Somogyi Néplap, 1953. november (10. évfolyam, 257-280. szám)

1953-11-26 / 277. szám

4 SOMOGYI NÉPLAP Csütörtök, 1953 november 26, Csodálatos játékkal, nagyszerű küzdelemben, biztosan győzte le a magyar labdarugóválogatott az otthonában 90 éve veretlen angol nemzeti tizenegyet London (MTI). Borús, felhős idő köszöntött Londonra november 25-én, a világ sportközvéleménye által hó­napok óta hatalmas érdeklődéssel várt angol-magyar válogatott labda­rúgó mérkőzés napján. Kedden este ugyan sűrű cseppekben hullt az, eső az angol fővárosra, de ez éjfélre el­állt és a pálya talaját csak kissé csúszóssá, nem pedig méllyé tette. A mérkőzés előtt Sebes Gusztáv és Mándi Gyula ismertette játékosaink­kal a mérkőzésen követendő takti­kát, a legpontosabban, minden kö­rülményre kiterjedve, az egyes sze­repkörökre meghatározva. 12 órakor társasgépkocsin indult a magyar válogatott a nagy mérkő­zés színhelyére, a Wembley-stadion- ba, ahová a nézők vándorlása már a kora délelőtti órákban megkezdő­dött. Motoros és autós rendőrök biz­tosították a magyar csapat útját az utcákon torlódó hatalmas emberfor­gatagban a pályáig. Az időjárás egy­re javult. A mérkőzés előtt egy órával már minden talpalatnyi hely megtelt a Wembley-i stadionban. Magyar idő­számítás szerint három óra tíz perc­kor futott ki a két csapat a pályára. A két együttes rövid bemelegítése után felhangzott a magyar és az an­gol himnusz, majd a nagy találkozó játékvezetője, Leo Horne (Hollandia) kapuválasztáshoz szólította a két csapatkapitányt: Wrightot és Pus­kást. A sorsolás Puskásnak kedvezett és így a magyar csapat kezdte a játé­kot, százötezer néző előtt. MAGYAUORSZÄG—ANGLIA 6:3 (4:2) Góllövők: Hidegkúti, Sewell, Hi­degkúti, Puskás, Puskás, Mor- tensen, Bozsik, Hidegkúti, Ramsey (11-esből.) Magyar válogatott: Grosics — Bu­zánszki, Lóránt, Lantos — Bozsik, Za­kariás — Budai II., Kocsis, Hidegkú­ti, Puskás, Czibor. Angol válogatott: Merrick — Ram­sey, Johnston, Eckersley — Wright, Dickinson — Matthews, Taylor, Mor­tensen, Sewell, Gobb. Hidegkúti indítja el a labdát s viharos magyar támadás kezdődik. A kibontakozó magyar támadás gól­lal is végződik. Lábról-lábra megy a labda. Budai—Kocsis—Zakariás— Bozsik—Hidegkúti adogatás után a magyar középcsatár kicselezi a rá­futó Eckersleyt és 16 méterről le­adott hatalmas erejű lövése a jobb felső sarokban köt ki (1:0). Kezdés után ismét a magyar csapat támad. Bozsik indítja meg újra meg újra a magyar akciókat. Az angol játékosok, ezekben a percekben szinte csak nézői a mérkőzésnek, úgyhogy a kö­zönség buzdítja őket nágyobb erő­kifejtésre. Az első angol támadást Matthews vezeti a magyar kapura, •Lantos azonban a tizenhatoson be­lül szépen szereli a jobbszélsőt. A másik oldalon Czibor elől Ramsey a hazaadást találja a legjobb megoldás­nak. A 7 percben Puskás gyenge lö­vését védi Merrick, maid nem sokkal később Hidegkúti lő fölé. Nagyon jól játszik a magyar együttes. Pontos adogatásaikat lövésekkel fejezik be. A 9. percben Budai rúgja az első magyar szögletet, Kocsis fejese Mer­nek ölében hal el. Rögtön utána Bu­dai lövését védi Merrick. A 10. perc­ben Puskás átívelt labdáját Kocsis csak néhány centiméterrel fejeli a jobb kapufa mellé. Az angol védők nem találnak ellenszert az ötletes, helycserés magyar támadásokkal szemben. A 11. percben Hidegkúti- Puskás labdaváltás után a balössze­kötő kiugratja Hidegkútit, a közép­csatár gólba jutó lövését azonban a ! játékvezető les címén nem adja meg. Állandó munkában van az angol vé­delem (sárga mezben). Állandó tá­madásban van a magyar válogatott, nrégis a 15. percben egyenlít az an­gol csapat. Johnston tör előre, Matt- hewst ugratja ki, a jobbszélső Mor- tensenhez játszik, akitől a kiugró Se­well kapja meg a labdát és Grosics mellett a hálóba lő (1:1). Lendületes támadásokkal válaszol a gólra a magyar csapat. A játék irányítása teljesen a magyar csapat kezében van. Az angolok Matthewst igyekeznek állandóan támadásba kül­deni. A magyar fölény a 20. percben jól megérdemelt, vezető góllá érik. Puskást bár ketten is zavarják, még­is Hidegkútihoz tud játszani, akinek hatalmas lövése Johnston, majd Eckersley lábát érintve vágódik a te­hetetlen Merrick mellett gólba (2:1). Továbbra is igen magas színvonalú, hatalmas iramú, élvezetes a játék. Folyamatosak a magyar támadások, az angol védelem elkeseredetten igyekszik megakadályozni a magyar góllövési kísérleteket. A 21. percben az egész magyar csatársoron végig­vándorol a labda és Kocsis lövése Ramseyben akad el. Az igen veszélyes angol támadás Matthews lesén törik meg. A lendületes Sewellt a követ­kező másodpercben Lóránt szereli jólsikerült becsúszással. Alig fordul­nak vissza az angol csatárok a ma­gyar kaputól, máris újból Merrick kapujában táncol a labda: Budai- Puskás, majd Kocsis—Bozsik—Hideg­kúti—Budai—Czibor összjáték után a balszélső begurított labdájából a 24. percben Puskás öt méterről a bal fel­ső sarokba lő (3:1). Az angol közönség nagy tapssal jutalmazza a ragyogó támadást. Angol ellentámadás után Bozsik egyre-másra indítja támadás­ba a magyar csatársort s a 28. perc­ben a jobbfedezet nagyszerű előd­adásával nagy lendülettel kapura tö­rő Budait Eckersley csak szabályta­lanul tudja a labdától elválasztani. A 25 méteres büntetőt Bozsik rúgja s éles, lapos lövése Puskás lábáról ke­rül a jobb alsó sarokba (4:1). Fel­tartóztathatatlanul tör az angol ka­pura az öt magyar csatár. Grosics- nak csak Ramsey szabadrúgása . ad munkát. Amikor az angol csapat tá­mad, a magyar csatársor tagjai is a védők segítségére sietnek. Az utolsó negyedórában kissé csökken a játék irama, majd erősödik az angol csa­pat nyomása. A 38. percben a magyar védők késlekedése miatt gólt érnek el az angolok. Mortensen tör a ma­gyar kapura, Lóránt későn támadja meg, Buzánszki is késlekedik a be­avatkozással s a középcsatár Grosics mellett a jobb alsó sarokba bombáz (4:2). Megjön a közönség hangja, fer­getegessé válik a biztatás. A magyar játékosoknak minden tudásukra szükségük van, hogy meghiúsítsák az angolok újabb gólját. Viharos ere­jűek az angolok gólratörő kísérletei. Angol támadások közben ér véget az első félidő. A második félidő első percei is an­gol támadásokkal telnek el. Matt­hews beadását Buzánszki fejeli ki, majd ugyancsak az angol jobbszélső szabadrúgását Bozsik fejeléssel kül­di a mezőnybe. A másik oldalon Bu­dai tör az angol kapura. Szépen fel­épülő angol támadás után a 3. perc- ban Wright lövi a labdát a magyar kapu elé, Mortensen elvetődve fejel kapura. Grosics azonban véd. Ennél a jelenetnél az angol középcsatár a földön marad s két percig ápolják ugyanúgy, mint Wrightet, aki a lá­bát fájlalja. A 6. percben Kocsist hárman Szerelik — szabálytalanul — a 25 méteres szabadrúgásból, amelyet Puskás lő, nem lesz újabb eredmény. Éz csak a következő, 7. percben szü­letik meg. Bozsik keresztlabdája ta­lálja meg Puskást, a balösszekötő át­íveléséből Kocsis a kapufára fejel. A visszapattanó labda Budaihoz, majd az előretörő Bozsikhoz kerül, akinek nagy erejű jobblábas lövését Merrick nem tudja védeni (5:2). Az angol vá­logatott megint visszaesik. Pontosak a , magyar játékosok adogatásai s a közönség csodálata gyakran nyilvá­nul meg tapsban. A 10. percben a belső hármas fejmagasságban ado­gatva közelít az angol kapura és Hidegkúti öt *-'f ...s r hatodik ma­g yar gólt rúgja (6:2). A magyar csa­pat játékába a négygólos vezetés tu­datában most egy-két könnyelműség is becsúszik. Több adogatás pontat­lan s a védők is kissé magabiztosak. A könnyed játék a 14. percben meg­bosszulja magát: Mortensent Gro­sics kifutva igyekszik szerelni, köz­ben összeütközik a k--' ’•'■Hvéddel. a labda Sewell elé pattan s az angol balösszekötő lövése után kavarodás támadt, a játékvezető 11-est ítél. A büntetőt Ramsey értékesíti (6:3). Fel- ielkesednek az angol játékosok, újabb eredmény elérésére töreksze­nek. A magyar együttes azonban most ismét higgadtan, megfontoltan játszik, támadásai ellen kevés ellen­szert tud felvonultatni az angol vé­delem. A 16. percben verve marad az egész angol védelem. Bozsik a bal- összekötő helyéről szökteti a bal­szélre húzódott Puskást, akinek be­íveléséből Budai lövi kapu mellé a labdát. Bozsik fáradhatatlanul építi a magyar támadásokat, szereli az angol csatárokat. Az angol csapatnak főleg a jobbszárnya van játékban. Matthewst tömik labdával játékos­társai. Az angol jobbszélsőt azonban nem egyszer a mélyen hátrahúzódó Czibor szereli. A magyar csapat já- téka kissé lassúbb, de ütemesen ; gépszerű, s szinte őrli az angol vé- ! dőket. A 23. percben Puskást ketten jis fellökik az angol kapu előtt, 11-es j gyanús volt. A magyar játékosok szemmelláthatólag az eredmény tar­tására törekszenek, az angolok pedig nem tudnak újabb gólt kidolgozni. A játékvezető fordítva — kétszer is a magyar csapat ellen ítél szabadrú­gást. Lassan ismét élénkül a játék, az egyik pillanatban a magyar, a másik pillanatban az angol kapu előtt pattog a labda. Egyre nagyobb a köd a pályán. A játékvezető, főleg a mezőnyben, kisebb téves ítéletek­kel sújtja nem egyszer a magyar csapatot A magyar csapat nagy gól­arányú vezetése ellenére betartja a- szakvezetőktől kapott utasítást s a legnagyobb pontossággal hajtja vég­re a kiielölt feladatokat. A 34. perc­ben már megindulnak hazafelé az angol nézők. Beletörődtek a változ- hatatlanba, abba, hogy 90 év után megtört az angol válogatott hazai ve­retlensége. A magyar játékosok lan­kadatlanul, nagyszerű erőnlétben küzdik végig az utolsó perceket is. A 3*i. percben Grosics sérülése miatt Gellérnek adja át a helyét. Az angol válogatott még megkísérli a lehetet­lent. hatalmas erővel támad. A ma­gyar csapatból csak egyedül Puskás van elől. Az utolsó percek játéka már nem hoz említésre méltó ese­ményt. A mérkőzés végét jelző sípszó után a magyar válogatott játékosai a be­futó magyar vezetőktől körülvéve sorakoznak fel a pálya közepén a kö­zönség üdvözlésére. Hatalmas taps­sal jutalmazta az angol nézősereg a magyar csapat ragyogó játékát. FORR 6 SZIVEK OLASZ FILM Zofld természeti szépségű tájon, -magas, -ko-pár kegyek között Szardí­nia éz g-et-én fekszik Altuna, ola-sz pásztor falu, Nyíltszívű, hüszike, sze-nve-diélye-s lakosaival ismerke­dünk meg -a „Forró szívek“ című, feszült cseüekményű, -új olasz film­ben. Síanis Arc-he-ba öntudatos, élénk- tekintetű fiatal-em-ber, tíz kemény év után tér vissza faíl'Ujiába. Fel­emelt fővel lépked a poros utakon, s gondterhelten látja a nagy nyo­morúságot szülőfalujában, Alturá- b-a-n. Mindig nehéz volt az élet. Sta.n'-s -kinn a nagyvilágiban megta­nulta, hogy ,a d-olg-ozcknaik jogai­kért, az igazságért küzdeniük keil, s ha szü-k-séig-es, áldó zajtól is k-ell hozniuk a job;b jövő eléréséért- Tüzesszemű, sudár olasz sztéps-ég Stani-s régi szerelme, Grazia, A gazdag Ef-uzíó szemet vet rá. Ám Grazia Staöis-t szereti. Stans Alturában maga köré gyűjti a falu -szegényeit. Miegtakiarí- fott pénzén egy rozoga- teherautót .vásárol, amelyet nagy üggy-el-baj- jaí alkalmassá tesznek -a szállítás­ra. Az ailxunaí tejtermelők elhatá­rozzák, hogy nem hagyják -magukat kihasználni a lelkiismeretlen Jffu- ziótó-l. Nem adják oda -a kapzsi fcu- pecnek potom áron -drága kincsü­ket, a tejet, hanem ők maguk vi­szik a városba. így ‘talán valami­vel könnyebb lesz -az életűik. Efu­zió kíméletlenségével, pénzhajhá- szó, -erőszakos, tolakodó magatar­tásával azt képzeli, hogy ..-minden megvásárolható“. Efuzi-ó érdekeit mélyért sérti a pásztorok közös tejszállítási vállalkozása. Néhány -embert felbérel, akik megakadá­lyozzák Stanis-ék teher autójának a városba jutását. Parázs tűzharc fejlődik ki, amelynek so-rán az -egyik kocsikísérő pásztor halálo­san megsebesül Az utón állók a támadás u*án el­rejtőznek a hegyekben, Stani-s és egy társa izgalmas kalandok után felfedezik a támadóik -»éjitekét, majd l elegy vérzik -és elvezetik őket Alturálba, ahol éppen érdekes es­küvőt tartanák, Grazia és Efuzió készülnek há­zasságot kötni. Miért választót,ta Grazia E fűzi ót? S taníts ugyan/® a banditák nyom-ozá-sa miatt néhány naprai búcsú nélkül eltávozott a fa­luból.- Grazia azt hitte, szerelmese elhagyta'-öt s bánatában Ígért há­zasságot Efuzió-nak. Stanís a meg­kötözött foglyokkal éppen aagy ■dinom-dánom, látványos ceremónia közpette toppan be, Efuzió mene­kül. Stan's -és -a falu férfinéjpe, ki lovon, ki gyiaíogiszeirrel utána. A vad sziklák közőitlt éJet-halálha-rc folyik a zsarnok -ellen. Alfcuna «épe igaz-s-ágo-t szolgáltat. Efuzió -elnyeri -büntetését, a sziklák között tálal­ja -el egy golyó ... Stan-is és Gra­zia imegtaiál|)ák -egymást, botdegsá- giuikai. A film az igazságos küzdélem, az erős akarat, -a bátorság érvényesü­lését juttatja kifejezésre -s eszünk­be juttatja, hogy az elnyomott és k zsákmányolt Sbanisok és Graziak sokan élnek -a mai Olaszországban,. Miég nem kapta meg büntetését mindén Efuzió. A „Forró szívek“ fordulatos ese­ményekre épül, A történet jotggai! tart számot a nézők érdeklődésé­re. A szerelem i-s nagy szerepeit ka­pott a filmben, melynek vonzó sze­replői vannak: így Stanás, Massimo Girofti alakításában, Gr.aizta, akit a gyönyörű, fiatal Eleonora R-ossi formál meg, Élményt jelentenek a mozgalmas, lovasj-elen-et'ek is, melyeiknek fel­vételei igen nehéz munkát igé­nyeltek -a film aikoüói'tóö. A külső- fel vételek minds a beiysfcfa-en, Szardínia kőnyörtelenüf perzselő napsütésében, -nehezen járható vi­déken készülitek. Tájékoztató az Első Békekölcsön szegedi sorsolása nyereményeinek kifizetéséről ELSŐ BÉKEKÖLCSÖN V. SORSOLÁSA SZEGEDEN a Nemzeti Színházban 1953. november 26—29-ig A sorsolás nyilvános! Szabad belépés! A radio műsorából 1953. november 27. péntek KOSSUTH RÁDIÓ 11.3o: Babits Mihály. Megemlékezés a köl­tőről. 12.00: Hírek. 12.15: A Rádió ajándék- műsora. 13.oo: Operettnyitáinyok. 13.3o: Néger népdailok. 14.00: Időjárás- és vízállásjelentés. 14.15: Úttörő-híradó. 14.4o: Dalok és csárdá­sok. 15.15: Hírek szerbül. 15.3o: Zenekari hangverseny. 16.2o: Orosz nyelvlecke. 16.4o: Uttörő-sporthíradó. 17.oo: Hírek. 17.1©: Nem­zetközi kérdések. 17.25: Gtiazunov művészete. Előadás. 17.55: Jó munkáért szép muzsikát! 18.15: A Rádió válaszol íausi hallgatói kér­déseire. 18.3o: Tíz perc . külpolitika. I8.I0: Hírek németül. 19.00: Az épülő kommuniz­mus nagy országában. 19.3o: Hírek szerbül. 2o.oo: Hírek. 2o.lo: Mit hallunk h©í.<nap? 2o.l5: Hangos Újság. 21.lo: Magyar hang­verseny. 22.00: Hírek. 22.2o: Szórakoztató zene. 23.00: Hazánk zenei életéből. 24.00: Hírek. PETŐFI RÁDIÓ 7.15: Hírek szlovénül. 7.35: Színes muzsika. 8.00: Könnyű hangszer szólók. 8.3o: Zenekari muzsika. 9.o5: Rügárhátú gyalogút. Rádió­játék. lo.oo: Hírek, lo.lo: Dalok. lo.3o: Óvo­dások műsora. lo.5o:A Gyermekrádió műsora, ll.oo:' A Rádió népi zenekara játszik. 11.80: Műsorzárás. 15.00: Részletek Sárkőzy Szelis­A vasgyüjtés Hmm A SZÖVOSZ legújabb jelentése- saerint a megyéik közül ,gi msgyüj- fásban első Fest .megye: 180.6 szá­zalékra itöl'j-esí.teilte vasgyüjtéaj ter­vét. Fejér megye és Baramya tej- fej mie'Klett halad, miindtótteit 100 százalékon felül tóljesí-tetitiek. Tolnia: és Somogy mi gyéít meg­mutatták. hogy a MÉSZÖV-fik ve­zetői jól .szervezik a gyűjtés mun­káját, tudnak e-redményefeot íb el­érni-» gyűjtési tervük- 30 százalékát teljesítették, pontosan annyit, mint az elmúlt tót hát alatt éssztestín-. Somagy és To-lna megye mcstani munkájáról példát Vébe One Nóg­rádi, H-ev-es, Vas, Veszprém és Bé­kés megye, meiyek még mindig nem érték el az 50 százalékét, sem. A fém-gylijtésíhan váltódat)::nui Pest megye az első: 136.2 száza­lékra teljesítette tervét. ErSsíteitie kell Fejér, B-á-cs és Komárosn m«­Az Első Békekölcsön -ötödik nye­reménysorsolása november 26-áni, csütörtökön kezdődik és nwismiber 29-én, vasárnap fejeződik be -Sze­gedien -a Nemzeti Színházban. A 4 napig tartó húzósokon 95.200 da­rab kötvényt nyereménnyel és több mint 75 ezer -darab kötvényt tör­lesztéssel sorsolnak ki, A nyeremé­nyek összege 38.9 millió forint, a törlesztéseké 15.3 millió forint, összesen- tehát 54.2 millió forint kerül kifizetésre. Tekintettel arra, hogy a kötvé­nyek egy réeae fél és negyed1 köt­vényekben kerül kiszól gáltatás-ra, a kifizetendő tételek száma meg fogja haladni ,a: 300 ezret. Ennék a hatalmas nyereményösszegnek a kifizetését az- Országos iTajkai-ék- pénz-tér fiókjai és az ország ö;z- sz-es pcsitallriVatalaii december 1-én, kedden r ggeí kezd-iik meg a híva tä­te nyereményj-agyzék állapján, A szegedi - (sorsolás hivatal,os nyföre- ményjegyzóke a sorsolás után-, no­vember 30-án, hétifőn készül el 'és még ugyanaznap szétküldésre 'kerüli, hogy kedden az ország mindien ré­szébe Li jusson a nyaramén yfizetö helyekhez. A postahivatalok a 300—öOO és 1000 forintos nyereményeket, va­lamint aj 1200 forintos- törleszté­seket fizetik ki, az 5 ezer forintos és ennél -nagyobb öss-zegű -nyere­mények az Országos Takarékpénz­tár fiókjaiban v-elhietőifc fél. Na­gyobb munkahelyeken az üzemi takarékpénztáraik ezintén bevált­ják a nyereménnyel, vagy törlesz­téssel kisorsolt kötvényeket. Szege­den a sorsolás pénztára -már az el­ső húzási napot követő pénteken, november 27-én megkezdi a- nye­reményeik kifizetését. Ez a nyéfe­ménypénztár a Szegedi Nemzeti Színháztól nem messze lévő Orszá­gos Takarékpénztárban főig mű­ködni, A sorsolásokon részvevők, amennyiben a: kihúzott kötvényt bemutatják, i*tt azonnal felvehetik a nyeremény vagy törlesztés ösy,- sz-egét. Az Országos Takarékpénz­tár minden előkészületet megtett, hogy a nyerménypénztáráknál a dolgozók ,a .tehető leggy őrs a-bbían megkaphassák a pénzt. Minden kifizető pénztárnál. így az ország összes -postahivatalaiban Is, a nyerőnek módjában áll ,» nye- r mányi, illetve a kisorsolt törlesz­tést résziben vagy egészben taka­rékbetétbe helyezni. Ebben az esetben annak felhasznál sá-ig még ikamatoz-ik is, vagy nyer-aménybetét esetén & negyedévenként tartandó s-ors-o-’ásokon nagy ös-s® gg-ei igyara- j od.haí. tyei asszonyok c. daJjátékából. 15.4o: Csalo­gánydalos éjszaka, 16.oo: Német népdalok. 16.2o: Szív küldi szívnek szívesen. 16.4o: Tönbénelmi oüőadás. 17.oo: A Rádió tánczene- kara játszik. 17.4o: Fúvószene. 18.o5: Párt­oktatási előadás. 18.25: Hírek szlovénül. 18.45: Sporthíradó. 19.oo: A Rádiő énekkara Bartók- és Kodály-kórusokait énekel. 19.3o: Régi magyar népdaDok és táncok. 2o.oo: Mű­sorzárás. Somogy megyei mozik műsora: Vörös Csillag: Csodaparipa 23—26. Szabod ifjúság: Leleményes asszonyok 27. Barcs: Nyugati övezet 26. Csurgó: Budapest 25—26. Igái: Táncmester 28—29. Balatonboglár: Első vagy második 25- 26. Siófok: Úri muri 25—26. Tab: Halálraítélt falu 25—26. Lengyeltóti: Km bér rab lók 28—29. Nagyatád: Maximba 25—26. Traktorvezetőt gyakorlattal és vizsgával ke­res a Kaposvári Erdőgazdaság azonnali fel­vételre. Jelentkezés Kaposvár Bajcsy Zs.-u. 21. gyéten-alL melyöfc még mindig arresa- sze állmaik -a tenvbeüijesáitéstfli. Szabolcs, Zaja. Csorognád, Vas. Baranya liraegyäWbesn- 'még a 20 szá­zalékot sem érték el a fémgy&jtsé®- ben. HELYREIGAZI-TAS Lapunk tegnapi számi*«k eíső- o2d|aláin „Kiáris István ififenj&nó -gazdia’* nem háromfai, ha*mí bo- ronfcai lakos. SOMOGYI NÉPLAP Felelős szerkesztő: Zsurakovszki Mihály Felelős kiadó: Tóth István. Szerkesztőség: Kaposvár, L»anka SáMdor-u. 7„ Telefon: 901, 463, 4*68. Kiadóhivatal: Kaposvár, Május 1-utca 12. Telefon: 999. Somogj'megyei Nyomdaipari Vállalat Kaposvár, Latinka Sándor-u. 6. Telefon: 82&„ Nyomdáért felel: Hidas János.

Next

/
Thumbnails
Contents