Somogyi Néplap, 1953. április (10. évfolyam, 77-101. szám)

1953-04-16 / 89. szám

VACLAV DAVID ELVTÁRSNAK, a Csehszlovák Köztársaság külügyminiszterének PRÁGA. Engedje meg -miniszter élvtárs, hogy a magyar.-csehszlovák barát­sági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés aláírásá­nak negyedik évfordulója 'alkalmából forró szemnesekivánatamat fe­jezzem ki önnek és aZ \egész |csehszlovák 'népnek. A Szovjetunió által felszabadított magyar és csehszlovák népek- között létrejött szerződés nagymértékben előmozdította- |a szocializmus felépítéséért és a be ke megvédéséért vívott közös harcunk sikereit. Biztosak 'vagyunk abban, hogy a testvéri 'magyar és csehszlovák népek közötti barátság és szoros együttműködés mép jobban ,cl fog mélyülni és tovább is hathatósan hozzá fog járulni ahhoz, hogy pé­peink a hatalmas Szovjetunió oldalán méltón betölthessék a haladó emberiség rohambrigádjáwk szerepét. További nagy Sikereket kívánok a testvéri csehszlovák- népnek a szocialista- Csehszlovákia, felépítéséért és a béke biztosításáért folyta­tott harcban. MOLNÁR ERIK v Magyar Népköztársaság külügyminisztere. * -x­MOLNÁR ERIK ELVTÁRSNAK. u Magyar Népköztársaság külügyminiszterének, Budapest. A csehszlovák-magyar barátsági, együttműködési és kölcsönös se­gélynyújtási szerződés aláírásának negyedik évfordulója alkalmáéból fogadja- szívböljövő jókívánságaimat. A szerződés aláírása óta eltelt- négy év ragyogó bizonyítéka a nflgy Szovjetunió önzetlen segítségével a szocializmust építő népeink állan­dóan növekvő és -erősödő együtt működésének. Biztos vagyok abban, hogy 'országaink dolgozói, híven Lenin és Sztálin halhatatlan tanításához, szilárdan tömörülve a legyözlretetl-m Szovjetunió körül, u jövőben ás továbbra erősítik a barátságot és együttműködést országaink javára, a demokrácia, a béke és a haladás táborának megszilárdítása érdekében. További nagy sikereket kívánok a magyar népnek « szocializmus építésében és az egész világ tartós békéjéért vívott harcban. VACLAV DAVID a Csehszlovák Köztársaság külügyminisztere. Hogyan gyakorolhatják választójogukat azok, akik nem tartózkodási helyükön szerepelnek a választók névjegyzékében A választók névjjegyzékének összeállít ás-a során mi-ndenlkit az áldandó lakóhelyén/ vettek fel' _a választóik névjegyzék éhe. Enníé. fogva (azok is az állandó lakóhelyű kön szer epeinek a választók név jegyzékéiben, akik munka teljesí­tése miatt, vagy más óikból huza­mosabb ideiig távol vannak és a választás napján is távol lesznek az állandó lakó helyük tők A belügyminiszter az országgyű­lési választásokra vonatkozó jog­szabályok alapján szabályozta az ilyen személyek választó jogának gyaikorllásiálti. Az erre vonatkozó rendelkezések ’lehetővé teszik, hogy mindazok, akik a választás napján akadályozva vannak abban, hogy az állandó lakóhelyük szerinti szavazókörben szavazzanak, név jegyzék-kivona-tot kapjanak é;s az­zal a, tartózkodási helyük szerinti bármelyik szavazókörben szavaz­zanak. A választói n évj e gyz ékki vona­tot .attól ,a végrehajtó bizottságtól kel kérni, áh-ol a kérelmezőt a választók névjegyzékébe felvették. A névjégyzéklk.ivonatot miniden vá­lasz tójogo sült személyesen. vagy írásiban igazolt meghatalmazottija útján kérheti és azi a végrehaijtó bizottság — illet ékroentesen — azonnal kiadja. A mégha talma zá­son a meghatalmazást adó személy aláírását a tartózkodási hely sze­rint illetékes végrehajtó bizottság­gal hitelesíttetni kell. Névjegyzékkivonat’t all gyakoirol" hatják választójogukat a kórház­ban fekvő betegék és az üdülők­ben, kollégiumokban, iskolákban I s:tb. -tartózkodó személyek is. A kórházban fekvő betegek által adott meghatalmazáson) a megha­talmazást adó személy ’aláírását 3 kórház igazgatója vagy vezető or­vosa hitelesíti. Azok a személyeik, akik huzamo­sabb .idő óta it’ávoil vannak állandó lakóhelyüktől és nines olyan isme­rősük, akit a niévjegyzékkivona't kiváltásával' megbízihátnának, a névjegyzékkivonatot az állandó la­kóhely szerinti illetékes végrehaj­tó bizottsághoz intézett levélben is kérhetik. Ez esetben a tartózko­dási hely szerint illetékes végre- hájtó 'bizottsággal láttamoztatni kell A niévjegyzékkivonát kiadásával egyidejűleg a végrehajtó bizottság az érdekelt választó nevét a vtá- lasztók névjegyzékéből kihozza. A névj-egy z é-k'kivo-natot a szavazás ál- kallimávai1 a szavazatszedő bizott­ság elnöke ia szavazatot átveszi. Mindazoknak a vállasztójogosul- taknak tehát, akik a választás nap ján -akadályozva vannak abban, hogy -a-z állandó lakóhelyük sze­rinti szavazókörben szavazzanak, érdekük, hogy a névjegyzékkivona. tót mindennél előbb beszerezzék, mert eniéOküil tartózkodási h-elyü- kön választójogukat nem gyakorol­hatják. Ezizel a rendelkezéssel -kormány­zatunk különösen azok számára kívátoj-a megkönnyíteni a választó­jog gyakorlását, akik munka telje­sítése céljából pl. Sztálfinvárosban. K-o-mil-óm, vagy más ipari központ­ban tartózkodnak, -illetőleg ötéves tervünk -nagy alkotása inál dol­goznak. > A koreai-kínai fél megkezdte a hazatelepítendő beteg és sebesült hadifoglyok szállítását Koszán. (Uj-Kína.) Április 14-én, kedden — a két fél között létrejött egyezmény értelmében — megkezd­ték az északkoreai hadifogolytábo­rokban őrzött beteg és sebesült ha­difoglyok csoportos szállítását a gyülekezőhelyekről. A hazatelepí­tendő beteg és ^sebesült, ha­difoglyok előreláthatóan április 16" án és az utána következő napokon érkeznek Keszonba. A hadifoglyo­kat, pihenő és egészségügyi gondo­zás után. április 20-án és az -utána következő napokban a _ fegyverszü­neti tárgyalások panmindzsoni tér­ségébe szállítják.- A hazatelepítendő beteg és .sebe­sült hadifoglyok első, csoportját szállító; húsz gépjárműből álló gép­kocsikaraván április 14-én, kedden reggel 6 órakor hagyta el Csonmot és előreláthatóan' két nap múlva érkezik Keszon’ba. Két másik cso­port; — összesen 45 gépjármű — ugyanabban az órában indult út­nak Manpoból és Pjoktongból és előreláthatóan április 17-én érkezik Keszonba. A másik tfél részéről is gyors ütembén) folynak az előkészületek a hadifoglyok átvételére. SOMOGYI NÉPLAP RÖVID HEL.FÖLDI' HÍREK Csütörtök, 1953 április 16. A rinyaújlaki népnevelők n A küszöbönálló országgyűlési választások lelkes 'előkészületei­ben a Magyar-Szovjet Társaság több mint 400 vidéki kultúrcso- portja is szerepei, vállalt. A csoportokat, hogy kultúragi- tácicjukíkaf minél több helyre el­juthassanak, felszólítják és 300 új brigáddal -egészítik ki/. A rigmus-, felolvasó , tánc , -színjátszó -és hír­vivő brigádok rendszeresen járják majd a falvakat, felkeresik mun­kahelyükön a dolgozókat és éll'á ingatnak otthonukba .is. Az orosz tagozatú általános is­kolák és az orosz tagozatú álta­lános gimnáziumok hozzásegítik tanulöif jóság unkát az orosz iniye.lv a; a pj -aimak -als aj-átí fásához • A következő tanévben .tioVább szélesítik -az orosz tagoztaitú isko­lák hálózatát, a jelenleg is -működő ilyen jellegű iskolák mellett. Budapesten- a II. kerületi Budai Nagy Antal gimnáziumban!, Ka­posvárott a Táncsics Mihály gim Tíáziumlban, Nyii egyházán ,a Zrínyi Ilonái leánygimnáziumhian aZ I. évfolyamon lesznek oro-sz tagozatú osztályfők. A jeleníkg működő -orosztago-za-tú általános gimn-ázi-u/mokban újabb orosz-tagozatú osztályokat nyitnak a III. -évfolyamon a békéscsabai, kecskeméti, makói, székesfehér­vári fiú- é's Leánygimnáziumokban., vjáláimint a debreceni,.-egri, tatabá­nyai, ceglédi és pápai gimnáziu­maikban. Budapesten és vidéken úi orosz tagozatú általános -iskolát niy.j'tnak ot!t, ahol új or ősz tagozatú általá­nos gimnázium nyílik. * * * Az Országos Béketanács /a MÁV vasútpolitikiai főosztályával közö­sen „Hazánk a béke -országa“ cím­mel, vonatra, -szerelt békekiállítást indít útnak a Dunántúlra. A választási agitációh-oz nagy segítséget nyújtó békev-cnat ápri­lis 18-án, szorpbaton délután 4 óra- kolr indul! a Keleti pályaudvar ér­kezési oldaláról. RÖVID KÜLFÖLDI HÍREK LONDON A Dél-afrikai Unióiban április 15- é-n képviselőházi választ ásókat tartottak. Maian, » déi'-aírik-ai -kor­mány fasiszta miniszterelnöke, a választások előestéjén mondott be­szédében újból síkra-szállít a faji el­különítés politikája mellett. A választásokon másfélmillió szavazó vett részt s ezek 47 -ezer „kevertvérű színesein“ kívüli vala­mennyien -európai .származásúak, A szí-nesbőrűék 'külön listán bá­rom európai származású képviselőt választhatnák. • BÉCS Ezekben a napokban, Ausztriá­nak a Sz-oyjef Hadsereg áltál tör­tént felszabadítása 8. -évfordulójá­val kapcsolatban megkoszorúzták a szovjet harcosok -sírjait. Megkoszorúzták a- bécsi közpon­ti temetőben a Szovjet Hadsereg­nek Ausztria felszabadításáért ví­vott harcokban elesett katonái és tisztijei sírját. NEW YORK A newyorki „Daily Worker" beszámol1 arról, hogyan készülnék New York dolgozói május 1 meg­ünneplésére. A „Május 1 szervező bizottság értekezletre hívta össze valamennyi szakszervezet küldöt­teit Ez az értekezlet készíti ei az Eingh-t Avenuen (8. sugárúton) május l én felvonuló tüntető menet Végleges tervét. A bizottság 16 oldalas brosúrában ismerteti -má­jus 1 jelentőségét -a munkásmozga­lomban. A brosúrát nagy példány- számban terjesztik New York dol­gozói között. BONN A bonni kormány több nyugat­német hadianyaggyárnak megbí­zást adott arra, -hogy -hadianyago­kat szállítson Izraelibe. A hadi­anyag szállítmányokat annak 32 Úgynevezett jóvátételnek a kereté­ben számolják el, amelyre az Ade­nauer-kormány az Izraellel 'kötött jóvátételi megállapodásban vállalt kötelezettséget. Az országgyűlési választások si-! 30 éves koruktól -kezdődőén szavaz­kerének dön-tő feltétele; a tömegek mozgósítása, jól szervezett, meg­győző népnevelő munkával. Párt- szervezeteink fontos feladata; nép­nevelőkön keresztül valamennyi, dol­gozót meggyőzni a választások fon­tosságáról, jelentőségéről és arról, hogy a választási cédulák arany­alapja: a termelési eredmények ál­landó fokozása. A rinyaujlaki pártszervezet egy­séges népnevelői már a népnevelő- munkára való felkészülés ideje alatt felkeresik a hozzájuk beosztott dol­gozókat, hogy elbeszélgessenek ve­lük népi demokráciánk fejlődéséről, megváltozott életükről és ötéves ter­vünk hatalmas alkotásairól. A párt­szervezet különös gondot fordít az egyéni és rétega-gitációra. D-e emel­lett számos kiágyűlést és csoportos beszélgetőit is szerveznek. A rinyaujlaki pártszervezet a vá­lasztási agitációját szorosan össze­kapcsolja a termelés- fokozásával. A népnevelők -kimenve a területre, a község dolgozó parasztjait állandó­an mozgósítják, aktivizálják, a so- ronlévő mezőgazdasági munkák végzésére. T-akács Józsetfn-é párt-titkár elv­társnő és a pártszervezet vezető­ségi- tagjai a népnevelőket munká­juk közben állandóan ellenőrzik és segítik. A pártszervezet a népne­velőket az agitáclós tanfolyam fog­lalkozásain jól felkészíti, helyi anya­gokkal, adatokkal- és érvekkel lát; ják el őket. Az agifaeiós tanfolyam foglalkozásain állandóan megtár­gyalják az agitáció» munkák tapasz­talatait és jó módszereit. Martin István DISZ titkár elv- társ népnevelő munkája közben eb mondja a hozzá beosztott családok­nak és fiataloknak: ,,A magyar if­júság élete a felszabadulás után gyökeresen megváltozott. A volt cselédek és kizsákmányolt -dolgozó parasztok gyermekei ma már nagy számban felsőbb iskolákon, egyete m-eken tanulnak. Például Nagy Ist­ván. aki a múltban- eselédi sorban sínylődött; ma a Csurgói Mezőgaz­dasági Technikum hallgatója és mezőgazdász lesz. Bakocs János, két holdas dolgozó paraszt, aki a múltban .gondolni sem mert volna arra, hogy gyermekét taníttassa, most, népi demokráciánk megadta neki a lehetőséget, hogy gyerme­két felsőbb iskolába küldje. Vagy nézzük meg Varga Ádámot, áki a múltban gróf Széchenyi Lajos agyonhajszolt cselédje volt, ma pe­dig boldogan éli családi- életét. Két fia néphadseregünk tisztje. A múltban -a falusi fiatalok el v-oltak zárva a kultúrától és meg voltak fosztva- a sportolási lehető­ségektől is. Államunk ezen- a téren is segítségére sietett ifjúságunk" n&k. Községünk ifjúsága jól felsze­relt kultúrházat, többezer forint ér­tékű sportfelszerelést kapott. Szabó Ilona elvtársnő -agitációs munkája. -során főleg a nők egyenjogúságáról beszél. Elmondja, hogy a múlt rendszerben a nők csak hátiak különböző feltételekkel. Ma pedig IS éves kortól már szavazati jogot nyernek. Továbbá elmondja azt is, hogy a m-ultbam a nők nem kapták meg végzett munkájuk után azt a bért, amit a1 férfiak. Magasabb állások- betöltésére nőket egyáltalán! nem alkal­maztak. Ma azonban’ társadalmi rendszerünk megbecsült tagja a nő, kedvük és tehetségük szerint vá­laszthatnak életpályáit, maguknak.-Szrés elvtárs agitációs munkája közben ügyel arra. hogy a válasz­tási agitá-ciót szorosan összekap­csolja a termelés kérdésével. Agitá ciós munkája során- elmondja a dolgozó parasztoknak; a multiban Rinyaujla-k község dolgozó paraszt jainak egy része lakáshiányban szenvedett. A cselédek pedig egész­ségtelen lakásokban szoi'oskodtak. A felszabadulás- után államunk segít ségével -a község területén több mint 45 új tégla lakóház épü-lt, ami nagy részben a volt cselédek tulaj donát képezi. A múltban, ha- a dolgozó .panasz toknak valami; ügyes-bajos dolgot kellett elintézni, kilométereket kel­lőit gyalogolniuk a szomszé­dos községbe a jegyzős-égre, de leg­több esetben így sem nyert elinté­zést. Ma pedig a községi tanács ban a nép választottal irányítják a község ügyeit. Villanyt kapott a község, ami- a 'dolgozók munkájának a megkönnyítését, kultúráját szol­gálja. A távbeszélőkészülék, melyet ugyancsak a felszabadulás után kap­tak, a községben a gyors híradást és hírszerzést segíti elő. Rinyauj lak községben a fnultban postahiva tál sem volt. Pártunk és államunk ezen- a területen is segítségére sie­tett a rinyaujlaki dolgozó parasz­toknak, postát létesített. Korszerűen felszerelt napköziott- hent kaptunk. Rinyaujlak község­hez tartozó Géza-pusztán egy régi, egészségtelen iskolát teljesen újjá­építettek és nagyszerű felszerelés­sel rendezték be. -Szrés elvtárs- el­mondja -a dolgozó parasztoknak;; — a mezőgazdasági munkák gyors, ha­táridő előtti elvégzésével és a be­adási kötelezettségek -túlteljesítésé vei hálálhatják meg pártunknak, ál­lamunknak -a kapott juttatásokat és segítséget. A jó agitációs munkának van is eredménye. A községben működő termelőszövetkezetek és egyénileg dolgozó parasztok versenyre hívták ki egymást a mező-gazdasági mun kák határidő előtti, befejezésére. A község dolgozói a választás tiszte­letére felajánlották, hogy ,az összes tavaszi mezőgazdasági munkákat április 20-ra teljes egészében be­fejezik. Most a főfeladat, hogy a párt- szervezet ezt a harcos lendületet állandóan fokozza és a dolgozó pa­rasztokat a népnevelőkön keresztül mozgósítsa, mind a mezőgazda-sági munkák sikeres végzésére, mind a választás csatájának győzelmére. Először szavazhatoh 18 éves múltam. 'Büszkeséggel' tölt el az a tudat, hogy először já­rulok az -urna elé -és -adhatom sza- vazatomá-t a nép képviselőire. Most, amikor a választásokra készülünk, eszeimbe jut az, hogy | nekem mit is adott a népi demo­krácia, mif köszönhetek a hős Szovjet Hadseregnek? A DISZ politikai iskolán tanultam, hogyan bántak a múltban -a dolgozókkal. Egy fiatal!, ha sz-ak-máit -akart ta­nulni, 3—4 évig kellett ínadkodnia, ebből az időből a -legnagyobb részt takarítással, mosogatással és daj- k-aisággal kiejfett elt'öltenie. A szakmát úgy tanulhattál meg, ha a segédektiőil ütt-ott elleis-ettl vagy el­lopott egy kiis tudományt. Nekem már nem így ik-ell'-ett ta­nulnom. Pártunk és kormányunk lehetővé tette számomra, hogy 3 hónapon keresztül bentlakásos szakiskolán ismerkedjek meg a bo­nyolult gépek szerkezeteivel1 és ma mint műhalyszerelő önállóan végzem munkámat a fonói gépállo­máson. • Ahhoz, biogy a népi demokráciá­ban. elismert ember lehetek, hoz­zá) árult az is, -hogy olyan kép vise lóink vannak, akik a mi érdekein- I két, a dolgozók érdekeit kép­viselik. Ma, amikor -a választásra ké­szülünk, a jelölteknek nem k-ell etetni, íta-tni a szavazóikat, mint ezt a múlt képviselői tették, akik a választások -előtt mindent megígértek a -dolgozóknak, de ígé­retük csak ígéret maradt. A mi képviselőink megtartják adott sza 'vukiat. Büszkén járulok a május 17-i választáskor az urna elé és adom szavazatomat a Magyar Füg getíens-égi Népfrontra, mert tudom, hogy .azok a képviselők, akiket megválasztunk, a népből jöttek, a -mi népünket képviselik, hogy mi fiatalok még jobban itarmlhas- sunik és még szebb életünk le­gyen. iíj. Tóth Lajos DISZ-iíikár, fonói gépáll

Next

/
Thumbnails
Contents