Somogyi Néplap, 1954. július (11. évfolyam, 154-180. szám)
1954-07-23 / 173. szám
2 SOMOGYI NÉPLAP Péntek, 1954 július 23. AZ ÁRVÍZVÉDELMI KORMÁNYBIZTOSSÁG JELENTÉSE: Az árhullám tetőzése csütörtökön reggel Paks és Baja között van A Paks feletti szakasz teljes egészében apadó, Esztergom felett körülbelül óránként egy, másfél centiméter, Esztergomnál délre pedig ennél is lassúbb az apadás. Budapestnél a Duna szerdán reggel 7 órától csütörtök reggel 7 óráig 9 centimétert apadt, a tegnap reggeli vízállás 774 cm. Dunaremeténél, illetőleg Gönyünél az apadás mértéke egy nap alatt 31, illetve 29 cm, aminek eredményeképpen remélni lehet, a Szigetközbe, betört vízár jelentékenyebb visszahúzódását és az elöntött területek fokozatos felszabadulását. Az itteni apadás természetesen előnyös a nehéz körülmények között végrehajtandó töltéshelyreállítási munkák elvégzésére is, amelyeket tegnap megkezdték. Változatlanul erős védekezés folyik a Rába és a Rábca mellett, e folyók Duna-torkolatánál. Szentendre-szigeten a töltések erősítése és a vízfeltörések elfojtása állandóan folyik. Szentendrénél a bükköspataki védvonal elkészült, a másik védőgátat állandóan építik. Tökölön a korábbi jelentésekben említett töltésszakasznál a belső körgát építése jelentős gépesítéssel éjjel-nappal folyik. A Sió-menti szaporodó csorgá- sok ellen fokozott erővel védekeznek. Bölcske—Madocsa térségében a védelmi vonal építése befejeződött. Baja környékén ég a Duna- völgyi főcsatorna helyenként tő- zeges altalaj ú szakaszai mentén a védekezés erőteljesen folyik. Mohácstól délre a határmenti töltésszakasznál szükséges gáterősítés két napon belül elkészül. Ismételten hangsúlyozni kell, hogy — tekintettel az apadás lassú ütemére — a figyelő- és őrszolgálatot, nemkülönben a védelmi munkákat változatlanul erősíteni kell. Töltéseinket még csaknem mindenütt hatalmas víztömegek támadják, s a töltések átázása napról napra fokozódik. Éppen ezért a legnagyobb gondot kell fordítani a gátaknál jelentkező szivárgásokra, csorgásokra és vízfeltörésekre. A BÉKE DIADALA Hosszú hetek, várakozással telt napok után érkezett meg a hír, melynek hallatára szerte az egész világon fellélekeztek az emberek akarta akadályozni. Hosszasan sorolhatnánk kísérleteiket, a hid- rogénbombakísérlettől a washingtoni, párizsi különtanácskoszíveket megkönnyebbülés, a j zásig mindent megkíséreltek, hogy megrontsák a genfi tárgyalások békés levegőjét, hogy megrágalmazzák Kínát, felfegyverezzék Nyugat-Németországot. A makacs ellenállás nem törte meg a népek békeakaratát, nem törte meg azokat a tárgyalófeleket, akik úgy ültek le a tárgyalóasztalhoz, hogy minden vitás kérdést, fegyveres konfliktust békésen megoldjanak. Ázsia és Európa népei magukévá tették a tárgyalások eszméit, sikraszálltak az indokínai háború végetvetéséért. A genfi tárgyalások győztese a béke, s a béke nagyhatalmai: a Szovjetunió és a hatalmas Kína, amelyek köré minden békeszerető ember felsorakozott. A két nagyhatalom vitathatatlan békeakaratát még Eden is elismerte — s a két nagyhatalom képviselői egy pillanatra sem hagyták abba a harcot a békés megegyezésért. Indokínában elhallgatnak az ágyuk s megkezdődik a békés élet. Üdvözöljük Vietnam népét, amely országa egyik felében kiharcolta a szabadságot és megvédte függetlenségét, s reméljük, hogy a genfi megállapodás szellemében, a béke szellemében haladnak tovább együtt Indokína és az egész világ népei. s a béke reménysége töltötte be: elhallgatnak a fegyverek végre Vietnamban, Indokínában, egész Dél- kelet-Azsiában, végre valóban győzött a békeszeretq, becsületes emberek akarata, a genfi értekezleten diadalt aratott a háborús tervek felett a béke. Az indokínai fegyverszünet megkötése, a' genfi tárgyalások sikere vereséget mért a háborús politika képviselőire, akik a nemzetek közötti békés megegyezést, a tárgyalásokat minden eszközzel meg akarták akadályozni. Berlin és Genf — az ott történtek bebizonyították, hogy minden vitás kérdést meg lehet oldani békés tárgyalás útján, a népek békeakarata tárgyalóasztalhoz tudta ültetni a nagyhatalmak képviselőit, ahol békésen megegyeztek. A győzelmet nem volt könnyű kiharcolni. Az amerikai diplomácia útjába állt minden olyan törekvésnek, amelynek a célja a béke megteremtése volt. A tárgyalások megkezdésekor még más volt a francia kormány, s mindenképpen ki akart siklani a megegyezés alól. A francia nép azonban kikényszerítette kormányától a megegyezést. A tárgyalásokat az amerikai diplomácia mindenképpen meg HARC A DUNA ELLEN Azokban a községekben, amelyeket elöntötték a Duna hullámai, a postások hősi erőfeszíté- ket tesznek azért, hogy a távbeszélő-összeköttetés meg ne szakadjon. Több községben megrongálódott, vagy teljesen hasznavehetetlenné vált a postaépület, ennek ellenére minden kiürített községgel megvan a távbeszélő- összeköttetés. Székesfehérvárról 900 iparitanuló indult az adonyi gátakra, ahol több fehérvári üzem DISZ- fiataljaival együtt dolgoznak fáradhatatlanul. SZERKESZTŐSÉGÜNK POSTÁJÁBÓL Sülc József elvtárs írja Karádról: — Karád község egyik legjobb gazdája Matisa Ferenc. Alkotmányunk ünnepének tiszteletére vállalta, hogy beadási kötelezettségét 200 százalékra teljesíti. Matisa Ferenc befejezte az aratást és a tarlóhántást. A kercseligeti Búzakalász tsz-ből ír értékes levelet Kesztyűs Imre növénytermesztési brigádvezető. — Dicséret illeti Nagy Tibor igazgató-tanító elvtársat, aki termelőszövetkezetünk tagja és egész évben a pénztárt kezelte. Most az aratás alatt naponta részt vett a munkában. Ö az első, aki nyugtalanul jár-kel a faluban és sürgeti a többieket a munkára. Tsz-ünk tagsága büszke Nagy Tibor elvtársra. Jogosan is lehetünk rá büszkék, hiszen a 10 hónapos munka után a pedagógusok nagyrésze pihen, üdülni megy, addig ő helytáll az ország kenyeréért vívott nehéz harcban. Tagságunk Nagy Tibor elv társat nagyon megszerette, mert látják, hogy a nehéz munkák idején is szíwel-lélekkel velünk van. Petrás elvtársnő írja Magyaratádról. — A Búzakalász tsz tagsága büszke Dajka nevű tehenére. A tehén naponta 31.5 liter tejet ad. Kovács Pál hozzáértéssel gondozza a teheneket, s eredményes munkájáért elnyerte a járási párt-végrehajtóbizottság vándorzászlaját. Kovács Pál elvtárs alkalmazza a zootechnika fejlett módszereit, melyet az állattenyésztési szakiskolán sajátított el. Kovács Pál elvtárs a budapesti mező- gazdasági kiállításra 3 tehénnel készül. Torma Ferencné írja Zaláról: — A zalai Kossuth tsz párosversenyre hívta a tabi Petőfi tsz-t az aratási munkákra. Az aratást a Kossuth tsz 18-án befejezte. A kenyérgabonabeadási kötelezettségüket 43 százalékra teljesítették. A harmadik negyedév re 90 százalékban tettek eleget tojás- és baromfibeadási kötelezettség üknek. Az egyénileg dolgozó parasztok körében a hízottsertés kivételével jól halad a begyűjtés. Darázs József elvtárs írja Bálát or.őszödről: — Az aratást befejeztük, másodvetési tervünket túlteljesítettük. Hogy a behordás zavartalanul és gyorsan menjen, az utakat társadalmi munkával megjavítottuk. Dicséretet érdemel a balatonőszödi Vörös Csillag tsz minden tagja, hogy elmentek azokhoz a tsz-ekhez aratni égy napra, ahol a gabona még lábon A somogyjádi DISZ-fiatalok csatlakoznak a DISZ KU felhívásához Kedden délben Somogyjádon is megkezdődött a cséplés a kaposvári gépállomás cséplőgépével. A dolgozók 90 százaléka DISZ-fiatal. A munkacsapat vezetője, Ivánczi Á földművelésügyi minisztérium szakbizoítsága segítséget nyújt a termelés megindításához az árvízsujtotfa területeken Az árvízsuj tóttá területeken a termelés mielőbbi megindítására a földművelésügyi minisztérium szakbizottságot alakított, amely a helyi tanácsokon keresztül szervezi és irányítja a munkát. A minisztérium kiküldöttei irányítják a gabona gyors learatását és a termés mielőbbi behordását a veszélyeztetett területről. Jelenleg Tolnaszigeten, a Bogyiszlóiszigeten, a Sárköz déli részén, Mohács-szigeten és a Kölkedi övezetben folyik a betakarítás. Azokon a területeken, ahová a víz hirtelen tört be — főleg a Szigetköz elárasztott részein — a meglévő mezőgazdasági értékek mentésén fáradoznak— az árvíz- védelmi kormánybiztosság azon dolgozik, hogy a lakosság mielőbb visszatérhessen azokra a területekre, ahol elmúlt a veszély. A minisztérium gondoskodott arról is, hogy rövid tenyészidejű növényekből, köles, muhar, tarlórépa, stb. — megfelelő vetőmag álljon az árvíz után visszatért dolgozó parasztok rendelkezésére. Az állatállomány takarmányellátására, valamint az elárasztott területeken elpusztult takarmány pótlására a minisztérium nagyobb takarmánykészletekről gondoskodik. István épp úgy diszista, mint Székely Pál traktoros és helyettese, Pacsa Mária. De a DISZ soraiba tartozik Lukács József ellenőr, sőt a körzeti agronómus, Doboz István elvtárs is. Néhány perccel, a gép megindítása előtt röpgyű- lést tartottak a fiatalok, melyen egyikük ismertette a DISZ Központi Vezetőség felhívását az ország összes diszista1 cséplőcsapatához. A jelenlévők nagy lelkesedéssel csatlakoztak ehhez és megfogadták, hogy minden igyekezetükkel küzdeni fognak az elsőségért. A verseny értékelésére felkérték a MEDOSZT és a kaposvári gépállomás vezetőit. A Pécsi Vegyianyag Nagykereskedelmi Vállalat kaposvári kirendeltségének dolgozói is hozzájárulnak az árvízkárosultak anyagi helyzetének javításához. A kirendeltség dolgozói átérezve a hajléktalanok körülményeit — átlagosan 4 százalékát adják havi keresetüknek az árvízkárosultak javára. Sipos József Az indokínai béke helyreállításának problémájával foglalkozó genfi értekezlet zárónyilatkozata Genf <MTI). Az 1954. július 21-i keltezésű zárónyilatkozat az indokínai 'béke helyreállításának problémájával foglalkozó genfi értekezletről, amelyen résztvettek Kambodzsa, Vietnam állam, az Amerikai Egyesült Államok, Franciaország, Laosz, a Vietnami Demokratikus Köztársaság. a Kínai Népköztársaság, az Egyesült Királyság és a Szovjetunió képviselői. I Az értekezlet tudomásulve- • szí azokat az egyezményeket, amelyek Kambodzsában, Laosz- ban és Vietnamban végetvetnek az ellenségeskedéseknek és megszervezik az egyezményekben foglalt rendelkezések végrehajtásának nemzet- köri ellenőrzését és felügyeletét. 2 Az értekezlet örömét fejezi • ki azzal kapcsolatban, hogy Kambodzsában, Laoszban és Vietnamban végetérnek az ellenségeskedések és kifejezésre juttatja meggyőződését, hogy a jelen nyilatkozatban, valamint az ellenségeskedések megszüntetéséről szóló egyezményekben előirányzott rendelkezések végrehajtása Kambodzsa, Laosz és Vietnam számára lehetővé teszi majd, hogy mostantól kezdve teljes függetlenségben és szuverenitásban betöltsék szerepüket a nemzetek békés közösségében. 3 Az értekezlet tudomósulve-* • szí Kambodzsa és Laosz kormányának nyilatkozatát, amely szerint magáévá akarja tenni azokat az intézkedéseket, amelyek elősegítik, hogy minden állampolgár elfoglalja helyét a nemzeti közösségben, nevezetesen azáltal, hogy résztvesz a küszöbönálló általános választásokon, amelyeket 1955 folyamán ez országok mindegyike alkotmányának megfelelően, titkos szavazással, és az alapvető szabadságjogok tisztelet- bentartásával tartanak majd meg. 4 Az értekezlet tudomásulve- • szi a vietnami ellenségeskedések megszüntetéséről szóló egyezmény pontjait, amelyek megtiltják külföldi csapatok és katonai alkalmazottak, valamint mindenfajta fegyver és lőszer Vietnamba szállítását. Az értekezlet ezenkívül túdomá- sulveszi Kambodzsa és Laosz kormányának nyilatkozatát arról az elhatározásról, hogy csak saját területének hatásos védelme érdekében kér külföldi segélyt hadianyagban, alkalmazottaikban, vagy oktatókban, ami pedig Laoszt illeti, a Laosz ellenségeskedések megszüntetéséről szóló egyezményekben meghatározott korlátok között. Az értekezlet tudomásulve- • szi a vietnami ellenségeskedések beszüntetéséről szóló egyezménynek azokat a pontjait, amelyek szerint a két fél átcsoportosítási övezeteiben semmiféle idegen állam katonai támaszpontjait sem szabad felállítani. A két félnek őrködnie kell afelett, hogy a nekik ítélt övezetek ne képezhessék semmiféle katonai szövetség részét és ne legyenek felhasználhatók az ellenségeskedések újrakezdésére, vagy támadó politika szolgálatában. Az értekezlet tudomásulveszi Kambodzsa és Laosz kormányának nyilatkozatait is, amelyek szerint ezek az országok semmiféle más állammal megkötött egyezményhez nem csatlakozhatnak, ha ez az egyezmény valamely olyan katonai szövetségben való részvételi kötelezettséget foglal magában, amely nem felel meg a laoszi ellenségeskedések beszüntetéséről szóló egyezmény alapelveinek és mindaddig, amíg országukat nem fenyegeti veszély, olyan szövetségben sem vesznek részt, amely támaszpontokat létesítene idegen hatalmak haderői számára kambodzsai, vagy laoszi területen. 6 Az értekezlet megállapítja, • hogy a Vietnamra vonatkozó egyezmény leglényegesebb célja a katonai kérdések rendezése az ellenségeskedések beszüntetése érdekében és megállapítja továbbá, hogy a katonai demarkációs vonal ideiglenes vonal, amelyet semmiképp sem szabad politikai, vagy területi határnak tekinteni. Az értekezlet kifejezi azt a meggyőződését, hogy a jelen nyilatkozat és az ellenségeskedések beszüntetésére vonatkozó egyezmény rendelkezéseinek végrehajtása megteremti a szükséges előfeltételeket arranézve, hogy Vietnamban a közeljövőben végrehajtható legyen a politikai rendezés. 7 Az értekezlet kijelenti,. hogy • ami Vietnamot illeti, a politikai kérdések rendezésének — aminek a függetlenség, egység és területi integritás elveinek tiszteletbentartásával kell megtörténnie —, lehetővé kell tennie a vietnami nép számára alapvető szabadságjogainak élvezését, amelyeket általános szabad és titkos választások révén megteremtendő demokratikus intézmények biztosítanak. A béke ügyének megfelelő előrehaladása, a nemzeti akarat kinyilvánítása minden szükséges előfeltételének megteremtése céljából az általános választásokat 1956. júliusában tartják meg nemzetközi bizottság ellenőrzése alatt, amelynek tagjai az ellenségeskedések beszüntetéséről szóló egyezmény felügyeletére és ellenőrzésére létesített nemzetközi bizottsághoz tartozó országok képviselői. Ebben az ügyben 1955. július 20-íól kezdve megbeszélések kezdődnek a két övezet illetékes képviseleti hatóságai között. 8 Az ellenségeskedések be- • szüntetéséről szóló egyezménynek azokat a rendelkezéseit, amelyeknek célja a személyek és javak biztonságának védelme, a legpontosabban végre kell hajtani és főként mindenkinek meg kell -engedni Vietnamban, hogy szabadon döntsön, melyik övezetben kíván élni. 9 Vietnam déli és északi öve- • zeteinek illetékes hatóságai, valamint Laosz és Kambodzsa hatóságai nem engedhetnek meg egyéni, vagy kollektív megtorlások alkalmazását olyan személyekkel, vagy családtagjaival szemben, akik a háború alatt valamilyen formában együttműködtek a felek egyikével. V Az értekezlet tudomásulve- • szi a Francia Köztársaság kormányának nyilatkozatát, amelynek értelmében a kormány hajlandó az érdekelt kormányok kérelmére és a felek közötti megegyezésben megállapítandó határidőig kivonni csapatait Kambodzsa, Laosz és Vietnam területéről, kivéve azt az esetet, ha a két fél megegyezése következtében bizonyosszámú francia csapatokat lehet hagyni meghatározott pontokon és meghatározott ideig. U Az értekezlet tudomásulve- • szi a francia kormány nyilatkozatát, amelynek értelmében ez utóbbi a Kambodzsa, Laosz és Vietnam békéjének helyreállításával és megszilárdításával összefüggő minden probléma rendezése érdekében Kambodzsa, Laosz és Vietnam függetlenségének és szuverenitásának, egységének és területi integritásának tiszteletbentartására támaszkodik. A genfi értekezlet valameny- • nyi részvevője kötelezi magát arra, hogy a Kambodzsával, Laosszal és Vietnammal fenntartandó kapcsolataiban tiszteletben tartja a fentemlített államok szuverénitását, függetlenségét, egységét és területi integritását és tartózkodik a bel- ügyeibe való minden beavatkozástól. Az értekezlet részvevői meg- • egyeznek abban, hogy kikérik egymás véleményét mmden kérdésben, amelyet a nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottságok azért terjesztenek eléjük, hogy tanulmányozzák azokat az intézkedéseket, amelyek a kambodzsai, laoszi és vietnami ellenségeskedések megszüntetéséről szóló egyezmények tiszteletben tartásának biztosítása szempontjából szükségeseknek bizonyulhatnak.