Somogyi Néplap, 1953. június (10. évfolyam, 127-151. szám)
1953-06-14 / 138. szám
8 SOMOGYI NÉPLAP Vasárnap, 1953 június 14. aBixutMamumKmamciUBamsmm^BnaaKx. mm—■———— ———■ ————t — A nagyobb ctikoprépateriiaé§éFÍ |5 S PO R I © A FELSZABADULÁS előtt Magyarországon, főleg a nyugati megyékében nemesített, hozzánk nem való cukorrépafajták kerültek elvetésre. Ezekről a fajtákról joggal mondhatta a magyar gazda, hogy agyonne merítették őket, mert helytelen nieimesítiési eljárások for- maíisztikuis alkálroaizása életlreva- ilóságuikat 'és termőképességüket 'annyira lerontotta, hogy a legjobb agrotechnika mellett isem tudtak nagy és biztos termést adni. Hozzájárult még ehhez, hogy Magyar- országon évrőíl-évre nagy karóikat okozott a répa levéjlfoltosodása, a répa cercospoirája, mely ezeket a külföldi fajtákat megtámadta és megtizedelte. ÚJ MÓDSZEREK alkalmazásával, a 'beltenyésztés tervszerű mellőzésével, távoli alakok keresztezésével sikerült a felszabadulás óta Sopronlhoripácson új, igazán magyar fájtakat ikinemesítanem, meilyeknejk életrevalósága és termőképessége kiváló és melyek eddig ismeretlen nagy terméseket képesek adni hazai viszonyok között. Ezek a fajták ,a répa le vél foltos o- dásával szemben ellenállnak, szárazságtűrők és így minden körülmények között nemcsak kiváló minőségű, nagy cukortartalmú répatermés í, hanem óriási mennyiségű egészséges, leveles répafejet is szolgáltatnak a magyar gazdának. Hiába azonban ai jó fajta, ha termesztése nem történik szakszerűen, ha nem vesszük figyelembe ezen új fajtáknak igényeit. Nagy és ‘biztos répaterméseiket csak úgy érhetünk el, ha a cukorrépa részére a legjobb helyet biztosítjuk & vetésforgóiban, kiválasztjuk a megfelelő talajt és már az elővetemény tarlójának buktatásától kezdve, korszerű agrotechnikával: gondoskodunk nagy igényeinek kielégítéséről, Bő ástállótrágya, őszi mélyszántás nélkül nem is gondolhatunk nagy répaíérmésekre. A répa term elés igazi művészete azonban a tavaszi vetöágy elkészítése és a répa vetése, mely minden körülményeik között, a legnagyobb szárazságban is biztosítja az egyenletes, erélyes kiélést, zárt növény- állományt!. A RÉPA MŰTRÁGYÁZÁSA, kapálása, egyellése, a kártevők eilen,i küzdelem és a betegségek fé- keintartása állandó gondot és nagy hozzáértést kíván a termelőtől. A répa fokmérője a jó munkának: a jól kezeit répatábla nagymértékben hozzájárul a tőlbfoi növények termésének fokozásához és laka rmányb ázi sunk m e g erős í t é sé" bez. így nem véletlen, hogy Sop- ronhorpácsról indult ki nagyobb termések eléréséért a kéitszáziná- z s á s cük orré p a-moz galom, Rákosi elvtárs azt mondotta, hogy helyes agrotechni/káváll kiü- lönJegies befektetéseik nélkül legalább 50 százalékkal emelhetjük terméseinikeí, Meg fogjuk mutatni, hogy a répánál ezt a kitűzött célt nemcsak elérjük, 'hanem a kétszázmázsás mozgalommá'!: túl is szárnyaljuk. Ehhez azonban szükséges, hogy magvobb figyelemmel forduljunk a culkorréipaterme- lés felé; gondosam feliül kell vizsgálnunk az eddig alkalmazott és gyakran már elavult módszereket. A szovjet biológia és a magyar kutatóik által nyújtott segítséget, az új és korszerű eljár ásóikat pedig magyar viszonyok közt be kell vezetnünk és alkalmaznunk. NEM VÁRHATJUK azt, hogy egyik vagy másik új eljárás bevezetésével gyökeresein! megjavíthatjuk répa terméseinket'; gondosan egymáshoz hangolva kell az új agrotechnikai eljárásokat, az agro- bioűógiia által nyújtott lehetőségeket, új szerszámokat, gépeket, műtrágyát aikia’máznunk, hogy maximális terméseket érhessünk el. Hiába szántunk pl. mélyen, ha elhanyagoljuk az istállótrágya helyes kezelését. Hiába alkalmazzuk a legjobb vetőmagot, ha vetőgépeink nincsenek megfelelően beállítva. H.’ába adjuk a répa alá a szükséges műtrágyát, ha a répabolha és más kártevők megtizedelik vetéseinket. Ezért nemcsak a soron- kövebkező munkákat kell gondosan elvégeznünk, répatábláinkat a gyomtól megtisztítanunk, földjét állandó kapálással piorihanyíta- nunk, a le vél tel vek ellen gondos permetezéssel védekeznünk, hanem már most tervszerűen fel kell készülnünk arra, hogy a jövő évi még nagyobb termésekhez minden e’Őfélté t ej t biztosítsunk. A KÉTSZÁZMÁZSÁS mozgalom, mely szovjet mintára Sororonhor- pácsró! indult el, célul!! tűzi ki, hogy részvevői 200 mázsás répatermést érjenek el legalább 10 kh. összefüggő területen. Ez a célkitűzés azonban csak kezdet, mert a nagyüzemi gazdálkodás, a füves vetésforgó bevezetése, a viljamszi komplexus helyes alkalmazása eddig elképzelhetetlen lelhetőiségeket nyújt mezőgazdaságúinknak és lehetővé feszi, hogv répa te rímé se kiket évről-'évre fokozhassuk. dr. Sedelmayer Kurt, Az egészségügyi miniszter utasítása Az egészségügyi miniszter utasítást adott a sportpályák egyes egész- jégügyi követelményeinek biztosításáról. A sportpályák állati trágyától fertőzött talaja a sportolók legkisebb sérülése esetében is súlyos megbetegedést (tetanusz) idézhet elő» Ezért az Országos Testnevelési és Sportbizottság elnökével egyetértésben a következőket rendelem el: 1. A sportpályák talajának trágyázására kizárólag csak műtrágyát szabad használni. 2. a) A sportpályán állatokat legeltetni nem szabad. b) Ha a sportpálya nincs bekerítve, a sportpálya körül megfelelő számú, a sportpályán a legeltetést tiltó táblát kell elhelyezni. 3. Az, aki a sportpálya talaját állati trágyával trágyázza, vagy a 2. pontban foglalt rendelkezéseket megszegi, illetőleg kijátssza, amennyiben a cselekménye súlyosabb rendelkezés alá nem esik, a 3141/1/ 1949/IX. 20/N. M. számú rendelet 7. paragrafusába ütköző és az említett rendelet 26. paragrafusának 1. bekezdése alapján büntetendő kihágást követ el. Dr. Drexler Miklós s. k. miniszterhelyettes. Felhívás a félévi beszámoló jelentéssel kapcsolatban A sportköröknek, sportszervezetek^ nek az 1953. évi fejlesztési terv félévi teljesítéséről július 3-ig be kell számolniok felsőbb szerveik felé. A sportköröknek a jelentéseiket a „Sportkörök 1. sz. jelentése” elnevezésű nyomtatványon kell az illetéke’ TSB-hez benyújtani. A TSB-k nyomtatványokat legkésőbb jún; 20-ig el fogják juttatni a sportkör hez. Felhívjuk a sportkörök elnökei a figyelmét, hogy a kérdőíveket j tosan a szabályoknak megfelel' töltsék ki és azokat határidőre k jék meg, mert a rendelkezés be i tartói ellen fegyelmi eljárást fog. megindítani. A szakszervezeti sp körök a nyomtatványt a területi nökségüktől fogják megkapni. A lentéseket a falusi sportköröknek 3 példányban, a szakszervezeti sportköröknek 4 példányban kell kitölteniük. A falusi sportköröknek az illetékes TSB-nek, a Statisztikai Hivatal járási (városi) felügyelőségemen kell a jelentések 1—1 példányát megküldeni, 1 példány a sportkör tulajdonában marad. A szakszervezeti sporköröknek a területi elnökségüknek az illetékes TSB-nek és a Statisztikai Hivatal járási (városi) felügyelőségének kell a jelentések 1—1 példányát megküldeniük, 1 példány a sportkör tulajdonában marad. SZEDD FEL A HULLÓ ALMÁT MÁZSÁNKÉNT 50 FRT-ÉRT GYŰJTI BE A MEZŐKER A lokócsai kultúrcsoport levele Horvátlövőről Tizenöten jöttünk el — délszláv kultúrcsoportunk fiataljainak alig a fele — Lakócsáról, Titóék szomszédságából nyugati határszélünk szláv nemzetiségű községeibe. Eljöttünk bemutatni népszokásainkat és népi viseletűnket, nemzetiségi kultúránkat. Elmondjuk, hogy mi déi határmenti délszlávok jól őrizzük a határt. Faluról falura járva győződünk meg arról, hogy a nyugati határszélen lakó' szláv községek dolgozói is becsülettel megállják helyüket a mindennapi termelőmunkában, az állam iránti kötelezettség teljesítésében, a béke megőrzéséért vívott harcban. Első állomásunk Narda termelőszövetkezeti község volt. Ez a járás legjobb községe. Félévi tervüket, baromfibeadásból 100, tojásból 70, sertésből 121 százalékra teljesítették. A vetések szépek, s a Béke tszcs dolgozói minden percet kihasználnak a növényápolási munkák időbeni elvégzése érdekében. A leglelkesebb brigád a fiatalokból tevődik össze, akik a nardai kultúrcsoport tagjai is egyben. A község fiatalsága jól tudja, hogy az új élet felépítéséhez a művelt emberek sokaságára van szükség. Kultúrcsoportjuk már kétszer volt hasonló 10 napos körúton, mint most a mienk. A községi tanácson elmondtuk, hogy műsorszámainkkal köszönteni szeretnénk az élenjáró dolgozókat. Nevek hosszú sorát mondták el nekünk. De nemcsak az élenjárókat kell megdicsérni — mondtuk —, hanem a lemaradókat is bírálni és buzdítani kell. Narda községben — dicséretükre legyen mondva — ilyet keresve sem találtak. Következő községünk Felsőcsatár volt, ahol szép önálló kultúrotthon van. Most Horvátlövő községben vagyunk és az úttörőkkel együtt építjük a szabadtéri színpadot és készülünk az esti előadásra. Horvátlövő dolgozó parasztjai is becsületes munkával harcolnak a béke megőrzéséért. Mi ebben a harcban szeretnénk megerősíteni és segíteni kultúrműsorral a községek, a termelőszövetkezetek dolgozóit. Ez a feladatunk, erre kötelez pártunk megbecsülése, a népművelési minisztérium segítsége, hogy elhozott bennünket erre a tíznapos vendégszereplésre. Hazatérve elmondjuk a látottakat, s ez a déli határszél dolgozóit még jobb munkára fogja, serkenteni. Vértes György A rádió műsorábóí Június 15., hétfő. KOSSUTH-RÁDIÓ 5.00: Falurádió. 5,30: Hírek, lapszemle. 5.45—8.30-ig: Reggeli zenés műsor a munkába induló dolgozóknak. 11.30: Népszerű operakórusok. 12.00: Hírek. 12.10: Védd a hazát. Katonadalok. 12.30: Köszöntjük a bé- keliarcos küldötteket. 12.50: Részletek Farkas Ferenc Csínom Palkó c. operettjéből. 14.00: Időjárás és vízállásjelentés. 14.15: Úttörő Híradó. 14.35: Heti zenés kalendárium. 15.15: Hírek zerbül. 15.30: Közvetítés az Ifjúsági Színházból: Az aszódi diák. Közben 17.00: Üzemek közötti együttműködés — sikeres tervteljesítés. 18.00: Jó munkáért szép muzsikát. 18.40: Hírek németül. 19.00: Hangos Újság. 19.30: Hírek szerbül. 20.00: Hangképek a Béke-Világtanács budapesti üléséről 21.00: Köszöntjük a békeharcos küldötteket. 21.20: Az ember dolgozni akar . . . 22.00: Hírek, sport. 22.25: Beethoven-est. 24.00: Hírek. PETŐFFRÁDIÓ 6.00: A Magyar Rádió népi zenekara játszik. 6.25: Indulók. 6.45: Jó reggelt, gyerekek! 7.00: Keringők, polkák. 7.15: Hírek szlovénül. 7.35: Vidám dallamok. 8.35: Gyermekdalok. 9.00: Szvit. 9.20: Milliók nevében. 10.00: Hírek. 10.10: Könnyű muzsika. 10.30: Miértke. 10.50: Dobán Ferenc és Boross Jolán énekel 11.30: Műsorzárás. 15.00: Az írott szó erejével. 15.30: Szimfónikus hangverseny. 16.40: A világ térképe előtt. 17.00: A Magyar Rádió tánczenekara játszik. 17.30: Hírek. 17.40: Kossuth-díjasok a mikrofon előtt. 17.55: Weiner Leó zongoraműveiből. 18.10: A Szabad Ifjúság vasárnapi számának ismertetése. 18.25: Hírek szlovénül. 18.40: Szív küldi szívnek szívesen. 19.00: Szeszler Tibor oboázik. 19.45: Sport. 20.00: Műsorzárás. Kiosztották a „Kiváló Fémgyüjtő“ jelvényeket ■ Június 13-án a Megyei Tanács nagytermében lelkeshangú ünnepélyen osztották ki a ..Kiváló fém- gyüjtő“ jelvényeket. Fonai elvtárs számolt be az elmúlt fémgyüjtőhó- nap eredményeiről és hibáiról. — A jólvégzett munkát, s megyénk megbecsülését jelenti az a tény, hogy 26 somogymegyei dolgozó, DESZ- és uttörőfiatal kapta meg elsőízben a miniszteri kitüntetést — mondotta Fonai elVtárs. Ezután kiosztották a jelvényeket. Elsőként Less Antalné és Kulcsár Irma KIK dolgozók vették át a ki" tüntetést. A két dolgozó nő száz mázsa vas és fém begyűjtésével érdemelte ki a jelvényt. Végthelyi Irén, Falusi Dezső, Magyari András pedagógusok a fiatalság jó mozgósításával tűntek ki. Halmos László úttörő csapatvezető jó munkájáért már Budapesten átvette a kitüntetést. Kántás Rudolf, Vörös József, Kovács József üzemi DISZ-ifiatalok, az üzemi gyűjtésben tűntek ki. Bokor Sándor, Csordás József, Vali Imre, Szűcs Zsiga kaposvári, Lukács Veronika marcali, Slemmer Mária siófoki. Fejes János szennai, Gyulai István, Szabó Mária nagyatádi, Böhm Ferenc barcsi úttörők messze az előírt szint felett- gyűjtöttek. Á. Kovács István, Cseh Károly kaposvári. Mohai József bedegkéri, Arany Erzsébet csurgói. Gulyás Károly fonyódi, Jancaikics István iátrányi DISZ- fiatalok szervezéssel és jó gyűjtéssel érdemeltek kitüntetést. Sas István fonyódi JÁiSZÖV-titkár 137 százalékos tervteljesitéssel érdemelte ki a kitüntető jelvényt. A kitüntetettek mindegyike lelkes felajánlást tett,. hogy a további fémgyűjtés során, de különösen most. a papirgyüjtő-hetek alatt méltó lesz a miniszteri kitüntetésre. Lessné maga, s vállalata nevében Ígérte, hogy megsokszorozza eddigi eredményelit. Lelkesítő volt Jancsikics elvtárs felszólalása, aiki színes” részletet mondott ßl a Iátrányi fiatalok fémgyűjtéséről, akik a gyűjtés első napiján' 34' mázsa vasat gyűjtöttek. Á. Kovács István elv társ a Táncsics gimnáziumi fiatalok országosan is kiváló teljesítményének megismétlését ígérte meg a papírgyűjtésben. Örömmé] üdvözöljük az első kitüntetett somogyi fémgyüjtőket, akik jó munkájukkal dicsőséget szereztek megyénknek, s fontos szolgálatot tettek népgazdaságunk" nak. Előre a kiváló fémgyüjtő jelvényért! KERESÜNK pestkörnyéki súlyponti munkahelyeinkre földmunkára férfi segédmunkásokat. Lakás, étkeztetés biztosítva, fizetés kollektív szerint. Négyhetenként ingyenes és hetenként kedvezményes hazautazás biztosítva. Jelentkezni lehet: Epítőanyagipari Földmunka Vállalat munkaügyi osztályán, Bp. I. Krisztina-krt. 87/89. sz. II. em. BETONOZÁSI ÉS SZÁLLÍTÁSI MUNKÄKA SOMOGYMEGYEI MOZIK MŰSORA íérli segédmunkásokat felvesz: Épületelemgyár. Jelentkezés: Épületelemgyár, munkaerőgazdálkodás, Budapest, XI., Budafoki-ut 78. Napi háromszori étkezés 7.40 forintért, vidékieknek szállást havi 10 forintért biztosítunk. ESZTERGÁLYOS, GYALUS, LAKATOS jó szakmunkásokat felvesz Épületelemgyár. Jelentkezés: Épületelemgyár, munkaerőgazdálkodásán, Budapest, XI., Budafoki ut 78. Napi háromszori étkezés 7.40 forintért, vidékieknek szállást havi 10 forintért biztosítunk. Gyüjís étkezésre alkalmas erdei gombát átveszi az Erdőgazdaság Begyűjtő Állomása, kilogrammonként 2 forinttól 5 forintos árban. Az Erdőgazdaság Begyűjtő Állomása minden gombatermő vidék községében megtalálható. Erdei Gomba Felvásárló és Értékesítő V. Egy darab szenes, négyszögletes rózsaszínű zománcozott öntvény-kályha eladó. Füredi utca 19. Vörös Csillag: Az asszony állja a szavát, 11-17. Szabad Ifjúság: Kronstadti tengerészek, 12-16. Balatonboglár: Három találkozás, 13—14. B.-földvár: így győztünk az olimpián, 13—-lft. Balatonlelle: Első hangverseny, 13—15. Barcs: Első fecskék, 13—14. Csurgó: Kővirág, 13—14. Fonyód: Cím nélkül távozott, 12—14. Igái: Csapajev, 13—14. Lengyeltóti: Szép ifjúság, 13—14. Nagyatád: Tövis és borostyán, 13—14. Siófok: Erkel, 13—15. Tab: Viharsarok, 13—14. Zamárdi: Föltámadott a tenger, 12—14. TE IS SZEDD LE AZ APRÓ MEGGYET Mázsánként 130 FT-ért veszi át a MEZQKER Szerződéskötőknek 10% felár AJÁNDÉKOZZON KÖNYVET! Sokezer könyvből választhatja ki a legszebb, leghasznosabb ajándékot gyermekek és felnőttek számára az Állami Könyvesboltokban Kaposvár, Engels-u. 1., tel. 342. Barcs, Bajcsy Zs.-u. 74., tel. 21. Csurgó, Széchenyi-tér 12., tel. 37. Nagyatád, Széchenyi-tér 34., tel. 63. Siófok, Szabadság-tér 3., tel. 89. Fonyód, Rákosi-u. 9., tel. 31. Balatonlelle, Szt. István-út 7. Marcali, Széchenyi- út 4., tel. 88. Balatonföldvár. APRÓHIRDETÉS Elcserélném központi fekvésű (Fő-utcai] lakásomat hasonló kertes lakásért. Cím: Állami Hirdető. Lakásának, irodájának kormos, piszkos falait nem szükséges újrafesteni, mert kb. 70 százalékkal olcsóbban elvégezzük a faltisztítást, mely az új festéssel egyenlő értékű. Megrendelések: Honvéd-u. 28. Tel.: 480. Kaposvári Mezőgazdasági KTSZ Kaposvár (volt Marhahajtó-út) értesíti a vállalatokat és intézményeket, hogy június 15-től napi munkaideje reggel 6-tól délután 2 óráig. Délután 2—fél 5 óráig csak a kovácsrészleg tart ügyeleti szolgálatot. SOMOGYI NÉPLAP Felelős szerkesztő: Zsurakovszki Mihály. Felelős kiadó: Tóth István. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor-u. 7. Telefon: 901, 463, 468. Kiadóhivatal: Kaposvár, Május 1-utca 16. Telefon: 999. Somogymegyei Nyomdaipari Vállalat Kaposvár, Latinka Sándor-u. 6. Telefon: 828. Nyomdáért felel: Hidas János.