Somogyi Néplap, 1954. október (11. évfolyam, 232-258. szám)

1954-10-31 / 258. szám

Vasárnap, 1954. október 31. SOMOGYI NÉPLAP r A KÖLTÉSZET VÉDELMÉBEN Kaposvár kultúrmunkásaí segítenek a népfrontnak 7ő&zzásjzáLás a „ 0)isznÁefdh “ -kéz Kedves Szerkesztőség! tV. a levél első írásom sajtónk- hoz. Számos motívum ját­szott közre abban, hogy tollat fogtam. Egyszerű dolgozó vagyok, egy a felszabadult emberek közül, aki tel­jes kibontakozásában érzi, hogy fel­szabadult. Az uradalmi cselédház zsúfolt világából az érettségi kü­szöbéig, a főiskoláig szörnyű hosz- szú és rögös utat róttam le. Nem célom e levelemben megemlékezni fizikai felszabadulásom tényének je­lentőségéről — máskor talán —, most inkább szellemi felszabadulás­som nagyszerű élményeit méregetem. Számomra fél életen át hieroglifák voltak a matematika jelei, magya­rul hangzó idegenség a fizika, a vegytan, de még a versek színes birodalma is. Ma megoldott ismerő­söm a gyökjel, a végtelenség víz­szintes nyolcasa, a szabadesés, a gyorsulás, a lejtőn guruló golyó rej­telmes mozgató' ereje. Megismertem a parányvilág gazdagságát, a világ­mindenség lenyűgöző méreteit. Meg­szerettem Petőfit, Aranyt, Adyt, Jó­zsef Attilát, Puskint, Goethét, Tol­sztojt és a világirodalom más remek­íróját. Az a gazdag világ, melynek megismerése útjára léptem, egyre in­kább való világgá lesz. Nemcsak ér­zem, már értem is a szépet. Amióta azonban e néhány lépést megtettem a megismerés útján, ri­aszt a homály. Iszonyodom az áltu­dományosság ködébe burkolódzó nagyképűségtől. Bár az iskola tanít- gat arra, hogy a tudás óceánját egy emberi élet tartama alatt csak kós­tolgatni lehet, kimerni soha, de meg­tanított arra is, hogy a tudás útja járható. Csak szívós következetes­séget, áldozatosságot, sok türelmet igényel. A Somogyi Néplap vasárnapi számában elolvastam Takáts Gyula »Disznóetetés« című versét. Magamba roskadtam. Ismét szembe találtam magam a régi rémmel: Valami 'magyarul írt írással, amelyet nem értettem meg, amelynek mon­danivalóját nem tudtam megközelí­teni. Lehet hát, hogy még azt a rö­vidke utat sem tettem meg, amelyet megjártnak hittem? Mégis kínai fal volt az, amelynek: meredélyén kö­römszakadtáig vonszoltam eddig magam? Nem! Nem! Ezerszer nem! Gyerünk csak neki! A cím világos: Disznóetetés. Ért­hető, itt legfeljebb csak az a gro­teszk gondolat csiklandozhatja az embert, hogy a Hazafias Népfront magasztos hangulatú kongresszusá­nak napjaiban, amikor az egész or­szág minden becsületes polgára für­késző kíváncsisággal, lélekben gyö­keredző együttérzéssel figyelte a Hazafias Népfront történeiemmiun- káló tevékenységét, nem találhatott volna egy magyar költő ünnepélye­sebb témát, mint a disznóetetést. Még furcsább az, hogy nem is egy falusi lantos, hanem a disznóetefést legfeljebb képről ismerő költő nyúlt e fenkölt témához —• „Csak visított. Hát kivlfted és amint a földre tetted furcsa látvány, dézsára ölt a szivárvány'* "A/’alahol visított tehát egy disz­nó, raci, vagy yorkshirei. Azután valaki, aki a költővel jó ba­rátságban van (tegező viszonyban) kivitte a malacot és a földre tette. Szerintem nincs abban semmi furcsa, hogy az illető kivitte a disznót. Mi­ért kellene a disznónak bennmarad­nia? Az azonban már valóban furcsa látvány, hogy dézsára ült a szivár­vány. Én, mint többgyermekes csa­ládapa láttam már edényen ülőket, ha nem is pont dézsán ültek, de em­lékezetem szerint azoknak semmine­mű kapcsolatuk nem volt a szivár­vánnyal. Lehet azonban, hogy Ta­káts Gyula nálam sokkal tapasztal­tabb és vi'láglátottabb ember. Azt viszont elismerem, hogy »látvány« és »-várvány« nem rossz rím. „Nem is hitted. Pedig láttad moslékodban azt a lángot.« Moslékban lángot? 10 éves korom­tól 16-ig a grófi uradalomban sokszor kevertem mosléköt, de a leghatáro­zottabban állítom, hogy lángot még a legtartalmasabb moslékban sem láttam. Ne csodálkozzék hát a költő, ha ezt a lángot senki nem hiszi el. „Mint a páva disznód orrán lengett szárnya s híg korpáddal, ahogy falta hétszínű lett kunkor farka.“ A szivárvány, amelyik koráb­ban a dézsán üldögélt, úgy látszik megunta az egyhangúságot és a moslékban jóízűen turkáló disznó orrára helyezkedett. Ott szivárvá- nyoskodott szép színeivel, lengedez­ve, mint a páva tarka tolla. No de ilyet ki látott? Ezt nevezem sebességnek! Ehhez képest a higany is kismiska! A szivárvány máris a malac farkát szivárványozza kétszí­nűre. „Ne ólhúzbn, mától kezdve hajtsd szobádba és ágyadban vessed ágyát.« Megvallom őszintén, a .versnek ez a része a legrejtélyesebb. A fentebb nevezett disznót hajtsuk a szobánk­ba? Ilyent csak nem gondolt komo­lyan? Vagy a disznó talán rejtett da­rab, amelyet a feketevágásig titok­ban, az ágyban kell rejtegetni? Vagy ez a disznó tán valami olyan szim­bólumot jelent, amely ott 'lakik kö­zöttünk, pedig ólban lenne a helye? „Vagy te ettél már szivárványt?“ Ez a sor a vers legszellemesebb kérdése. Meggyőződésem, hogy erre minden épeszű ember azt válaszolja, hogy nem evett. Lehet, hogy Takáts Gyula legújabb kutatásai szerint a szivárványnak magas vitamintartal­ma van, de az olvasók többsége — fogadni mernék — inkább rostélyos mellett marad. Még akkor is, ha a költő ezt a hétköznapiságot szégyen­letesnek minősítené. „Dézsájába ringasd versed a világra!« Ez nem megy, mert ha ringatjuk a dézsát, leesik róla a szivárvány, amely a vers elején ráült. Ámbár mégis csak lehet ringatni, hisz a szi­várvány közben a kunkor farokra került. „Hadd ragyogjon, mint e látvány moslékodon a szivárvány.« Ezt már értem: »látvány« és amelyet egy kétszakaszos versben kétszer is érdemes felhasználni, ha már akadt egy költő, aki nagy tehet­ségében rímszótár nélkül is rábuk­kant. Négyszer-ötször elolvastam a ver­set. Szégyen ide, szégyen oda, ötöd­szörre sem értettem belőle az első­nél többet. Idegességemben patak­zott rólam a verejték. Alig vártam a megnyugvást adó választ: egy irodal- milag képzett tanárhoz fordultam e furcsa versrejtvény megfejtéséért. Kerülgette a választ. Beszélt a vers rímszerkezetéről, verstani felépítésé­rt. De én a vers értelméért szoron­gattam. »Nem értem« — volt végülis válasza. Nekem azonban még több bizonyosság kellett. Négy egyetemet végzett irodalmár »nem értem« vá­lasza végül is megnyugtatott. Hót ha ők nem értik, hogyan értsem meg én? Hogyan értse a munkából hazatérő munkás, a mezőről hazakocsizó pa­raszt, ha már felemelkedett odáig, hogy felfrissülést ma élő költőink ver­sed közt keressen? Hogyan merítsünk ilyen versekből erőt nemzeti egysé­günk megteremtéséhez, holnapunk építésének hősi harcaihoz, felszaba­dulásunk évfordulójának méltó han­gulatú ünnepléséhez? Ha pedig sen­ki sem érti, akkor miért írta e ver­set Takáts Gyula? Nem ilyen ver­seknek gyártjuk a papírt és metsszük a betűt. Mi ennek a versnek eszmei mondanivalója? A disznó? A mos­lék? Vagy a dézsára ült szivárvány? Egyikből sem kérünk! Hogy Takáts Gyula idáig jutott, abban feltétlenül részes irodalomkri­tikánk is, ha igaz a célzás, hogy »Tizenöt éve nem meri ezt neki sen­ki megmondani«. Hibás a Dunántúl alázatos lektorátusa, mely meghajol­va az értelmetlenség előtt, helyet adott ilyen versnek. Mentségükre csak azt a lehetőséget lehetne felhoz­ni, hogy a verset talán el sem olvas­ták. Az Ehrenburg—Szimonov irodal­mi vita nekik is például szolgálhatna, hogyan kell az írók fejlődését elő­segíteni. IZ’edves Szerkesztőség! Nem ■“ számítok arra, hogy írásom nyilvánosságra kerül, elvégre nem hivatásom az irodalomkritika és le­het, hogy írásomban elvi irodalmi hiba is előfordul. Szeretném azon­ban, ha írásomból egy gondolatot pártfogolna a szerkesztőség: hívják fel Takáts Gyulát és a Dunántúl lektorátusát arra, hogy a »Disznóete­tés« című vers értelmét magyarázzák meg nekünk, egyszerű olvasóknak, akik csak Petőfi, Arany, Ady, Jó­zsef Attila, Radnóti Miklós versed­nek megértéséig tudtunk eljutni. Üdvözlettel: K, Nagy István. * * * K. Nagy István elvtárs levelét min­den változtatás nélkül bocsátottuk közlésre olvasóink elé. Javaslatával mi is egyetértünk. Kérését ezúton to­vábbítjuk Takáts Gyulához és a Du­nántúl lektorátusához: magyarázzák meg a levélben idézett vers értelmét. Somogy megye dolgozói nyugtalaní­tónak tartanák a költő hallgatását. Mert a hallgatás — a magyar nép véleménye szerint — elismerése len­ne annak, amit a költőről a verse után gondolnak. S hogy mii gondol­nak, azt K. Nagy István levele vilá­gosan kimondja... (Szerk.) »-várvány« olyan gyönyörű rímpár, ,Mi dolgozó leányok örömmel tanuljuk a szép, tartalmas, lelket és szívet vidító verseket..." A Somogyi Néplap 1954. «október 84-i Száma -Ta» káts Gyulától »Disznóetetés« címmel egy (verset kö­zölt, amelyet a Dunántúl c. irodalmi folyóirat bocsá­tott elsőízben nyilvánosság elé. t . ; A modern költészet, ha nem is ragaszkodik a klasszikus költők szabályaihoz, amelyekre Horatius és társai támaszkodtak — egyben azonban mindkettő azo­nos, mégpedig abban, hogy a legreálisabb, legegysze­rűbb fogalmat is irodalmi értékké tudja magasztosí- tani. Mi, dolgozó leányok a kulturális |és i műkedvelő előadásokon örömmel tanuljuk és szavaljuk a szép, tartalmas, lelket és szívet Vidító verséket. Tudjuk, hogy a dolgozók igazi nevelői mindig az irodalom, tu­domány és a művészetek elhivatott tehetségei voltak. A »Disznóetetés« c. vers előttünk ismeretlen nevű szer­zője valószínűleg még nem tartozik e (tehetségek közé, amit a vers hiányos esztétikai felfogása Igazol, j Költészetet kedvelő fiatal dolgozótársaim hevében kérjük a Somogyi Néplap szerkesztőségét, hogy a te­hetséges fiatal somogyi költők verseit (közölje, amelyek a mi korunk szellemében íródtak, s amelyeket öröm­mel olvasunk és tanulunk belőlük, mert mi tanulni és művelődni akarunk. A »Disznóetetés« c. vers nem ezt a célt szolgálja. < Kaposvár, 1954. X. 25. 5 i KOVATS ÉVA. Az elmúlt napokban érdekes kezdeményezés látott napvilágot városunkban. A házak udvarán egymás után víg zeneszó harsant fel, ízes népi muzsika szórakoztat­ta a házak lakóit. A mosolygósra derült arcok hamar feleletet kap­tak érdeklődő kérdésükre, hogy mi­ért keresi fel otthonukban a Vá­rosi Tanács népi zenekarából ala­kult brigád a dolgozókart. S ma már egyre többen tudják, hogy a népnevelőkkel házról házra járó népi zenekar tagjai a tanácstag­jelölő gyűlésekre hívják a dolgo­zókat. Dicséretes ez a munka, különö­sen, ha figyelembe vesszük, hogy az újonnan megalakult népi zene­kar —i alig egyhónapos munka után — első ténykedése az, hogy a tanácsválasztás nagy munkájába kapcsolódik bele. Két brigádot alakítottak, s most napról napra újabb választó­körzet lakóit keresik fel, hív­ják a népnevelők okos szava mellett zeneszóval is a jelölő­gyűlésre a lakókat. A kultúrmunkások azonban nemcsak a meghívásban működ­nek közre, hanem a gyűlésen is rövid műsorral kedveskednek a megjelenteknek. Nem egy jelölő­gyűlés végén virágcsokorral kö­szöntötték a megválasztott jelöltet. Ebben a munkában különösen az úttörők járnak élen, akik vers­sel, nótával, népi tánccal nyitják meg vagy zárják be a gyűlést, A kis pajtások kifogyhatatlanok az ötletekben, ha a műsor összeállí­tásáról van szó, de őszinte lelke­sedéssel veszik ki részüket a pe­dagógusok is a műsorszerkesztés­ből. Elismerés illeti azokat az üze­mi, vállalati, hivatali kultúrmun- kásokat is, akik a népnevelőmun­kán kívül szavalnak, táncolnak; énekelnek, akik kulturális nevelő­munkával is elősegítik a jelölő­gyűlések színvonalának emelését, A kultúra fegyver a nép ke­zében. Átérzik ezt a kapos­vári kultúrmunkások, kicsik és nagyok egyaránt. S hogy ezt a fegyvert jól használ­ják, az is bizonyítja, hogy dél­előttönként, amikor a Városi Ta­nács hangos híradója műsort su­gároz, számosán megállnak az ut­cán, hogy meghallgassák az aktuá­lis jelenetek közvetítését, vagy megismerjék azoknak a dolgozók­nak életét, akiket az egyes válasz tókörzetben jelöltnek választot­tak. Még néhány nap és a jelölőgyű­lések befejeződnek. A kultúrmun­kások azonban, ahogy tervezik; utána sem pihennek meg habárai­kon. Ezután is segítenek a nép­frontnak. Legközelebbi tervük az, hogy november 28-át, a választás napját kulturális eseménnyé is teszik. A terv meg is fog valósulni, de csak úgy és csak akkor, ha a még passzív kultúrosok példát vesznek azokról, akik szabadidejük egyré- szét már hetek, napok óta arra fordítják, hogy kulturált szórako­zásban részesítsék a város lakóit; Novemberben ismét megyénkben szerepel oz Állami Faluszínház November első napjaitól kezdve ismét megyénkben szerepel az Állami Faluszínház egyik társulata, amely ez alkalommal Csizma- rek Mátyás „Bujöcska‘‘ című vígjátékát mutatja be. A mű, amely megyénkben még ismeretlen, egy fiatal munkásigazgató-leányról szól, aki szerelmében csalódva, elfordul a való élettől, merevvé vá­lik, életet a továbbiakban csak a túlzott szigorúsággal, adandó rosz- szulértelmezcít tanulással képzeli el. Az élettel azonban nem lehet bújócskát játszani, mert Kovács Terihez újra bekopog az élet, új szerelem lopódzik szívébe és mulatságos jelenetek során változik is­mét kacagó, boldog emberré. Az Állami Faluszínház első előadásait a következő helyeken tartja: november 4—5: Nagyatád, 6-án: kaposvári Tiszti Klub, 7-én: taszári Tiszti Klub, 8-án: Balatnnlelle, 9-én: nagyberekí állami gaz­daság, 10-én: Lengyeltóti, 11—12—13: Marcali. A továbbiakban kö­rülbelül még 100 előadást tartanak megyénk községeiben. Szőnyi István kiállítása C ZOKATLAN, eredeti festő- egyéniséget ismerhet meg vá­rosunk képzőművészet-kedvelő kö­zönsége, ha a Múzeum legújabb ki­állítását megnézi. Bizony előfordul, hogy egy-egy kép előtt csodálkozva, sőt értetlenül áll meg a néző. Ahhoz, hogy e műalkotások mondanivaló­ját, stílussajátságait és festői érté­két élvezni tudja a látogató, szük­séges, hogy megismerje a művész pályafutását és helyét, a magyar képzőművészetben. A 20-as évek elején indult művé­szi pályája, Abban a korban, ami­kor a nagyburzsoázia köréből kike­rülő kevésszámú műpértoló érdek­lődése és figyelme a nyugati, mo­dem — úgynevezett formalista — stílusirányzatok felé fordult. E mű­vészi irányzatok mindjobban eltávo­lodtak a való élet, az ember és tár­sadalom igazi arcának megmutatá­sától — a realizmustól és a művé­szet öncélúságát hirdetve, kizárólag a kifejezési formák eredetiségére és festői szépségére törekedték. Ebben a festői szemléletben — melyet résziben a nagybányai mű- vésztelepen szívott magába — indult el Szőnyi István is, aki már első gyűjteményes kiállításán, 1920-toan a monumentális festészet, a nagy­szabású falfestmények és elsősor­ban az emberábrázolás igényével je­lentkezett. Kortársaival ellentétben a legtisztább realista hagyományok­hoz — elsősorban a világhírű XVII. századbeli holland mester, Rem­brandt művészetéhez nyúlt vissza ösztönző erőért. FNNEK NYOMAIT láthatjuk »Újságolvasó« és »Fürdés után« c. remekművein. Törekvései­vel a 30-as, 40-es években mindjob­ban elszigetelődött. Megbízásokat nagyszabású kompozíciókra nem ka­pott, így visszavonult a festői szép­ségű dunamenti falucskába, Zebe- gényfoe, ahol figyelme a táj festés felé fordult. A fények és színek vi­lágába menekült és utolérhetetlen festői szépségben jelenítette meg a magyar táj hangulatát és benne a parasztok életét. Ugyanakkor azon-« ban a lírikus színélményekért fel« áldozza emberábrázoló igényességét. Emberalakjai inkább csak kompozí- ciós elemek, csupán a kép szerke« zetéért és összhangjáért szerepel« nek, néha szinte bábúszerűek (»Be« szélgetők az ablak alatt«). Mégis mély emberi humánum, a paraszt« ság nehéz életének megértése, a ve« lük való együttérzés szólal meg egy« egy kiváló alkotásán (»Aratás után«), Stílusában a festői előadás szépsége mindjobban eltávolítja a valóság« tói. A második világháború viharai, a fasizmus embertelensége még zár« kózottabbá, magánosabbá teszik. Eb« bői a periódusából valók »Paraszt« udvar« és »Kerti pad« c. képei, va« lamint az otthonában készült, ben« sőséges hangulatú enterieur-képek. A FELSZABADULÁS UTÁN **■ valósággal megújhodik, meg­izmosodik művészete. »A fuvaros« c. képe zamatos festői előadásával, em­beri mondanivalójával a valóságát)« rázolás felé fordítják ismét a mű« vész érdeklődését. Államunk nagy« szabású feladatokkal bízza meg, a moszkvai mezőgazdasági kiállítás pannóit és a földalatti vasút vég« állomásának egyik nagyszabású fal« festményét készíti el, A kiállításon e művekhez készült vázlatokat is láthatja á látogató. Előbbin a felszabadulás, a földosztás és kollektív gazdálkodásra tömörülő parasztság összefogását mutatja be dekoratív képsorozatban, utóbbin pe­dig a sport és a mezőgazdaság je« lentőségét jelképezi. Műveinek megértéséhez és élve« zéséhez szükséges, hogy a néző is« merje a XIX. és XX. század mű­vészeti törekvéseit, amit a gyákori tárlat-látogatások és művészeti ki­adványok tanulmányozása támaszt« hat alá. így érthetővé válik Szőnyi István művészetének jelentősége, melyet számos kül- és belföldi ki« tüntetés fémjelez. R. Gy.

Next

/
Thumbnails
Contents