Ezek a dolgozók helytelenül gondolkoznak, saját érdeküket minden más. érdek élé helyezik. Ezekről mondja azt a szólás-mondás, hogy »nem lát tovább az orra hegyénél". A község népnevelőinek a legfontosabb feladata, hogy magatartásuk helytelenségéről meggyőzzék az így gondolkozó dolgozó parasztokat. Meg kell értetni velük, hogy az ország, a haza, az egész dolgozó nép érdeke a több kényéígabonatermés, és ez saját maguknak is hasznos, mert a szabadpiacon eladott búzáért sokkal több pénzt kapnak. Meg kell győzni a dolgozó parasztokat a tavaszi búza hasznosságáról is. A tavaszi búzától idegenkedők- nek el kell mondani azokat a jó terméseredményeket, melyeket az elmúlt években elértek. Nincs ok tehát az idegenkedésre. Nagy az érdeklődés a műtrágya iránt A járásban a vetésterület és a vetőmag biztosításán kívül nagy gondot fordítanak a csávázó- és permetezőszerek, valamint a műtrágya biztosítására is. Az egyénileg dolgozó parasztok részéről is igen nagy az érdeklődés ezek iránt. A helyi földművesszövetkezetek gondosan fel is készültek az igények kielégítésére, összesen 26 vagon műtrágyát tárolnak, de a nagy érdeklődésre való tekintettel még 6 vagon pétisót rendeltek. Megérkeztek a permetezőszerek is és valamennyi földművesszövetkezeti boltban kaphatók elegendő mennyiségű csávázószerrel együtt. A minőségi burgonyavetőmag igénylése nehezen megy a járás területén. A vállalat ugyanis csalt vagontételben szállít egyes községekbe. A ' kisebb községek pedig nem igényeltek egy vagonra valót, tehát semennyit sem kapnak. Jó lenne, ha megszervezné a járási tanács mezőgazdasági osztálya, hogy a közelálló községek együtt igényeljék a szükséges mennyiséget és az állomásról hordják szét. Kirakodásra alkalmas állomás úgyis kevés van a járás területén és például Zics amúgyis csak Kapolyra kapná a vagon burgonyát. ASSZONYOKNAK JAN SUDRABKALN: aláírás a békéért Tanácsaink alaposan tárgyalják meg a gazdákkal a begyűjtési tervet Községi tanácsaink megkezdték a'melyük gazdának kell az első ne- begyűjtési terv felbontását. Ez aJi-! gyedév egyik vagy másik hónap já- kafltommtal minden termelöveC, meg- Ibam beadná ihízoitfsertésit, iaz.t azcm- beszéWk, hogy miiből mikorra telje- Ibam már nem nézte meg, hogy az s3ta Ibeadáisli kötetezeltteégét. így a’iiülető gazdáknál', biztosítva van-e gazdák már élőre tudják, hogy mi-jakár egyénileg, 'akár társulássá!! a hí- korra kéül beadniuk a kotefező tor- aclllbsertés. Az ilyen felélőttan munka ménytt, az éltetőt és áfflatá-tenméke-! csak zavart okoz a begyűjtés follya- kat, de azt is megtudják, hogy a jö- ’ matasiságában, s legtöbbször oda vezet, hogy a község lemarad a begyűjtésiben.. vő év első negyedére kötelező adtat és .áfcti-tenmék beadását mikorra kéül itefljesítemiiük. Tanácsaiknak e munkát igen alaposan kéül elvégezniük, hogy ia község az év minden 'szakáiban tudja rendezni begyűjtési tervét. Ezért minden gazdával személyesen beszéljék meg a beadási kötelezettség teljesítésének határidejét. Minden esetben ellenőrizzék tárná- csajunk, hegy miként biztosítja a gazda például a sertést, vágómarhát a ■beadásra. Ne forduljon elő, hogy a tanács dolgozói íróasztal meMíől, a .gazdával való megbeszélés elmulasztásával tervezzék meg a beadási Ikö- teflezelttséget. A gazdáknak is érdekük s egyben kötelességük is a tanács meghívására pontosan megjelenni a begyűjtési1 terv tárgyalásán. Számos községben, mint pl. Nemesiviiden, előfordult, hogy a tanács ugyan kijelölte, hogy Somogyvóron jól foglalkozik a tanács a gazdákkal. Ellenőrzi, hogy a sertés biztosítva van-e a beadási kötelezettség teljesítéséhez. A rendelet kimondja, hogy a beadási kötelezettség mértéke változatlan, s ezért a termelőnek érdeke, illetve kötelessége, hogy vetéstervét pontosan teljesítse. Ezért .azok a termelőik, akik őszi kenyérgabona-vetéstervüket nem teljesítették, most tavaszi búzavetéssel pótolják. Azok a tenmeSiők, akik földjeiket' jól megművelik, jó ter- mésre számíthatnak, s könnyen beadják a kötelező terményt, feleslegeiket szabadon értékesíthetik. A hanyagokkal 'szemben szigorúan alkalmazná kell a törvényit. Tanácsaink tehát ügyeljenek arra, hogy a gazdák a vetéstervüket is pontosan teljesítsék. A búzakenyérnek az illata szállva elárad a végtelen égi határba. Alkotni: a törvényt hirdesse az ének. Torkomba erővel hogy tódul az élet! Békét akarok ma építeni kezemmel, hogy lombos árnyékban pihenjen az ember. Szomjazva a létet, mint nedvet az" alma, hogy fénylik mindenhol a társaim arca: bányákban a fúrók zengjék az eredményt, dal hintsen a ringó bölcsőkre meleg fényt. Márvány örökíti a mának ősét, szobrára tüzelve vakít a dicsőség. A milliók létét füröszti szabad szél, lelkünk a hazára ma boldogan eszmél. Fény zúdul ömölve folyózsilipekből, sok büszke fal orma az égre mered föl. És győztesen állnak az őrök a vártán, ne dúlja a földet a lángszemű sárkány. Az ifjúra várjon alkotva a holnap: a munka emeljen emléket a Kornak. Boldog vagyok én, hogy a nép ide rendel, szolgálni a békét zengő izenettel. Lettből fordította: Végh György. ____________________________J K össöntjük a IV. Békekongresszusra induló somogyi asszonyokat Zanyikó Konrádnét, a Bárdibükkd Állami Gazdaság dolgozóját, Horváth Józsetiiné szőcsényi dolgozó panaiszt- sszonyt, Kovács Margit lengyeltóti pedagógust, Szél Júliát, a Nagyatádi Fomalgyár dolgozóját, Zrínyi Bererac- nét, az andocsi Sztálin TSZ tagját, F'fflöp Józsefeiéit, a Nagyatádi Járási Tanács dolgozóját, Fáddá Iisltvámmét Baranyáról, dr. Bdífá Söradóimét Ka- darkűtród, Vigh Páilfnéí, Spitz Júliáit és Hegedűs AmtiaT.nét Kaposvárról' — akik a somogyi asszonyok, lányok békeüzenetét viszik a kongresszusra. DIVAT EGY BÁTOR EMBER Zórtnyakú szövetruha, tnopákáübólí és szöveitbőili egyaránt csinos. A ruha anyagának számét a haj és az arc színéhez válasszuk meg, a szőkéknek sötétebfo színiben, a barnáknak, feketéknek inkább világosban. E jó- vcraalú szövetruhát ünnepélyes alkalomra és utcára egyaránt vúseíhet- jük. írta: Örsi Ferenc A könnyeket azonban nem lehet lenyelni. Az *cí nem folyó könnyek úgy fojtják az ember dühét, mint a taposott anyag a puskaport. Minél több könny gyűlik össze belül, annál nagyobb lesz a robbanás. így gyűlt a düh István lelkében is. Szerette volna előrántani szűre ujjából a baltát és a németbe vágni. Vagy kettéhasítani a szerezsán fejét. Vagy... vagy bármelyikét, aki a közelében volt. — Gyáva! — sustorgott benne a gúnyos szó. — Én gyáva? Hát ki mert idejönni közétek? A farkascsorda közepébe!? Hány ezren vagytok, bitangok!? Na megálljatok! — Lihegett nagyot, aztán o távolba kémlelt. A látóhatár peremén sárguló levelű akácos mutatta az irányt a pusztát ismerőknek. Azon keresztül vezetett az út Csokonyába. • Félóra múlva a kis akácos már balkézről látszott. Egy óra múlva a Csokonya és Szülök közti pusztaság felé menetelt a sereg. Arra, amerre kiszélesedik a homok és minden lépés távolabb visz az emberlakta vidéktől. Szeretett volna felkacagni, amikor a tisztre gondolt." Már eszébe sem jut, hogy neki is baja eshet. — Gyáva?! No jól van! — és fáradhatatlanul, szinte vidáman taposta a homokot. IJáta mögött csattogott a korbács, rekedtre ordították magukat a kocsisok. Dühöngtek a tisztek, hogy a drága lovak a második menetnapon tönkremennek. A fehérkabátos is itt rendelkezett a szekereknél. Szinte kézbefogatta a káromkodó felkelőkkel megrakott járműveket. Azután elővette óráját, dühösen megsarkantyúzta lovát és az elővédhez vágtatott. István észrevette. Vállával dobott egyet szűrén és belülről megtapogatta fejszéjét. — Na, uram irgalmazz! — dobbant nagyot a szíve.. A tiszt első kérdése egy ostorcsapás volt. A férfi szembefordult vele. A fehérkabátos az óráját rázta. — Elmúlott már a két óra, gazember! És falunak nyoma sincs! István lassan kihúzta magát és gúnyos mosolygással szűrte a szót foga között. IX. 1— Nincs is, uram — s amikor a tiszt elképedt ábrázatát látta, még komótosabbra fogta a szót. — Mert ide a legközelebbi falu már öt óra járásra van. fehérkabátos nem értette először. Csak ami_ kór gúnyos képébe meredt, akkor ocsúdott fel. Eltorzult hangon üvöltötte: • — Lelőlek! — és előrántotta pisztolyát. De ebben a pillanatban István ledobta szűrét és a fuvarosbalta magasba lendült. — Nesze, te bitang! .— üvöltötte, megragadta a kantárt és a tisztre sújtott. A ló azonban felágaskodott, felrántva a kantárját markoló férfit, kinek csapása csak súrolta a fehérka- bátos magasszárú csizmáját és kihasított belőle egy darabot. Az egyik szerezsán — első meglepetésből ocsúdva — mögéje ugrott és széles jatagánjával a karjába sújtott. A görcsösen markoló kéz' a kantáron maradt. István lebukott. A tiszt lóvá mellette ért földet. A fehérkabátos kihajolt a nyeregből és szinte az arcának nyomva sütötte el pisztolyát. Mire az elővéd töobi tagja magához tért, már vége volt a küzdelem nek. A tiszt remegő kezében még füstölt a pisztoly. — Farkas! — csuklóit el hangja és csipkés zsebkendőjével törölgette gyöngyöző homlokát. • Azután megállást fúvatott és úgy, ahogy annak idején Wienerneustadtban tanulta, megpróbált eligazodni a térképen. Hasztalanul, Pihenőt rendelt a csapatnak és a húsz lovast a szélrózsa minden irá nyába küldte, hogy tájékozódjanak, vezetőt szerezze nek. Késő délután volt, mire egy megrettent visontai pásztort hoztak a lovas szerezsánok, aki aztán a szomjazó sereget másnap hajnalra kivezette a postaútra, messze Visontától, valami Görgeteg alatt. Amikor az öreg Széchi az egyedül hazakocogó lovat beterelte a Zságnyékba, már ottj sirt a bölcsőben .Kovács István gyermeke, a dédanyám: Rozinak keresztelték. Ö maradt az apja után, meg a faragott bölcső. De a bölcső az 1881-es tűzvészkor elégett, csak Rozi nőtt naggyá és szült a templom mögötti zsupíedeles házban kilenc gyermeket. (Vége.) A kockás Fuamelfl imgbiúzocsfca és e sötétkék kasha vagy düftin nadrág előnyös vtiiselélt kisfiúiknak, káisflá- myofcmak. Miirad la bíiúzoslt, mind a nadrágosit lehetőleg úgy csináltassuk, hogy a »beinthagydiit-« anyagból, ha a gyermek fejlődik, tudjuk Ikii- vagy leengedná. SÜSSÜNK, FŐZZÜNK! Kolozsvári töltöttkáposzta. Hozzávalók: 50 dkg dámálllt sertéshús, 20 dkg íüsitöttlt kcEibász, 30 dkg sertéskaraj vagy 30 dkg füsttööt karaj, 1 kg swamyúkáposzta és. levél, 12 dkg zsír, 10 dkg hegyma, 1 gerezd fokhagyma, 3 dkg só, 1 gr itöpöfft bors. fél gr majcrarna. 1 db tojás, 10 dkg rizs, 5 dl tejfel és 5 gr paprika. Hasonlóan készítjük, minit a itöl- fötikápcsztát. Az cfldaQais helyett a kolbászt főzzük a káposztával, melyet azonban csak később teszünk hozzá. Tálalásnál a töltelék mellé frissen sült sertésbordát és darabok-’ ra vágott füstöíitkolbászt adjunk. Ha füstölt karajjal készítjük, azt lis a káposztában főzhetjük és szintén fölszeletelve adjuk a tömtelek mellé. A tölteléket bőven meglocsoljuk tej- felM. Képviselőfáink (20 db): Hozzávalók: 10 dkg vaj, 10 dkg liszt, 1 dl víz, 3 db tojás, 30 dkg tejszínhab, 30 dkg sárgakróm, 5 dkg cukór. A vajat, lisztet és. a vizet egy edénybe tesz- szük és állandó keveréssel felfőzzük. Ha levettük a tűzről', egyéniként három tojást beleütümk, mtedegyik után alaposain elkeverjük. Ha kész, gyengén olajozott sütőpüléhre idomító zsákból egyforma gömbökét nyomunk (íkb. 20 db legyen) és fanró sütőben kisütjük. Ha kihűl, tetejét Bevágjuk és mellé, tesszük. A sárga- krémet és a tejszínhabolt gyengéden összekeverjük és zacskóba téve csil- iegcsőveflj a fánkokat meigtüfltfejüfc úgy, hogy a levágott oldalnál kissé magasabb legyen krém, a tetőket ráhelyezzük és porcukornál beszórjuk. HOGYAN TISZTÍTSUK? A bőrtáskákat? Leggyakoribb a nyersbőr természetes színű táska. Ennek a tisztítása szánté ‘lehetetCiemnek látszik, pedig nem az. Amikor a 'táska már meg- sötótedók (zsírosoddk), benzinbe mártott tiszta ruhával többször jól áttöröljük és ha a bemzúratől már megszáradt, fehér cipőkrémmel egyenletesen. útkénjük, majd kifényesítjük. A színes bőrtáskákat szántéra fehér krémmel tisztítjuk és . fényesítjük. A plasztákrtásikákat szappanos langyos vízzel mossuk tisztáira. Az irhabundát? Az irhabunda mindig piszkos — panaszkodnak a nők. Tisztítása nem könnyű, de megoldható. Mindenekelőtt arra ügyeljünk, hogy a bundát legalább hetenként egyszer ■ puha flanel1'.HTcnggyal áttöröljük, így megóvjuk altitól, begy a por rárakódjék. A télit hónapokban többször rázzuk is ki a bundát, hogy a IbeClső szőrmében ne maradjon por. Annikor a fehér belseje már nagyon onegszür- külit, benzinbe kevert liszttel egyenletesen dörzsöljük be. Amikor ez a keverék megszáradt rajta, fciissé seprűvel vagy ruhakefével letisztítjuk. Ugyanígy bánunk az iirhabun- da fehér gallérjával vagy kézelőjével.