Somogyi Néplap, 1953. március (10. évfolyam, 51-76. szám)
1953-03-07 / 56. szám
4 SOMOGYI NÉPLAP Szombat, 1953. március 7. A minisztertanács rendelet© A Magyar Népköztársaság Minisztertanácsa J. V, Sztálin elv iárs halála miatt nemzeti gyászt rendelt el. A színházak, mozgókép színházak előadásai, sport-rendezvények március 7-től Sztálin elvtárs temetése napjáig szünetelnek.. A nemzeti gyászra való tekintettel a SZOT és az MNDSZ nőbizottsága által szombatra meghirdetett nőgyűlés elmarad. Az országgyűlés i. hó 8-án, vasárnap déli tizenkét órakor gyászülést tart. Az IP Központi Vezetősége, a Minisztertanács és az Ein® Tanács littségéaek részvétlátogatása J. D. Kiszeliov elviársnál 1963. március 6-án, pénteken délben, Rákosi Mátyás elvtárs vezetésével a Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetősége és a . Minisztertanács képviselői, Dobi István elvtárs, az Elnöki Tanács elnöke látogatást tettek a Szovjetunió magyarországi nagyköveténél, J. D. Kisze’.jov elvtársnál. Rákosi Mátyás elvtárs tolmácsolta a magyar »ép, a Magyar Dolgozók Pártja és a Népköztársaság mélységes fájdalmát és együttérzését a felmérhetetlen veszteség miatt, mely a világ dolgozói nagy vezérének, a drága Sztálin elvtárs halálával érte a Szovjetunió népét, az egész haladó emberiséget és a magyar népet, amelynek felszabadítója és legnagyobb barátja volt. Rákosi elvtárs felkérte Kiszeljov elvtársat, hogy tolmácsolja a Szovjetunió KeVimu- nista 'Pártja Központi Bizottságának, Minisztertanácsának, a Legfelső Tanács elnökségének a magyar nép eltökéltségét, hogy e nagy csapás idején még szilárdabb egységben, törhetetlen hűséggel és ragaszkodással zárkózik fel a nagy Szovjetunió, a megingathatatlan béketábor oldalán. J. D. Kiszeljov elvtárs, a Szovjetunió nagykövete meleg köszönetét mondott az együttérzés kifeje.- zéséért és biztosította a küldöttséget, hogy haladéktalanul továbbítani fogja azt a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságához, Minisztertanácsához és Legfelső Tanácsának elnökségéhez. J. V. Sztálin elhunyta alkalmából az Országos Béketanács nevében péntek délben küldöttség kereste fel a Szovjetunió magyarországi nagykövetségét. A küldöttség tagjai voltak; Andies Erzsébet Kossuth-díjas akadémikus, az Országos Béketanács elnöke, Kodály I Zoltán kétszeres Kossuth-díjas akadémikus, Lukács György Kossuth- díjas akadémikus, Mihályii Ernő népművelési miniszterhelyettes és Nánási László, az Országos Béketa- üács alelnökei és Benke Valéria, az Országos Béketanács titkára. A küldöttség a magyar békeharcosok mély megrendültségét fejezte ki és átnyújtotta a Szovjetunió. Minisztertanácsához intézett alábbi részvéttáviratot ; „Hazánk millió és millió béke- harcosa megrendültén értesült Joszif Visszárionovics Sztálinnak, a szovjet nép nagy fiának, a világ legelső békeharcosának elhunytáról. Szívünkben mélységes fájdalommal gondolunk a drága Joszif Visszário- novicsra, soha el nem múló hálával emlékezünk rá, akinek hős katonái hozták el nekünk a békét és a szabadságot, népünk fiait harcra és I helytállásra tanította, akinek nevével épül az új magyar haza. A magyar békeharcosok millióinak szívből fakadó fájdalmát tolmácsoljuk. Követve a- szovjet népet, amely legnagyobb fiának elvesztése után még szorosabbra vonva sorait, magasra emeli a béke és szabadság zászlaját, híven a szívünkben örökké élő Sztálin tanításaihoz, méltón, az ő emlékéhez, bátran és rendíthetetlenül küzdünk tovább, hogy kudarcra ítéljük a háborús gyújtogatok go; nősz terveit. Sztálin nevével győzni fog a béke, az igaz emberek igaz ügye! A Magyar Országos Béketanács’'. A Magyar-Szovjet Társaság távirata A Szovjetunió Minisztertanácsa, Moszkva, A mi drága Sztálin elvtársunk halálának fájdalmas híre mélységesen megrendítette az egész magyar népet, a Magyar-Szovjet Társaság valamennyi tagját. Népünk Sztálin elvtársban legjobb barátját, gondos és szerető édesatyját .veszítette el, azt az emberit, akinek mindazt köszönhetjük, ami szép és virágzó hazánkban, ami felemelő és boldogító új életünkben. Amikor a Magyar-Szovjet Társaság valamennyi tagjának nevében legmélyebb együttérzésünknek adunk kifejezést, megfogadjuk, hogy mélg acélosabb hittel, még töretlenebb erővel sorakozunk fel forrón szeretett Sztáli ,nun!k legjobb magyar tanítványa, Rákosi elvtárs zászlaja mögé, hogy dolgozó népünk a szovjet nép nagy példájának segítségével még gyorsabban építhesse a szocialista Magyarországot és szilárd erődje legyen a nemzetközi béketábor magyarországi frontjának. Sztálin elvtárs örökké köztünk marad, halhatatlan műve új küzdelmekre és új győzelmekre vezet tovább is valamennyiünket. Magyar-Szovjet Társaság Országos Vezetősége. A Lengyel Egyesül Munkáspárt Központi Bizoltságinek, a lengyel Népköztársaság lamlnnácsánnl és Miniszterlanácsának részréttávirata Varsó (PAP). Boleslaw Bierut és Aleksander Zawadzki, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottsága, a Lengyel Népköztársaság Államtanácsa és Miniszter- tanácsa nevében a következő táviratot intézte a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizott- ,ságához, a Szovjetunió Minisztertanácsához és a Szovjetunió Legfelső Tanácsának Elnökségéhez: „Kedves Elvtársaink és Barátaink! Együttérzőnk veletek drága vezetőnknek és tanítónknak, Marx, Engels és Lenin halhatatlan tanításai méltó továbbivivőjének, a kommunizmus lánglelkű építőjének, a viliág béketábora meginga'tlhatat 1 am zászlóvivőjének, p lengyel nép nagy barátjának halála miatt érzett fájdalmatokban1 és gyászotokban. A lengyel dolgozó tömegek neki köszönhetik felszabadulásukat a nemzeti és 'társadalmi szolgásáig igája alól. Sztálin élvtárs élete és halhatatlan munkássága mindig buzdító és vezérlő csillag lesz a lengyel nép számára mindennapi munkájában és az új szocialista rendszer építéséért vívott harcban, zászlaja lesz a világ békéje, haladása és szabadsága eszméjének győzelméért folytatott küzdelemben. Joszif Visszárionovics Sztálinnak, korunk legnagyobb harcosának és lángelméjének zászlaja alatt egységes és éber sorokban tömörülve megfogadjuk, hogy hívek maradunk tanításához, törhe- tetlenüll őrködünk a dolgozó népek nemzetköziségének és szolidaritásának elvén, megvédelmezzük a nép jogait és vívmányait, amelyeknek szilárd és kipróbált biztosítéka örökké tartó barátságunk és testvériségünk a Szovjetunióval. Biztosítunk benn eteket, Elvtársaink és Barátaink, hogy a lengyel nép semmiféle erőfeszítést nem kímél, fokozza és szélesíti tevékeny közreműködését a nagy Sztálin örőkéletű eszméinek, tanításainak és útmutatásainak megvalósításáért vívott közös harcban.’1 Megrendülve értesültek J. V. Sztálin haláláról a népi demokratikus országok dolgozói A Román Népköztársaság népe mély fájdalommal értesült arról a súlyos szerencsétlenségről, .amely Sztálin elvtárs halálával az egész emberiséget érte. A gyász- hír elterjedése után a dolgozók országszerte gyűléseket tartottak. A megrendítő gyász ünnepélyes légkörében kifejezték bánatukat a .nagy veszteség miatt, de egyúttal szilárd ragaszkodásukról tették hitet a Szovjetunió és a Szovjetunió Kommunista Pártja, a világ- ,proletariátus első rohambrigádja fránt. A Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottsága, valamint a Lengyel Népköztársaság Minisztertanácsa' Sztálin elvtárs halála alkalmából közleményt bocsátott .ki. A közlemény hangsúlyozza: ,,A nehéz bánatnak e pillanatában még erősebben érezzük azt a szeretetteljes é's széttéphetetlen köteléket, amely a lengyel népet a szovjetek nagy országához fűzi". „Sztálin nevével ajkunkon — hangzik a továbbiakban a közlemény — az ő tanításaival felvértezve, megtörve ellenségeink ei- denállását és szorosabbra fűzve .testvéri kapcsolatainkat a Szovjetunió népeivel — haladjunk diadalmasan előre a munkásosztályinak é's pártunknak vezetésével .függetlenségünk megszilárdítása, a béke és a szocializmus útján". Csehszlovákia (egész dolgozó népe mélységes gyásszal fogadta legjobb barátja, J. V. Sztálin elhunytának megrendítő hírét. A városok és falvak házainak homlokzatán gyászlobo- gók, nemzetiszínű éis vörös zászlók lengenek. Prága utcáin a gyász jeléül minden, lámpa kigyúlt. A na,gy "veszteség alkalmából1 a Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottsága, a Csehszlovák Köztársaság kormánya és a nemzeti arcvonal központi akcióibizottsága felhívást bocsátott ki, mely többek között ezeket mondja: „A mély gyász perceiben 'legmélyebb együttérzésünkéit küldjük a Szovjetunió népeinek és kommunista pártjának. Egyben fogadalmat teszünk, hogy velük együtt, mindörökké hűek maradunk Lenin és Sztálin halhatatlan tanításához, hogy velük együtt őrizni és védelmezni fogjuk a világ 'békéiét, hogy ■velük együtt harcolunk Lenin és Sztálin zászlajának új győzelmiéiért". Bolgár Népköztársaság A Bolgár Kommunista Párt Központi Bizottsága, a Bolgár Nép- köztársaság Minisztertanácsa nem zetgyűlési prezidíuma és a haza" ifias arcvonal nemzeti tanácsa J. V. Sztálin halála álkalmábóJ felhívással fordult a bolgár népihez. A felhívás hangsúlyozza, hogy .ezekben a szomorú napokba* a bolgár nép szorosan tömörül a lenini-sztálini szellemben acélossá edzett Bolgár Kommunista Párt köré és szilárdabban halad a J. V. Sztálin lángelméjétől megvilágított úton. Az albán nép őszinte fájdalommal fogadta a Sztálin elvtárs haláláról érkezett szomorú hírt. Az albán dolgozók díszSrségeket szerveznek J. V. .Sztálin szobrai és mellszobrai előtt- A lakosság nagy tömegekben zarándokol a szobrokhoz és fogadalmat tesz, hogy még szorosabb egységben tömörül az Albán Munkapárt körül és hűségesen követi a nagy Sztálin útmutatásait. A Német Demokratikus Köztársaság dolgozó pépe az üzemekbe», hí .vatalo'kban és iskolákban tartott röpgyűlésen méltatta J- V. Sztálin halhatatlan életművét. A német dolgozók szószólói a gyűléseken hangsúlyozták, hogy a német nép .a nagy Sztálin szelleméiben 'kettőzött erővel folytatja küzdelmét a .német kérdés békés megoldásáért ,és a világ békéjének biztosításáért. Vlko Cservenkov távirata a Szovjetunió Minisztertanácsához . Szófia (MTI). A Bolgár Nép- köztársaság Minisztertanácsának elnöke március 6-án a következő táviratot intézte a Szovjetunió Minisztertanácsához: „Mély fájdalommal és kimond" hatatlan gyásszal fogadtuk a világ dolgozói nagy tanítójának és vezetőijének, Lenin ügye lángeszű folytatójának, népünk legnagyobb véSztálínváros A Szovjetunió Kommunista Pártj'a Központi Bizottságának, a Szovjetunió Minisztertanácsának, Moszkva, Drága Elvtársak! Felmérhetetlen az a fájdalom, amely Sztálinváros és Sztálin Vasmű dolgozóit az emberiség legnagyobb’ jótevőiéinek, Sztálin elvtársnak halálával! érte. Fájdalom nem lehet súlyosabb annál, amely minket ért. Meghalt az az ember, delmezőjének és barátjának, a határtalanul .szeretett Joszif Visszá- rionovics Sztálinnak, haláláról szóló lesújtó hírt. Ezekben a fájdalmas és szomorú napokban a bolgár nép együtt gyászol a testvéri szovjet népekkel. A bolgár nép kifejezi teljes szolidaritását. Esküszik, hogy minden körülmények között vállvetve halad a szovjet néppel. Esküszik, hogy mindvégig hű lesz halhatatlan atyja, tanítója, vezetője hagyományaihoz, a béke, demokrácia és a szocializmus ügyéhez. Sztálin neve .mindörökké élni fog a hálás bolgár nemzedékek szívében. Vlko Cservenkov“. és Sztálín-vasmű dolgozóinak távirata akinek életünket, szabadságunkat, békéinket köszönhetjük. Meghalt .városunk és vasművünk névadója, .meghalt az az ember, akit legjobban szerettünk. Mától kezdve keményebben markoljuk meg a szerszámot, amellyel békeművünket építjük. Hűségesen követjük pártunkat és .népünk szeretett vezérét, Rákosi elvtársat, odaadó, bátor harcosai (leszünk a Szovjetunió vezette bé- keíábornak, életünk minden, órájában velünk lesz a mi drága Sztálin elvtársunk, munkánk minden .mozzanatát az ő tanítás«,, az 6 .szelleme sugározza be. Esküszünk, hogy sohasem leszünk méltatlanok hozzá. A .zászlón, amelyet sokezer sztáRn- .városi dolgozó keze emej magasba, örökkön örökké ragyogni fog ,a dicső, a halhatatlan Sztálin neve. v Sztálinváros és Sztálin Vasmű dolgozói. A SZOT elnökségének távirata A Szovjet Szakszervezetek Központi Tanácsa Elnökségének, Moszkva. A magyar dolgozók mélységes megrendüléssel és fájdalommal értesültek felszabadítójuknak, a szovjet nép nagy vezérének, a világ dolgozói bölcs tanítómesterének, Sztálin elvtársnak haláláról. A magyar szervezett dolgozók az egész magyar néppel együtt osztoznak a szovjet nép bánatában, mély gyászában. Dolgozó népünk, munkásosztályunk ezekben a nehéz órákban, átérezve a pótolhatatlan veszteség jelentőségét, még szorosabbra zárja sorait a lenini-sztálini eszméket hazánkban megvalósító Magyar Dolgozók Pártja körül, még szorosabb egységbe tömörül a szocializmusért, a béke megvédéséért vívott karcban. A magyar szervezett dolgozók a Szovjetuniót hűséggel követve, a proletárnemzetköziség szellemében megrendíthetetlenebbül harcolnak Lenin és Sztálin diadalmas ügyének megvalósításáért hazánkban. ( A Magyar Szakszervez etek Országos Tanácsa Elnöksége. VEZER írta: Alekszej Szurkov .Égő, robajló harcmezén .száz tűzön, füstön kúszva át, .végső rohamra lendülőn •rá .gondoltak a katonák. .Mikor a vész vad éjeken .karmával torkunkhoz kapott, -velünk állt őrt az őrhelyen, .s a lőállásbám biztatott, Bombáktól rücskös halmokon s hol üszkös volt az ég s terep, pcélos akaratodon nőttek a földből ezredek. Sztálinért! — szólt a hadnagyunk és óm on, aknán, sáron át .Sztálin nevével, rohanunk s tépjük a német vonalát. .Százszor legyőztük a halált, de győzelem ragyog le ránk. Sztálin fiainak talán .ezért nevez majd unokánk. Az Országos Testnevelési és Sportbizottság távirata A Szovjetunió Minisztertanácsa mellett működő Testnevelési és Sportbizottságnak, Moszkva, Drága Elvtársak! A magyar sportolók mély megrendüléssel és .nagy fájdalommal fogadták forrón .szeretett taíiítónk és példaképünk, Sztálin elvtárs elhunytának hírét. Ezekben a szomorú és nehéz percekben a magyar sportolók egész tábora testvéri szeretettel, hűséggel és törhetetlen barátsággal fordul ?.z egész szovjet nép felé. Dolgozó népünk egészével osztozunk a szovjet nép, a szovjet sportolók .nagy fájdalmában. A magyar sportolók szívükbe vésik Sztálin elvSOMOGYI NÉPLAP Felelős szerkesztő: Zsurakovszkl Mihály Felelős kiadd: Gábrl Mihály Szerkesztőség: KaDosvár, Latinka Sándor-u. 2 Telefon: 901. 463, 468. Kiadóhivatal: Kaposvár, Május !-utca 16. Telefon: 999. Somogvnegyei Nyomdaipari Vállalat Kaposvár, Laiinka Sándor-u 6. Telefon : 828. Nyomdáért telel: Hidas jár03 társ eszméjét és tanításait. M'eg- .fogadjuk, hogy még szilárdabb egységben sorakozunk fel pártunk és szeretett vezérünk, Rákosi elv- társ mögött azon az úton, amelyet Sztálin elvtárs tanítása és a szovjet nép példája jelöl meg számunkra. Hegyi Gyula, Mély megrendüléssel értesültünk arról, hölgy az egész világ prole- táriátusánák nagy tanítója, forrón szeretett vezérünk és édesapáink 195'3 március 5-én este elhunyt. Mélységes részvétünket fejezzük ki és egyetérzünk e gyászos napokban a Szovjetunió Kommunista Pártjával és az egész szovjet nép- pel. Fogadjuk, hogy a tavaszi munkák végzésében becsülettel helyt- állunk, teljesítjük <a pártunk és kormányunk által megszabott felad at okát. A kaposvári gépállomás dolgozói.