Somogyi Néplap, 1954. június (11. évfolyam, 128-153. szám)
1954-06-29 / 152. szám
4 SOMOGYI NÉPLAP Kedd, 1954 június 29. Magyarorsság-Uruguay és Ausstria-Nyugatnémet- ország a labdarúgóm lúgbajnokság középdöntőjében A labdarúgó világbajnokság negyeddöntőinek befejezése után a FIFA rendezőbizottsága vasárnap a késő éjszakai órákban összeült és megtartotta az elődöntő sorsolását. Eszerint a szerdai mérkőzések párosítása a következő: Június 30: Lausanne: 19 óra (magyar idő szerint) Magyarország— Uruguay, jv. Griffiths (Wales), partjelzők: Faultless (Skócia) és Vincenti (Franciaország),, ellenőrök: Stanley Rous (Anglia) és Wiederkehr (Svájc) Basel: 19 óra Ausztria—NyugatNémetország, jv. Orlandini (Olaszország), partjelzők: Ellis (Anglia) és Buchmüller (Svájc), ellenőrök: Lotsy (Hollandia) és Bergerus (Svédország). NEM TETSZIK A SORSOLÁS AZ URUGUAY OKNAK válogatottunk Puskás és Tóth II. sérülése miatt nagy hátránnyal indul a szerdai mérkőzésen, de az is biztos, hogy a tartalékok — Palotás, Machos és a többiek, ha szóhoz jutnak — minden tőlük telhetőt megtesznek a sikerért. MEGSÉRÜLT MAGYAR SPORTVEZETŐK Az »AFP« francia hírügynökség »színesen« foglalkozik a mérkőzés Utáni botránnyal. Megírja, hogy az elődöntő sorsolásán Sebes Gusztáv és Krajcsovics István, a magyar csapat vezetői leragasztott arccal jelentek meg, mindketten sérülést szenvedtek ugyanis az öltöző folyosóján. Sebes Gusztáv sérülését két kapoccsal kellett összefogni. A FRANCA HÍRÜGYNÖKSÉG VÉLEMÉNYE A MÉRKŐZÉSRŐL A magyar-brazil találkozó kupa- küzdelmet hozott, annak minden élőAz uruguayiak tiltakoztak a mérkőzés színhelyének — Lausannenak — kijelölése miatt, mivel — mint mondották — a lausannei közönség nem szimpatizál az uruguayi csapattal. A Sorsolás nem keltett osztatlan elismerést az elődöntő részvevői között. Nyugatnémet szakírók megjegyzik, hogy a német együttes szívesebben játszott volna a világbajnok Uruguay-val, mert annak stílusa sokkal jobban megfelel a német játékosoknak. Uruguay is szívesebben vette volna, ha elődöntőbeli ellenfele Nyugat-Németország együttese lett volna. fordulható mozzanatával. Taktikailag két teljesen ellentétes együttes mérkőzött, de a döntő nem is ez volt. A magyarok azzal nyertek, hogy nem hagyták magukat kizökkenteni megszokott játékstílusukból és mindvégig nyugodtan vívták meg a mérkőzést. A magyar csapat sikerének egyik főrészese ezúttal a nem mindig dicsért védelem, amely mindvégig biztosan állt a lábán és vasárnap délután teljesen felnőtt a nagyhírű magyar csatársor színvonalához. A »Combat« szerint a magyar csapat védelme ezúttal kitűnően vizsgázott. A »l’Aurore« megállapítja, hogy a brazilok sportszerűtlensége a legdurvább és legalattomosabb brutalitásokban mutatkozott meg. A »bHumanité« kiemeli, hogy a brazilok durvaságai miatt igen keménnyé fajult mérkőzésen is bebizonyította mindkét csapat technikai tudását. HÍREK A világbajnokság rendezobizottságának döntése A »SÖTÉT LÓ« A svájci lapok szerint a világbajnokság egyik meglepetése Nyugat- Németország szereplése, amely égy »sötét ló« és könnyen elképzelhető, hogy Magyarország—Nyugat-Németország mérkőzésen dől el a világbajnoki cím. A szerdai elődöntők után a vesztesek július 3-án a 3., 4. helyért «mérkőznek majd, míg a győztesek július 4-én Bernben küzdenek meg a világ- bajnoki címért. Amennyiben az elődöntő mérkőzéséi a rendes játékidő, majd a 2x15 perces hosszabbítás után is döntetlenül végződnének, akkor azokat július 2-án, pénteken kell megismételni. Ha a megismételt mérkőzések is — még a hosszabbítás után is — dön- tetlén eredményt hoznak, akkor sorsolással döntik el, -hogy melyik csapat jut tovább. A LEGCSUNYABB JELENET jj A külföldi hírügynökségek és lapok igen nagy terjedelemben foglalkoznak a magyar-brazil mérkőzéssel és a mérkőzés után történtekkel. A »Reuter« angol hírügynökség a mérkőzés lefolyásával kapcsolatban dicséri Ellis játékvezető működését, aki, ha nem tartja olyan jól kézben a mérkőzést — írja — »akkor az még jobban elfajult volna«. A mérkőzés utáni jelenetet így írja le: — Amikor Ellis játékvezető a mérkőzés végét' jelezte, a brazil szurkolók tömegei lepték el a játékteret és azonnal összeütközésbe keveredtek a rendőrökkel, akik igyekeztek őket. távoltartani a játékosoktól. Egyik brazil néző például belerúgott az őt feltartóztatni akaró rendőrbe, majd a földre került rendőrt fojtogatni kezdte. Úgy kellett őt leszedni róla. Ezek- után érthető, hogy a svájci közönség füttykoncertje kísérte az öltözőbe a brazil csapatot. A BBC riportere, aki nyolc országba tudósította a mérkőzés lefolyását, megjegyezte, hogy ez volt eddig a legcsúnyább jelenet, amit labdarúgópályán látott. Brazilia megérdemelné, hogy kizárják a Nemzetközi Labdarúgó Szövetségből A külföldi labdarúgó szövetségeknek a mérkőzésen jelen volt képviselői azt a véleményüket fejezték ki, hogy az egész botrányért a brazilokat terheli . a felelősség és ők az okozói az öltözői botrányos jeleneteknek is. Nem volnék meglepve — mondotta a FIFA egyik tisztviselője — ha a történtek után Brazíliát kizárnák a Nemzetközi »Labdarúgó Szövetségből. Tartalékaink mindent elkövetnek a győzelemért Sebes Gusztáv a következőket mondotta a francia hírügynökség tudósítójának arra a kérdésére, hogy mi a véleménye az elődöntő sorsolásáról: — Kétségtelen, hogy ismét egy nagy tudású és igen erős ellenféllel kerültünk szembe. De ismét csak azt tudom mondani, amit a brazil mérkőzés előtt már mondottam, hogy ilyen küzdelemsorozatban minden mérkőzés igen nehéz és egyikre sem lehet esélyeket latolgatni. Igaz, hogy Az »AFP« jelenti: a labdarúgó világbajnokság rendezőbizottsága hétfőn délelőtt megtárgyalta a magyarbrazil mérkőzéssel kapcsolatban lezajlott incidenseket. A bizottság egyébként csak a pályán elkövetett szabálytalanságokról döntött, az öltözői botrány megtárgyalását későbbi időpontra tűzte ki. A bizottság döntései: 1. Mindkét csapatot megfeddésben részesíti a pályán elkövetett szabálytalanságokért. 2. Utasítja a két ország labdarúgó szövetségét, hogy a kiállított játékosokkal szemben — N. Santos, Humberto és Maurinbo, valamint Bozsik — alkalmazzon fenyítést a szabálytalanság súlyosságának figyelembevételével és erről értesítse a bizottságot. Gassmann, a FIFA főtitkára a pártjelző jelentése alapján ismertette Maurinhonak a mérkőzés utáni sportszerűtlenségét. A brazil balszélső barátságot mutatva nyújtott kezet az egyik magyar játékosnak, majd amikor az kezetszorított vele, bal öklével annak arcába sújtott. Stanley Rous, a bizottság angol tagja rámutatott arra, hogy a kiállított játékosokkal szemben nem lehet [i azonos fenyítéseket alkalmazni, teil kintve, hogy a két csapat már nincs I Várható időjárás kedd estig: Felhőátvonulások, még sokífe- -é eső, zivatar. Gyengülő nyu- 9 gáti szól. A hőmérséklet :ke- , m H létén csökken, nyugaton is- neflu ■ mét emelkedik. Várható hő- Pét. és Pál 1 mérsékleti értékek kedden reggel 13—16, délben nyugaton 21—24, máshol 23—26 iok között.« 1S79 június 29-én szüléiéit Csecsen, egy íelsöiiszai ialuhan Móricz Zsigmond, a legnagyobb magyar kriiikal realista elbeszélő, nemcsak irodalmunk kiemelkedő egyénisége, hanem a magyar nép felszabadulásának egyik legjelentősebb irodalmi előkészítője. — Július 2-án Balatonlellén a balatoni előadássorozat keretében dr. Ens Béla, a tihanyi biológiai intézet igazgatója tart előadást a »A tó élővilága« címmel. — A Kaposvárott szereplő »Budapest« cirkusz csütörtökön délután tartja búcsúelőadását, amelyen teljes műsorral szórakoztatja utoljára a város dolgozóit. — Július 4-én Balatonszemesen ismeretterjesztő előadás lesz »Száz színű Balaton« címmel központi előadóval. Kísérőműsort ad a siófoki kultúrcsoport. A NAPFOGYATKOZÁS ES A PENTAGON Az óceánon túl türelmetlenül várják a június 36-i napfogyatkozást. A sajioközvé- leményekfcől azonban kiderül, hogy az amerikai tudós férfiak fölcsigázott érdeklődése e természeti jeienség iránt meglehetősen sajátságos jellegű. A „Dagens Nyheter“ című lap newyorki tudósítója a minap megmagyarázta, hogy az amerikaiakat pusztán katonai szempontból érdeklik a nap- fogyatkozással kapcsolatos megfigyelések. A jelek szerint a közelgő napfogyatkozással kapcsolatban a legtevékcnyebb munkát az Egyesült Államok katonai hatóságainak közvetlenül alárendelt „tudományos kutató** szervezetek végzik. Például az Egyesült Államok légierőinek cambridgei tudományos kutatóintézete Kanadától Iránig a megfigyelőállomások valóságos láncolatát állítja fel. E megSigyelőállomások közül három Svédországban lesz. Mivel foglalkoznak majd a mundérba bujtatott „csillagászok** a sebtiben fölállított megfigyelőállómásokon? „A napfogyatkozásból adatokat merítenek a rakétafegyverrel való hadviseléshez“ — válaszolja teljes határozottsággal erre a kérdésre a „Dagens Nyheter“. Mindez ismét csak azt bizonyítja, milyen messzire mentek az amerikai stratégák a tudománynak a békeszerető népek ellen forralt támadásuk céljából való felhasználó, sában. M. S. A mezőgazdasági termények tűzvédelme azonos helyzetben. Mert amíg a brazil együttest nem túlságosan érintené a büntetés, mivel már kiesett a további küzdelmekből, addig a magyar csapatra az igen hátrányos] volna, mivel még további mérkőzése van. Végezetül a bizottság meghallgatta a két csapat vezetőinek beszámolóját a mérkőzés utáni botrányról. A bizottság későbbi időpontban, valószínűleg szerdán dönt ebben az ügyben, s ennél figyelembeveszik a stadion rendezőinek, ellenőreinek és rendfenntartó közegeinek jelentéseit is. * * * A magyar labdarúgó válogatottak körében nagy örömet okozott az a döntés, hogy Bozsik játszhat az uruguayiak elleni mérkőzésen. Az örömbe ismét vegyül egy kis üröm, mégpedig az, hogy Tóth Il-re már nem lehet számítani a világbajnoki mérkőzések során. Kreisz dr. megállapítása szerint Puskás sérülése szépen javult az utóbbi napokban, úgyhogy szó lehet szerdai szerepléséről. A magyar balösszekötőnek is nagy a játékkedve s mint mondotta: mindenképpen ott akar lenni a döntőbejutás kiharcolásánál. A 4:2 visszhangja Kaposvárott Épp abban a pillanatban, mikor a rádióban -felharsant Szepesi izgatott hangja, hogy elkezdje-" a magyar-brazil mérkőzés közvetítését, léptem ki az ^tcára, hogy végigjárjam azokat a helyeket, ahol sok szurkoló jött ösz- sze és feljegyezzem, amit ott láttam és hallottam. A vasárnap délutáni megszokott tömeg helyett üres utca fogadott. Csak itt-ott láthattam siető embereket, akik kapkodták fejüket az ablakokból Ifiszivárgó hangok elcsípésé- re. Különös látvány volt: öreg bácsik mennek végig az úton és hirtelen, minden szemmellátható ok nélkül felkiáltanak: Hubertó . . . micsoda gazság, megrúgta Lórántot! — aztán sietve mennek tovább, mormolva: és még sincs tizenegyes. * * * A Kossuth-tér már máskép fogadott. Mintegy ötszáz ember tolongott a járdán és ütemesen kiabált: — Hajrá magyarok! — és röpültek a levegőben a. sapkák, lengették a zsebkendőket — ekkor vezettünk l:0-ra. Végignéztem a tömegen. Öregek, fiatalok, férfiak és nők, gyerekek szurkoltak a magyar győzelemért, köztük rengetegen, akik még soha futballmeccsen se voltak. Egy néniké mögöttem izgatottan érdeklődte: — Kérem, az a Tóth Miska ugyanaz, mint Tóth II.? Többen rápisz- szegtek, csend, támadnak a brazilok. Aztán megint felzúgott a fergeteges hajrá: Grosics gyönyörűen, mint a tigris véd! * * * A moziból nézők szaladgálnak ki és mennek vissza, vezet a magyar csapat, mi. támadunk! A közönség, bármilyen érdekfeszítő legyen is a film, bármilyen izgalmas «helyzetben legyen a főhős, csak a svájci pályára képes gondolni és a premier-plánnál Kocsis arcát látja maga előtt. Egy néni a középső sorokban megjegyzi: — Pedig azért jöttem pont most ide, hogy ne izgassam fel magam! De mit tehet az ember? * * * A Szabad Ifjúság moziban máskor elkel mind a 425 hely, ma alig 78 látogató akadt; a jegyszedő állítja, hogy mire a második gólhoz értünk, 50-en sem ültek a teremben. A cirkuszban nagy tapsot kapott a sok szép artistaszám, a bohóctréfák, de a legnagyobb sikere mégis a kon- feránsznak volt, midőn bejelentette, hogy 2:0-ra vezet a csapat. Ezután nem jöhetett ki anélkül, hogy izgatott hangok ne érdeklődtek volna az eredmény felől. Amikor végétért az előadás, a közönség mielőbb rádióihoz sietett volna, olyannyira, hogy egy tribün le is szakadt a nagy tör- tetésben. Szerencsére ijedtségen felül semmi baj sem történt. * * * A cirkusz előtt is szól a hangszóró már, itt a gyerekek izgulnak a nemzeti színekért. Ök fogadásokat is kötnek, a végtelenül népszerű Kiss bácsi alig bírja töltögetni a málnát, csomagolni a cukrot, cseresznyét. Mégis csinálja nagy szeretettel a gyerekei iránt, pedig az ő keze is reszket az izgatottságtól . . . * * * A Békében a közönség lelkesedése az extázisig fajult. Nem volt itt nyoma se a szokásos futballmegszálot- tak fogadásainak, a közönség ^egyöntetűen izgult a magyar győzelemért és amikor Czibor beadásából Kocsis befejelte a 4. gólt, összecsó- kolózik, ölelkezik mindenki, vendég, férfi, nő, gyerek, pincér és cigány egymás nyakéiban és boldogan veszik tudomásul, hogy 9 emberrel is győz a magyar csapat! * * * A Kossuth-téri vendéglőbe már elkésve érkeztem. De itt találtam még a fatalistákat, akik a meccs előtt egymást túlkiabálva vitatták Puskás sérülését, a csapat összeállítását és most, a nagy győzelem után abbahagyták a veszekedést, nem is tudnak szólni jóformán az örömtől. * * * És most valljon végül e cikk írója, «aki úgy rohant egyik «helyről a másikig, ahogy lába bírta, hogy hallhassa a mérkőzés újabb részleteit és aki alig bírta ezeket feljegyezni nagy izgalmában. De győztünk és a döntőn, ahol — biztosan hisszük, hogy ugyanígy diadalt aratunk — ismét találkozunk a rádiók előtt szurkolva játékosainknak. )■ Szente Péter. Az aratásnál a következő tűzrendésze ti szabályokat tartsuk be: 1. Vasút mentén a mezőgazdasági termények aratását az ingatlannak a vasúthoz közelebb eső részén kell elkezdeni. A tarlót az aratók után azonnal fel kell gereblyézni és a hulladéktól meg kell tisztítani. 2. A learatott terményt a vasútvonal mentén a sínektől minél távolabb, a kereszteket legalább 60 méter, az asztagokat legalább lOO méter távolsáigon túl kell összerakni. Az állami gazdasági, termelőszövetkezeti, illetve az egyéni termelő, akinek földjén a termény ilyen távolságon túl, a terület keskeny volta miatt nem helyezhető el, köteles mezőgazdasági terményét learatás után azonnal behordani. 3. Vasút mentén a keresztcsoport vasúti töltés felé eső végétől 5—10 méter távolságban egy, legalább 4 barázda szélességű védőszántást kell létesíteni az aratással egyidejűleg. A szomszédos terményterületek védőszántásainak egymáshoz csatlakozni kell. 4. Vasúttól távolabb lévő asztagokat körül kell szántani, amennyiben a tarlóhántást 3 napon belül nem fejezik be. A behordással kapcsolatos tűz- rendészeti szabályok: 1. Kalászos mezőgazdasági terményt a község belterületére csak az hordhat be, akinek a gabona- mennyisége a 200 keresztet nem haladja meg és a megállapított 20 méteres tűztávolságot be tudja tartani. 2. A behordott mezőgazdasági terményt úgy kell elhelyezni, hogy az a legközelebbi lakóháztól, gazdasági épülettől, szomszédos kazaltól, asztagtól és utcától legalább 20 méter, tűzveszélyes raktártól és gyártól legalább 200 méter távolságra legyen. 3. Kalászos mezőgazdasági terményt csak engedéllyel szabad a község belterületére behordani annak: a) akinek a gabonamennyisége a 200 keresztet meghaladja, b) aki a 20 méteres tűztávolságot nem tudja betartani. 4. Nem adható behordási engedély 300 keresztnél nagyobb mennyiségű gabonára, valamint 8 méternél kisebb tűztávolságra. 5. Behordásra és cséplésre az engedélyt a helyi tanács a helyi tűzoltóparancsnok meghallgatásával adja meg. 6. Aki a fenti tűzrendészet! szabályokat nem tudja betartani, annak a tanács által kijelölt szérűre kell hordani és terményét ott kell elcsépelni. Aki a fenti szabályokat pontosan betartja, termését megvédi a tűzkároktól és a hatóságokkal sem kerül szembe. Várszegi Gyula, tű. őrgy. opk. — Az Ady Endre-utcai Ruházati Áruház dolgozói megértve a kor- mányprogramm jelentőségét, udvariasan szolgálják ki a havonta mintegy 40 ezer vásárló dolgozót, Emellett a tervteljesítések naplóját végiglapozva, örömmel állapíthatjuk meg- hogy az áruház megnyitása óta minden hónapban teljesítette tervét: márciusban 134, áprilisban 120, májusban pedig 104 százalékra. RÁDIÓMŰSOR SZERDA KOSSUTII-RÁDIÓ r 8.30: Jani Józsetfl 6s« zenekara játszik. 9-oo: Mi történt a nagyvilágban? 9.05: Szórakoztató zene. 9.20: Utazás a Holdba. 9.40: A Gyermek- rádió műiüora. 10.oo: Hírek. 10.10:' Kaposy Andor énekeli, zongorán kíséri Kosa. György. 10.30: Óvodások műsora. 11.oo: Indulók szimfonikus zenekarra. 11.30: A Magyar Rádió énekkarának műsora. 12.oo: Hírek. 12.15: Hangos újság. 12.45: Operett- és filmzene. 13.20: Vidám fúvószene. 14.oo: Hírek. 14.25: Úttörő-híradó. 14.50: Népi zene — népi kórus. 15.10: Az épülő kommunizmus nagy országában. 15.40: Könnyű zene. 16.oo: A Gyermek- rádió műsora. 16.40: Kedves hallgatóink! * Levelekre válaszolunk. 17.oo: Hírek. 17.10: Szív küldi. 18.00: Ifjú Figyelő. 18.30: Tánczene. 18.50: Napló. Irta Veres Péter Kossuth-díjas. 19.10: Verbunkosok és csárdások. 19.30: A virágzó mezőgazdaság útján. 20.oo: Hírek. 20.10: Sportközvetítés. Közben: 22.oo: Hírek. 22.10: Tíz perc külpolitika. 23.40: Beethoven: D-dur szonáta. 24.oo: Hírek. PETÖFI-RÁDIÓ 14.oo: A Magyar Rádió kisegyüttese játszik. 14.50: Tíz perc tudomány. 15.oo: Gigli és Canáglia operahangversenye. 15.30: Móricz Apróhirdetés Női szabókat és kosárfonó szakmunkásokat felveszünk. Jelentkezés: Ady Endre-u. 12. Vállalatunk dolgozói részére bútorozott szobát keresünk, címet kérjük leadni 3. sz. Mélyépitő Vállalat titkárságának, Május 1-u. 57. szám. Július hó 1, 2, 3-án leltározunk. íft-ukiadás szünetel. Somogymegyei Vas-íMftszaká Nagykereskedelmi Vállalat. A Faipari Vállalat bútorasztaJóséibat felvesz. Jelentkezés Katona József-utca 1 szán» alatt. (Volt Sörgyár.) SOMOGYMEGYEI MOZIK MŰSORA Vörös Csillag: Távoli kikötő 24—3®.. Szabad Ifjúság: Alvajáró 24—29„ Balatonboglár: Bűvös szék 30—1. Balaíonföldvár: Bűvös szék 28—29. Balatonlelle: Róma 11 óra 29—30. Zsigmond két elbeszélése. 16.02: Zenekari hangverseny. 16.45: Dalok. 17.oo: Híres népi zenekarok műsorából. 17.15: A Csepeli Autógyár énekkara énekel. 17.40: Kollumbus felfedezi Amerikát. 18.10: Magyar szerzők zongoraművei. 18.40: Részletek Soisiztakovics Feledhetetlen 1919 c. film kísérőzenéjéből. 19.10: Bókay Csaba hegedül. 19.30: Fúvószene. 19.40: S.porth íradó. 20.oo: Tánczene. 20.40: Mi újság a tudomány és technika világában? 21.00: Magyar nóták és csárdások. 21.30: Az alattvaló. 22.oo: Mozart műveiből!. Balatonszemes: Szerelem engedély nélkül 30—1. Barcs: Szerelmi bájital 30—1Csurgó: Cím nélkül távozott 30—1. Igái: öt barát * 3—4. Lengyeltóti: Kis és nagy boldogság 3—4. Tab: Egy igaz ember 30—1. I Zamárdi: Kegyetlen tenger 30—1» SOMOGYI NÉPLAP Felelős szerkesztő: Zsurakovszki Mihály Felelős kiadó: Tóth István Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor-u. 7, Telefon: 901, 468. Kiadóhivatal: Kaposvár, Május 1-u. 18. Telefon: 999. Somogymegyei Nyomdaipaiű Vállalat Kaposvár. Latinka Sándor-u. 6. Telefon: 82$. Nyomdáért felel: Hidas János