Somogyi Néplap, 1954. február (11. évfolyam, 27-50. szám)

1954-02-24 / 46. szám

< SOMOGYI NÉPLAP Szerda, 1954 február 24. Több figyelmet a balatonendrédi népművészetre Szeszélyes dombok, homokihegyek ölében húzódik meg a kis falu. Szét­szórt utcáival, kanyargós ösvényei* vei mindjárt elárulja: régi település ez a Balaton mentén. Apró kis há­zai közül alig emelkedik ki egy-ket­tő, amely már az új idők új szelle­mét hirdeti. A kis falucska képe azt is elárulja, hogy lakói- többségben szegényparasztokból tevődtek össze. Évszázadokig nincstelen zsellérek, a föld kisemmizettjei lakták. Ma már más az élet itt is. A szovjet katonák a balatonendrédieknek is elhozták a szabadságot, s ők pártunk vezetésé­vel, jól éltek a szabadsággal. Gyara­podó gazdaság, gondozott állatok, egészséges, pufók kisgyerekek, meg­elégedett öregek, béke, nyugalom, mint szerte az ország minden kis fa­lujában. Ilyenkor télidőben puha csend üli meg a kis falut. Az utcán csak az jár, akinek ügyes-bajos dolga van a tanácsházán, vagy egyebütt. Jó ilyenkor a barátságos, meleg szobá­ban. Kívülről úgy látszik: téli ál­mát alussza a falu. Pedig odabent, a derűs családi otthonokban serény munka folyik. Nem rest a gazda, elő­szedi a lószerszámot és kijavítja a tavalyi szakadást rajta. A nagyob­bacska gyerekek leckéjüket tanulják, vagy a gazdaasszonnyal kukoricát morzsolnak, tehát mindenki hasznos munkát végez. Húsz-harminc évvel ezelőtt is így telt a tél, azzal a különbséggel, hogy akkor a fiatal lányok, asszonyok es­ténként szinte kivétel nélkül az is­kolába igyekeztek. Hasznos munkát végeztek ott nagyon! Iparművészetet tanultak. Kezük munkája nyomán Balatonendréd nemcsak országos hír­re tett szert, hanem külföldön is meg­ismerték. Az igaz, senki sem tartotta számon, hogy azok a lehelet- vékony, gyönyörű csipkék, amelyek a gazdagok lakását díszítették, a ba­latonendrédi parasztasszonyok és lá­nyok kezemunkái. Mégis büszke volt a falu ügyeskezű asszonynépére, de főleg azért, mert a nyomorúságos életbe némi enyhülést hozott. Talán nem is volt ház, ahol ne ké­szítettek volna csipkét és mégis, ha megnéztük egy parasztház belsejét, ott bizony egyet sem találtunk gyö­nyörű munkáik közül. A csipke el­készült és máris nem volt többé a készítőé. Vitte az élelmes kereskedő Budapestre, onnan pedig külföldre. A bér igen sovány volt, alig valami­vel több, mintha a csipkekészítő el­szegődött volna cséplőmunkásnak. Mindenki arról beszél: nem volt érdemes. És mégis, most, amikor ál­lamunk megbecsüli a népművésze­ket, iparművészeket, szinte teljesen megszűnt a csipkekészítés Balaton- endréden. Alig van pár család, ahol a lányok, asszonyok csipkét szőnek. Ennek oka pedig elsősorban a rész­vétlenség. Ahhoz, hogy dolgozni tud­janak, cérnára, elhelyezési lehetőség­re lenne szükség. S ezt a támogatást sem a Népművészeti Intézettől, sem más szervektől nem kapják meg. Pe­ch g müy sokan vannak olyanok, mint Szilvási Imréné és a Gecsei Lidi né­ni, akik szíves örömest dolgoznának, hogy kezük munkája minél több dol­gozó lakását tegye barátságosabbá, otthonosabbá. Sürgős segítség kell, mert a régről megmaradt cérna egyre fogy és nyo­mában egyre kevesebb házban ter­veznek új mintát, egyre kevesebb j család otthonában hangzik fel az üvegcsengő hangját utánozó kis fa­orsók csilingelőse. A mi feladatunk, hogy felkaroljuk, ellássuk anyaggal és megrendeléssel a balatonendrédi ! csipkekészítő asszonyokat, lányokat, elő kell segítenünk, hogy a.kormány- programm szellemében a balatonend­rédi nők is hozzájárulhassanak ügyes ujjaikkal, dús fantáziájukkal a vi­lágszerte híres népművészet és házi­ipar felvirágoztatásához, s nem utol­sósorban a dolgozók kulturális igé­nyeinek fokozottabb kielégítéséhez. Pócza Jánosné. Korszerű orvosi rendelőt kap a kaposvári Széchenyi-városrész • A Kaposvári Városi Tanács Vég­rehajtó Bizottsága csütörtökön este gazdagyűlést tartott a Széchenyi- városrész, a Lonka-hegy és a Róma- hegy gazdái részére. Dudás Lajos, a Városi Tanács Végrehajtó Bizottsá­gának elnökhelyettese részletesen is­mertette azokat a feladatokat, melye­ket pártunk és kormányunk a mező- gazdaság fejlesztésére vonatkozó ha­tározatával kapcsolatban a télvégi és a tavaszi munkák során el kell vé­gezni. A begyűjtési osztály előadója ismertette az új begyűjtési rendele­tet és rámutatott azokra a kedvez­ményekre, amelyeket e rendelet biz­tosít a gazdáknak a régi begyűjtési rendelettel szemben. Az építési osztály előadója ismer­j tette ezután, hogy a Széohenyi-város- . rész . egészségügyi ellátásának meg- í javítása érdekében ez év tavaszán korszerű orvosi rendelőt létesít a Városi Tanács Végrehajtó Bizottsá­ga a Zrinyi-utca 15. szám alatt. Kér­te a megjelent gazdákat, hogy e nagyfontosságú intézmény létrehozá­sában vegyenek részt önkéntes tár­sadalmi munkával. A megjelent gaz­dák örömmel vették tudomásul az orvosi rendelő építését és közülüs ■ Hajmási Mihály, Hegedűs Ferenc, Horváth György, Horváth Lajos, , Szabó István, László György, Sente- I rec László, Nagy István, Coller Já- I nos és Tóth Sándorné felajánlást tet­tek az ahhoz szükséges anyag szállí- í tására. Színpad-, díszlettervező és díszlettesti részleg alatt a Karádi KlSZ-ben A kormányprogramra célul tűzte a dolgozók egyne növekvő kulturális igényeinek fokozottabb kielégítését. Ezt csak úgy érhetjük el, ha kultúr- csoportjaink — városiak és falusiak egyaránt — gyorsabban fejlődnek Ezt tartja szem előtt a karádi KTSZ vezetősége és minden dolgozója. Hogy munkánkkal még eredménye­sebben hozzájárulhassunk a kor- mányprogramm kulturális célkitűzé­seinek megvalósításához, elhatároz­tuk, hogy megalakítjuk szövetkeze­tünkben a színpadtervező, díszletter­vező és díszletfestő részleget. Megyénk számos községében jól­vezetett, lelkes kultúrcsoportok mű­ködnek. A csoportok fejlettsége meg­kívánja, hogy az általuk rendezett előadások méltó keretben kerüljenek a közönség elé. E téren még sok hiá­nyosság tapasztalható, melyek a leg­jobb igyekezettel és sok fáradsággal betanított előadások sikerét ■ is le­rontják. Ezek a hiányosságok rész­ben még olyan helyeken is előfor­dulnak, ahol már megfelelő, modern kultúrház áll rendelkezésre. A leg­több kultúrház színpadi felszerelése azonban hiányos, díszletek vagy egy­általán nincsenek, vagy nem felelnek meg a korszerű követelményeknek. A karádi KTSZ a kormánypro- gramm végrehajtásában nemcsak kultúrházak, kultúrotthonok, vagy kultúr- és mozitermek építését, régi épületek átalakítását és tatarozását, hanem színpadok tervezését, beépíté­sét, díszletek tervezését és művészi festését is vállalja. A szövetkezet ezzel a vidéki kul­túrcsoportok munkáját akarja meg­könnyíteni és tervező, építő, vala­mint művészi festőmunkájával eszté­tikailag is kifogástalan minőséget akar nyújtani kultúrcsoportjaink és dolgozó népünk megnövekedett igé­nyeinek megfelelően. A KTSZ a megye területén vállalja kultúrházak és otthonok, termek és színpadok tervezését és építését, va­lamint díszletek tervezését és művé­szi festését. A KTSZ dolgozói tisztá­ban vannak azzal, hogy főleg vidéki kultúrcsoportjaink nincsenek abban a helyzetben, hogy mindenegyes elő­adásra új díszletet készíttessenek, éppen ezért, olyan általános, áthidaló megoldást akarnak alkalmazni, mely két, esetleg három rend dísz­lettel alkalmassá teszi a színpadot költségesebb módosítások nélkül is többféle színdarab előadására. Karádi KTSZ vezetősége. Február 22-től március 5-ig tart a Szovjet Könyv ünnepe Á magyar-szovjet barátság hónap­ja keretében ez évben február 22-től március 5-ig kerül sor a Szovjet Könyv Ünnepe megrendezésére. Ben­sőséges ünnepe ez az olvasó néppé vált magyar dolgozó millióknak. Hi­szen a felszabadulás, történelmi sorsformáló, jobb jövőnk alapjait biz­tosító hatalmas élménye mellett meg­ajándékozott bennünket a szovjet irodalom mérhetetlen szellemi kin­cseivel is. Ezek éppúgy hozzájárultak népünk jelenének, jövőjének meg­szépítéséhez, mint az a sok-sok anya­gi, fizikai, kézzelfogható segítség, mellyel hatalmas barátunk, a Szov­jetunió lehetővé tette számunkra a kizsákmányoló kapitalista rend bék­lyóiból örök időkre szóló szabadulást, a szocializmus építését. A Horthj'- korszak szellemi sötétségét,, az egy­házi reakció misztikus, babonás mér­gét segített kiküszöbölni és eszmei­sége tündöklő fényével véglegesen elűzni a magasrendű humanizmust, tiszta, igazságos és emberséges szo­cialista szellemet árasztó szovjet irodalom. Lehetetlen mély meghatódás nél­kül olvasgatni azt a temérdek leve­let, melyben egyszerű dolgozók mondják el, mit jelent számukra a szovjet könyv, hogyan nyitotta fel szemüket az élet bonyolult valósá­gának megértésében, új emberré vá­lásukban, embertársaikhoz és a mun­kához való új viszonyuk kialakításá­ban a szovjet irodalom néhány olyan kiemelkedő remekműve, mint aminő Azsajev: Távol Moszkvától, Nyiko- lajeva: Az aratás,- Pavlenko: Boldog­ság című iránymutató regénye, So- lohov: Csendes Don-ja, Beck: Volo- kalamszki országút-ja,.Polevoj: Egy igaz ember-e, Alekszej Tolsztoj: Ke­nyér, vagy Erenburg: Vihar és Ki­lencedik hullám című monumentális regényalkotása. Valóságos szellemi újjászületést hozott, az ember jobb jövőjébe vetett hitet, a mindennapi munka nehézségeiben való szilárd helytállást mélyítette el a szovjet könyv, a szocialista realista irodalom számos kiemelkedő alkotása. A felszabadulás óta eltelt kilenc esztendő kultúrforradalmának, új, dolgozó embertípusunk kialakításá­nak, a szellemi sötétségben fuldokló j elmaradt tömegek öntudatosodásának | felbecsülhetetlen értékű tényezője ■ volt nálunk is a világ leghaladóbb irodalmának megismerése. Ezekben az ünnepi napokban érez­zük át legmélyebben a jelmondat nagy igazságát: »Legjobb barátod a könyv-«. A szovjet könyv bizonyítot- 1 ta be előttünk, a mindennapi élet i gyakorlatában, e megállapítás igazi, mély értelmét. Hány munkahőstett született a mi üzemeinkben, bányá­inkban a szovjet irodaiam példaké­peinek hatása alatt! Gorbatov: Do- nyeci bányászok c. könyvének ke- ; ményen helytálló hősei hány egysze­rű bányászunkban érlelték meg a 1 széncsata minél diadalmasabb meg­vívásának 'akaratát, Szuhakálló bá­nyászainak époszba illő hőstettét! Ha­ladó értelmiségünk hány érdemes képviselője vállalta magáénak a szo­cialista építés munkájában való lel­kes részvétel kötelességét! Színművé­szeink, rendezőink legjava hogyan valósította meg a szovjet, könyvek adta tapasztalatok alapján Sztanyisz- lavszkij forradalmi rendszerét! Köl­tészetünket, irodalmunkat mily ma­gasan szárnyaló művészetté röpítette fel a ragyogó példakép, a csodálatos ösztönző erő, a szovjet irodalom. Folytathatnánk a példázgatást éle­tünk minden területén, megemlíthet­nénk a micsurini biológia alapján álló mezőgazdasági szakirodalom, az élre lendült szovjet műszaki iroda­lom új munkamódszerekre oktató, termelésünket előbbre vivő hatását, a szovjet pedagógiai irodalom "új em­bert formáló tanításainak ifjúságunk nevelésében való forradalmi szere­pét. E szovjet irodalom gazdag kin­csestárának segítsége olyan állan­dóan ható és munkáló erő életünk­ben, akár az oxigén a fülledt leve­gőben, buzdító, tettekre serkentő, új embertípust kialakító, melynek hiá­nyában nem pezsdülhetne fel az al­kotókedv,. a munka megbecsülése-és szeretete. A világos, tisztult igazságot, a bé­ketábor erejébe vetett erős hitet, az alkotómunka nemes, örömét ajándé­kozta számunkra legjobb barátunk, a szovjet könyv. • SPORT® ALIG pár hét múlva az ökölvivó&zorí tok­ban újra megszólal a gong és 'megkezdődik a csapatbajnoki rendszerű Béke Kupa. Az utóbbi időben számtalan vita és hozzászó­lás tárgya volt ökölvívó sportunk jelenlegi helyzete. Az • OTSB pontot tett a véget érni nem akaró vitasorozatra és a legeredménye­sebbnek látszó megoldást választotta, ami­kor kiirta a kétfordulós ökölvívó Béke Kupát. Kaposvár öklözői különösen a felszabadulás után tették ismertté nevüket az ökölvívó sportban. A keményöklű somogyiak sok kel­lemetlen percet szereztek nagymultú buda­pesti ökölvívó egyesületeknek is, nemcsak a kaposvári „oroszlánbarlahgban", hanem a Sportcsarnok szorítójában is, ahol igen nép­szerűek voltak lelkes, fiatal ökölvívóink. A Béke Kupa kiírását nagy örömmel fogadta az ökölvívó sport minden rajongója. Kaposvár most újra ökölvívó lázban ég. A sokezer lelkes szurkoló, aki átvészelte a ma­gyar ökölvívás „csipkerózsika álmát“, iz­galommal és bizakodással várja az ökölvívó Béke Kupa küzdelmeit. Helyesli az OTSB e lé]>ését és bízik abban, hogy ökölvívásunk pályája ezután már felfelé ível. A Kaposvári Dózsa sporttelepe látszólag téli álmát alussza. Vastag hótakaró borítja a sportpályát, a lelátót és a> sportcsarnokot egyaránt. A csend azonban csak látszólagos, mert amint belépünk a sportcsarnok ajta­ján, a jól fűtött helyiségben mozgalmas kép tárul szemünk elé. Mintegy 50—60 mezbe öl­tözött ökölvívót találunk itt, főként fiatalo­kat, akik napi edzésüket végzik. Szegfi László edző irányítja a munkát. A terem közepén felállított szorít óban Horváth Tibor, a volt válogatott pehelysúlyú ver­senyző előbb Hegedűssel, a kétszeres ma­gyar ifjúsági bajnokkal, majd Nyárival, a tehetséges fiatallal mérkőzik. Odébb magasan röppen a gyógylabda, amott árnyékolnak, másutt köteleznek, majd a terem másik fe­lében kemény ütésektől csattog két homok­zsák. Páder, a kaposvári ökölvívók csapat- kapitánya Frigyes Lacit, a legfiatalabb ök­löző! tanítja keményen ütni. A kis Frigyes még csak 12 éves, de több mint fél éve rendszeresén jár edzésre. Nemcsak jó ök­löző lesz, hanem jó tanuló Í9 — mondja Pá­der, — mert aki nem tanul az iskolában, az nem jöhet az edzésire sem, ez szigorú szabály nálunk. MEGTUDJUK, hogy hetenként háromszor van edzés. Szegfi Laci bácsi, az edző azon­ban ha kell, „különórát“ is szívesen ad. Elmondja, hogy segítsége is van az ugyan­csak volt válogatott Dévai személyében, mert különben nem tudna a mintegy 60—70 főt számláló ökölvívó gárdával foglalkozni, így-is csali úgy tudja .munkáját eMáitná, hogy a többi „öreg“ versenyző mind-mind három­négy fiaitalt patronál. Különöl-len a váloga­tott Dőrvnek van sok tanítványa, Most is vagy 8—10 fiú veszi körül, akiknek újra meg újra be kell mutatnia, hogyan győzte le tehetséges lengyel ellenfélét. A szerény­ségéről közismert Dőry lelkesen magyaráz a jövő versenyzőinek. Bemutatja az eredmé­nyes támadásmód ont, vagy például hogyan ment be-lharcba a magas lengyel fiú ellen. Tanítványai árguis szeancJikeí figyelik és ar­ra gondolnak, hogy őket vájjon mikor éri olyan tisztesség, mint Dőry, Bandit, vagy Wagner Lacit, hogy képviselhetik a magyar nemzeti színeké*, EGYELŐRE persze az első csapat, vala­mint az ifjúságiak összeállítása a gondja Hornomnál szakosztályvezetőnek äs Szegfi ed­zőnek. Amióta a fiúk megtudták, hogy Béke Kupa lesz, olyan látogatottak az edzések hogy bizony nehéz lesz a ké3 lizes csapatok összeállítani. Abban a „kellemetlen" helyzet­ei vagyunk, hogy a sok közül kell válogat­ni. Hiaba, a Cs. “B., az igazi küzdelem — szol közbe Dévai. - Emlékszem rá, a Vasas ellen' „bunyóztunk" és 7:7-re álltunk, amikor én nehézsúlyban Hárai ellen léptem szorí- tóba, 28 kilóval volt nehezebb ellenfelein. Azelőtt sohasem sikerült Kárait legyőznöm, de most nagy volt a tét. A második helyre mentünk. A közönség tombolt és én simán győztem, mert vSlt „miért“ küzdeni. Az edzés egyre népesebb. Már hét óra el­múlt, de még mindig érkeznek fiúk, akik ha csak egy órára is, beöltöznek. Szegfi c ző végigjárja az edzőesoportokait. Minde­nütt akad egy kis csiszolnivaló. — Ne hagyd lazán a1 csuklódat az ütés befejezésekor — inti Hegedűst a homokzsáknál és mindjárt >e is mutatja a hibás éls helyes ütésmódoL Lassan aztán mind többeket küldenek a fürdőbe. Koraa I. könyörög, hogy marad­hasson még legalább negyed órát. Az álló- képességét szeretné ícljavitani. Nyolc órakor azonban már hiába minden könyörgés, vége az edzésnek, mert szakosztá­lyi ülés kezdődik. A téma többok között a deh- receni Dózisa bajnokság, vagy a kaposvári ökölvívó ankét, ahol részt fog venni vala­mennyi kaposvári üzem is. Kaposvárott nem „Dózsa" ügy az ökölvívás, hanem az egész város ügye. Az egyesület helyes utat választott, amikor • az . ipari üzemekre is támaszkodik és széles alapokra helyezi a szakosztály munkáját. NEM kis feladat az, ami a kis vidéki egyesületekre hárul, hisz a kaposváriak a csehek és a lengyelek elleni is két válogatot­tat adtak és ez további felelőstéget ró a lelkes szakosztályvezetőkre. A vidéki ököl­vívó sport egyik fellegvárában azonban nem riadnak meg a felelősségtől. Örömmel kö­szöntik az ökölvívó Béke Kupát. Céltudatos munkával, lelkesedéssel, a fiatalság tömegels mozgósításával, a sportköri munka széles alapokra való helyezésével készülnek rá» mert tudják, hogy ez ai készülődés már egy lépés Melbourne felé, ahol ismét régi fényé­ben kell ragyognia a magyar ökölvívásnak. Kovács Sándor FELHÍVÁS A folyó hó 21-én megrendezett megyei if­júsági asztaliite.niszbajnokságon egy siófoki ver fcinyzőnek elveszett az irattárcája. A tár­cában a személyazonossági igazolványán és az iratain kívül pénz is volt. A tulajdonos kén a becsületes megtalálót, hogy a személy­azonossági igazolványt és az iratokat vagy címére (Siófok) küldje el, vagy juttassa el. a megyei TSB-re. A tárcában talált pénzt megtarthatja. A Tudományos E«tek új sorozata február 24-én kezdődik Hanák Péter előadásával Mint ismeretes, a Társadalom- és Természettudományi Ismeret- terjesztő Társulat és a Városi Tanács népművelési osztálya az el­múlt év végén tudományos előadássorozatot rendezett országos-» nevű előadókkal, mely előadások igen nagy érdeklődésnek örvend­tek. Most a Tudományos Estek új sorozatát indítja meg a társulata Az első előadás történelmi tárgyú lesz. Előadóul az újabb tör- ténéttudós nemzedék egyik kitűnő tagját, a' kaposvári származású dr. Hanák Pétert hívták meg, aki »A magyarországi munkásmoz­galom az első világháború előtt« címmel tartja meg előadását. A munkásmozgalom kezdeti szakára még emlékeznek a legidő­sebb nemzedék tagjái, de a sok küzdelemmel és nehézséggel teljes kor méltán keltheti fel a legifjabb nemzedék érdeklődését is. Az előadás szerdán, február 24"én este 7 órai kezdettel lesz a Városi Tanács nagytermében. Előtte az Ismeretterjesztő Társulat helyiségében, Lenin-u. 24. szám alatt 5—7 óráig a történelemsza­kos pedagógusok szakmai megbeszélést tartanak Hanák Pé.ter ve­zetésével. IDŐ JÁ RÁ S JELENTÉS Várható időjárás szerda estig: Erős éjszakai lehűlés, keleten mér­séklődik, egyébként a hőmérséklet alig változik. Várható hőmérsékleti értékek szer-, da reggel': mínusz 11, mínusz 14, dél­ben: 0, mínusz 3 fok között. SOMOGYMEGYEI MOZIK MŰSORA Vörös Csillag: Pórul járt kérő (Pavlinka) 25—3. Szabad Ifjúság: Mexikói lány 26—2. Barcs: Felszántott út 24—25- Csurgó: Janika 24—25., Balatonboglár: Hegyi emberek 24—25. Siófok: .Tutajok hátán 25. Tab: Határon 24—25. APRÓHIRDETÉS A Somogymegyei Tanácsi Építő Vállalat felvesz tetőfedő és szigetelő szakmunkásokat. Fizetés kollektív Szerződés szerint. Munka- terület biztosítva. Vidékieknek elhelyezés munkásszálláson biztosítva. Ellátás az üzemi konyhán háromszori étkezéssel 7.10 forint. Jelentkezni lehet a Somogymegyei Tanácsi Építő Vállalat Kaposvár, Bajcsi Zlilinszki-u. 3. sz. II. em. Műnkaerőgazdálkodás előadó­jánál. Eladó jókarban lévő hintó és szecskavágó. Szent »stván-u. 25. Juhász György. Jó zongorát keresek bérbe. Szanatóriumi alorvos, Mosdós. Pénzt találtak, igazolt tulajdonosa a városi és járási osztályon átveheti. B. M. Somogymegyei Főosztály. Átköltözés miatt egy jókairbam lévő hosszú zongora eladó. Oszlopán, plébánia. Gépjárművezetők orvosi vizsgálata Értesíti a rendőrorvos a gépjárművezetőket és a megye lakosságát, hogy 1954. év febru­ár 2-től a vonatkozó rendeletek értelmében a gépjárművezetéshez szükséges kötelező orvosi vizsgálat alkalmával a jelentkezők 3Ő napnál nem régibb keletű tüdő-röntgen- és vérvizsgálati leletet kötelesek bemutatni. Jel­zett vizsgálatokat a megyei és járási tüdő- és nemibeteggondozó intézetek díjmentesen elvégzik. SOMOGYI NÉPLAP Felelős szerkesztő: Zsurakovszki Mihály Felelős kiadó: Tóth István Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor-». I. Telefon: 9011 468. Kiadóhivatal: Kaposvár, Májú« 1-u. 11. Telefon: 999. Somogymegyei Nyomdaipari Vállal*! Kaposvár, Latinka Sándor-u. 6. Telefon: Nyomdáért felel: Hidas János.

Next

/
Thumbnails
Contents