Somogyi Néplap, 1952. július (9. évfolyam, 152-178. szám)

1952-07-10 / 160. szám

SOMOGYI NÉPLAP 6 CSÜTÖRTÖK, 1952 JULIUS 10; Megjelent magyar nyelven Sztálin elvtárs műveinek 9. kötete .1 Szikra kiadásban megjelent magyar .nyelven l. V. Sztálin müvei­nek kilencedik kötete. Ez a kötet az 1926. december és 1927 július között írott müveket tartalmazza. EHben az időszakban a Szovjet­unió munkásai és parasztjai a Bol­sevik Párt vezetésével, a SZK(b)P XIV. kongresszusának és XV. kon­ferenciájának határozata alapján, folytatják a harcot az ország szo­cialista iparosításáért: A Szovjetunói szocialista gazdasá­gának megszilárdulásával erősen kiéleződött az imperialista államok harca a Szovjetunió ellen, az orszá­gon belül pedig a tőkés elemek har­ca a szocialista elemek ellen. A szarv je thatalo\m ellen ,,Valami egységfrontféle van kialakulóban Chamberlaintől Trockigjg.“ Sztálin elvlárs a Kommunista In t-ernacionálé Végrehajtó Bizottságá­nak VII. kibővített plénumán mon­dott előadó beszédében — „Mégegy- szer a szociáldemokrata elhajlásról pártunkban“ — iaz előadói beszéd­del kapcsolatom zárószóban, ■ a XV. M o s zkva-k ormány z ó ság f pártkonfe- rencián és az Október Vmut Sztálin főműhelye munkásainak gyűlésén mondott beszédekben, a ,.Jegyzetek mai tárnákról“ című cikkben ési más munkákban meyvédehnezi ás to­vábbfejleszti a pártról, mint a szov­jet állom legfőbb irányító és vezető erejéről szóló marxista-leninista ta­nítást. Leleplezi a trockist'a-zinm- jevista blokk vezetőinek a munkás>­osztály és a Bolsevik Párt ügyével széniben ellenséges „elméleteit“ és •a SZK{b)P-fmn és a Kommunista Interrtacionáléban kifejtett akna­munkáját. Sztálin elvtársi e műveiben kifejti a Szovjetunióban folyó szocialista iparosítás és szocialista építés elmé­leti és gyakorlati kérdéseit, ihxing- súlyozza a szocialista forradalom nemzeti és nemzetközi feladatainak egységét és oszthatatlanságát; meg­határozza a párt külpolitikai vona­lát a Szovjetunió elleni új katonai támadás növekvő veszélyének viszo­nyai között és megjelöli a felada­tokat a Szovjetunió védelmi képes­ségének imegerősítése terén, „A párt három fő jelszava <* pa­raszt:kérdésben“, „.1 munkás-paraszt kormány kérdéséhez^• „A proletari­átus és a sz>egényparasztság dikta­túrájának jelszava október előkészí­tésének időszakában“ című mun­kákban Sztálin elvtárs kifejti a mun­kásosztály és a parasztság szövetsé­géről, a proletariátusnak e szövet­ségen belül betöltőit vezetőszereipé- röl szóló lenini tanítást és feltárja a szovjet állami és a szovjet kor­mány osztálylényegét. * .1 kilencedik kötetben jelentős he­lyet foglalnak el azok a művek, amclyeUben Sztálin elvtárs a kínai nép 1925—1927-es forradalmi de­mokratikus és imperializmus elle­nes mozgalmának hajtóerőit és fej- lődési távlatait elemzi. A Mit nyújt a Városi Könyvtár olvasóinak? Dolgozóink egyre növekvő kul- túrigényét bizonyítja a mindjob­ban élénkülő forgalom, melyet a I.enin-utca 7. sz. alatt működő Ka­posvári Városi Könyvtár bonyolít le. Tanulók, ipari tanulók, felnőtt dolgozók, köztük sztahanovisták keresik fel rendszeresen a könyv­tárat, ahol a könyvtár dolgozóinak szakszerű segítségével kölcsönve- hetik a magyar és külföldi kiasz-, szikusok remekműveit, a magyar, szovjet és haladó külföldi irodalom legújabb alkotásait, a marxista-le­ninista irodalom gazdag tárát, az ipari és mezőgazdasági szakköny­vek mellett természettudományos művek, útleírások bőséges sorait. A könyvtár gazdag könyvállomá­nya mellett folyamatosan bővül az újonnan megjelenő müvekkel. A könyvtár és az olvasóterem minden nap 15—19 óráig, kedden és pénteken d. e. 8—11-ig is nyit­va tart és kölcsönöz. A Városi Könyvtár, mely a kö­zeljövőben nagyobb helyiségben, nagyméretű, jelentős megyei könyvtárrá alakul, egyelőre Le* nin-utca 7. sz. alatt szeretettel vár­ja városunk olvasnivágyó dolgozóit és tanulóit. Nánási Imréné, Fordítsunk nagyobb gondot a tűz­védelmi intézkedések betartására Megyénkben az aratás komoly ütemben folyik és legtöbb község­ben most hordják be a szákster- ményeket. Egyes községi tanácsa­ink azonban nem tulajdonítanak kellő fontosságot a mezőgazdasági termények tűzvédelmének, így ve­szélyeztetik egyrészt saját maguk, másrészt pedig népgazdaságunk ér­dekeit. Edde községben például Keresz­tesi József, nem ment el a tűzké- szültségi szolgálatra, s a tanács nem vonta felelősségre. Osztopánban a „tüzkészültséget teljesítők" délelőtt 11 órakor ja­vában aludtak. A tűzoltószertár­ból ezalatt az idő alatt mindent cl lehetett volna vinni. Öreglak községben az 1000 lite­res tűzoltólajtban csak mintegy 100 liter vizet tartottak. Buzsák községben nincs meg a tűzoltólajt, hogy hová lett, senki sem tudja. A marcali járás számos közsé­gében nem szervezték meg a tűz- figyelő és készültségi szolgálatot, s a mulasztó tanácselnökök közül senkit sem vontak felelősségre. Ezekből a kiragadott hiányossá­gokból azt a tapasztalatot vonhat­juk le, hogy tanácsaink egyrésze lebecsüli a megelőző tűzvédelem jelentőségét, nem szerez érvényt az idevonatkozó rendeletnek. A vasút mentén learatott gabonát a vasútvonaltól legalább 60 mé­ter távolságra kell keresztbe rakni, a tarlót azonnal fel kell gereblyézni, s el kell végezni a tarlóhántást, ennek hiányá­ban a védőszántást, A héten előfordult néhány tűz­eset, melyet nem utolsó sorban azzal lehetett indokolni, hogy nem tettek eleget a rendeletnek. Kis­korpád községben például a vasút mentén Király Györgyné kispa- rasztnak 28 kereszt búzája égett el, melyet mozdonyszikra gyújtott meg. A belügyminiszteri rendelet elő­írja, hogy ahol a tűztávlat nem tartható be, ott a gazdák közös szérűre kötelesek takarítani gabo­nájukat, vagy pedig a községi ta­nács írásbeli engedélye álapján kü­lön kijelölt helyre takaríthatják be a gabonájukat. Sok községben ennek ellenére gyúlékony épüle­tek közvetlen közelében rakják a gabonát kazlakba, s a községi ta­nácsok ezt nem akadályozzák meg. De elmulasztják ismertetni egyes tanácsok azt a rendelkezést is, hogy a közös szérűn csépeltető dol­gozó parasztoknak, első és második típusú tszcs tagoknak fél százalékkal kevesebb cséplési részt kell űzetni a cséplésért, mint a magánszé­rűn csépeltetőknek. Községi tanácsainknak a helyi tüzclltóparancsnok bevonásával sokkal többet és jobban kell fog­lalkozni a tűzvédelem ibiztosítá- sával. Szeleskörű felvilágosító munkát kell vé­gezni, bogy a dolgozó paraszt­ság felismerje, hogy a tűzvé­delmi intézkedések betartása saját érdekét szolgálja. Az ellenség nem alszik. A rendel­kezések betartását úgy a községi, mint a járási tanácsoknak menet­közben ellenőrizni kell, s az az el­len vétőket, mint a dolgozó nép érdekei ellen vétőket szigorúan felelősségre keil vonni. ©SPORT® RÁDIÓ Július 10., csütörtök KOSSUTHRÁDIÓ 11.30: Uj hajtás. 12.00: Hírek. Hangos Újság. 12.30: Magyar kó­rusok és verbunkosok. Hangleme­zek. 13.15. Liszt Ferenc műveiből. 14.00: Időjárás- és vízállásjelentés. 14.15: A Rádió Gyermekújság mű­sora. 14.50: Magyar népdalok. 15 15: Hírek szerbül. 15.30: Fel­kelt a nap a Szangan folyó felett. 16.00: Szovjet művészek opera­részleteket énekelnek. Hangleme­zek. 16.30: A magyar nép történe­téből. 16.45: Ránki: Hajdutánc, Hl. 17.00: Külpolitikai kérdésekre vá­laszolunk. 17.15: Ifjúság Hangja. 17.35: Jó munkáért szép muzsikát. Hanglemezek, 18.00: A Néphadse­reg Híradója. 18.40: Hírek néme­tül. 19.00; Egy falu — egy nóta. 19.30: Hírek szerbül. 20.00: Han­gos Újság. 20.40: A begyűjtési ver­seny hírei. 20 45: Aida. Közben 22.10: Hírek. Sport. 23.45: Cimba­lom-furulya kettősök. Hangleme­zek. 24.00: Hírek. PETÖFÍ-RÁDIÚ 7.35: Balettzene. Hanglemezek. 8.30: A Szovjetunió a szocializmus országa. 8.40: Régi operettrészle­tek. Hanglemezek. 9.20: A Gyer- m-krádió műsora. 9.40: Zenélő do­boz. 10.00: Hírek. 10.10: A Zene- művészeti Főiskola hallgatóinak hangversenye magyar zeneszerzők műveiből. 10.50: A Magyar Rádió népi zenekara játszik. 15.00: A béke zászlaja alatt. 15.20: Orosz és szovjet, hegedűművek. 15.40: Fia­talok zenei újságja. 16.10: A Ma­gyar Rádió szórakoztató zenekara játszik. 16.40: Az ország szeme. 17.00: Grieg: a-moll zongoraver­seny. Hanglemez. 17.30: Hírek. 17.40: A cséplési szemveszteségek megakadályozása. 17.55: Az Albán Néphadsereg együttesének műsora. 18.25: Hírek szlovénül. 18.40: Szív küldi szívnek szívesen. 19.00: Az ötéves terv nyomában. 19.15: Sportnegyedóra. 19.30: A Magyar Rádió tánczenekara játszik. 21.00: Hírek franciául. 21.30: Hírek né­metül. 22.00: Kórusok. Hangleme­zek. 22.35: Mozart: F-dur vonós­négyes. Időjárásjelentét« Várható időjárás csütörtök es­tig: több felhő, néhány helyen zá­poreső, zivatar lehet, időnként élénk északi-északnyugati szél. A hőmérséklet átmenetileg 1—2 fok­kal emelkedik. Várható hőmérsékleti értékek az ország területére: csütörtök reggel 11—14, délben 28—31 fok között. Kosárlabda Budapesti Petőfi íVÍTSiK—Nagy­atádi Kinizsi 51:28 (31:8). A .Nép­köztársasági Kupa nőj' kosárlabda középdöntő mérkőzése. Nagyatád az első félidő elején vesztette el a mér­kőzést. A második félidőben erősen feljavult, de már csak szépíteni tu­dott nz eredményen. A Petőfi; VTSK a magyar kosárlabdasport élvonalát képviseli. Kettő játékost adott a moszkvait Európa bajnokságban sze­replő magyar válogatott csapatnak. Animál nagyobb dicséret illeti meg a nagyatádi csapatot, hogy a má­sodik félidőben irányítani tudta a játékot és erőnlétben is felette állt ellenfélének. Nagyon szép, sportsze­rű mérkőzés volt. Teke Vasárnap került megrendezésre a megyej kisgolyós lek» bajnokság egyéni férfi és női döntője. A Ki­nizsi teke pályán 14 férfi versenyző küzdött a megye bajnoki címért- Szép és izgalmas verseny után a következő öt első hejyezeit került az országos don'tőbe; 1. Vámos Mihály! Nagyatádi V. L. 223, 2. Molnár József Nagyatádi V. L. 220, 3. Pados Pereme K. Építők 218, 4. Horváth János K. Spartakus 213, 5. Mayer Géza K. Sziitera 209 fa eredménnyel. A nők versenyén is ni-igy volt az izgalom a bajnokság eldöntéséért, mert hői versenyzőink első nyilvá­nos szereplése volt a közönség előtt. Az iniduló 8 női versenyző közül négyen egészen jó eredményt értek cl. 1. Horváth Józsefné Útfenntartó 143 Ifa, 2. Horváth Jánosné Len­dület 134, 3. Madár Józse.fné Út­fenntartó 133, 4. Orosi Gyul’áné Út­fenntartó 131 fa eredménnyel. A női versenyzők közül az első kettő helyezett került az országos döntőb'e. A versenyben úgy a férfiak, mint a nők egyaránt 00 vegyes do­bást teljesítettek. Röplabda A Magyar Népköztársasági Kupa röpladba mérkőzések első selejtező fordulója f. hó 13-án veszi kezde­tét. A vártnál kevesebb jelentkezés érkezett Ugv u női. mint a férfi csapatokban 8—8 nevezés érkezett. Hiányoljuk a (falusi egyesületek tá­volmaradását. A falusi sportkörök még mindig nem fordítanak gondot a röplabda sport fejlesztésére. A gyékényest Lokomotivnál még nem játszottak bajnoki mérkőzést, egy férfi és egy női csapattal neveztek. Kaposvárról a Petőfi két férfi és egy nőj csajpattal, a Vörös Lobogó egy női csapattal nevezett a megyei baj­nokságban résztvevőkön kívül. Az első forduló sorsolása: Férfi: Sió­foki Építők—K. Dózsa, Petőfi 1.— Siófoki Halász, Gyékényes:! Loko­motiv—Petőfi II., Bal&tcnöoglár— Kinizsi. Női: Petőfi/—Gyekényesi L_ Lendület—Somogyszob, Kinizsi— Dózsa, Fonyód—K. V. Lobogó. Lovasnapok Siófokon A s iófoki JTSiB és a Traktor. S. E Lósport rendezéséljen szombaton este villanyfénynél kitünően előké­szített pályán kezdődtek meg a lo­vasversenyek. Az első napi eredmé­nyek: Kezdő díjugratás egy méter magas pályán, kezdő lovasoknak, kezdő lovakon. Egy sportkör csak. egy lovast indíthat egv lóval. 14 induló. 1. Nagy István1 Égetöhegy, Bp. Honvéd 0 hibapont 26.8 mp. 2.. Lapp Ferenc Tempó, Nagyszjentjá- nosi A. G. 0 hibapont, 29 m,p. 3_ •Sutl István Vj.nár Pejgyői ÁG, 0 hi­bapont, .29.4 mp. Petőfi díjugratás 110 tim-eu pá­lyán, 16 induló, 1. 'Németh Károly Bp. Bástya Elba nevű lován 0 hibapont 30.fi» mp, 2. Gyáni Imre Kősziget'i Ä. G. Maca nevű lován 4 hibapont, 32.5> mp, 3. Potári János Bp. Honvéd' Építő névű lován 4 hibapont 53 mp, Táncsics Mihály díjugratás 120' cm-es pályán, 13 induló. 1. Somogyi István Bp. Honvéd Döbrököz nevű lován 0 hibapont, 2.7 p, 2. KooS György Bp. Honvéd Darniol nevű lován 3 hibapont 2 p*. 3. Makkos Vilmos Nagyszentjánost ÁG Citrom nevű -lován!, 4 hibapont 1.52 p. Korlátugratás, 26 induló. 1. Szakja Albert Bp. Bástyát Aranyos nevű lován 175 cm, 0 hi­bapont. 2. Baranyai József Bp. Bás­tya' Elek nevű lován 160 cm, 3 hi­bapont, 3. Somogyi István Bp. Hon­véd Döbrököz nevű lován 160 cím, 4 hibapont. Díjugratás 90 cmi-es pályán, női_ 1. Nónai Katalin Bp. Tatters»! Bugac nevű lovára 0 hiba [pan 1, 26: mp, 2. Bekker Károlyné Bp. Bás- tva Bogaras netvű lován 0 hibapont 30.2 mp, 3. Kelecsényi Zoltánná Bp Tatters»! Derűs nevű lován, 0 hi­bapont, 31.50 mp. Vasárnap délelőtt hírverő mérkő­zésekkel és bemutatókkal folytatód ­tak a lovasnapok. Somogyba érkezett a Népi Cirkusz Somogy megyébe 'érkezett a Népi Cirkusz. Első előadásait Mar­caliban tartja. Néhány hét múlva már Kaposváron üdvözölhetjük a Népi Cirkuszt. Itt fogja szórakoz­tatni vendégeit értékes, szép mű­sorával. SOMOGYMEGYEI MOZIK JULIUS HAVI MŰSORA Vörös Csillag: Ifjú sasok 10-én. Balatonboglár: Ütközet békében 9—10. Balatonföldvár: Aranycsillag lo­vagja 9—10. Balatonlelle: Milüók sportja 9—10. Csurgó: Kis Katalin házassága 9— 10. Nagyatád: 15 éves kapitány 9—10 Tab: Első boxkesztyű 9—10. APRÓHIRDETÉS Elcserélném budapesti 3 szobás, összkomfortos, nem társbérleti la­kásomat kaposvári hasonlóra vagy kisebbre. Cím a kiadóban. Uj nagyméretű falazótégla és 2 drb réz-sodrony ágybetét eladó. Németh I.-u. 11. Nagyobbméretű szép festmény, Blündel keretben eladó. Kani- zsai-u. 38. SOMOGYI NÉPLAP Felelős szerkezte Bognár Hona Felelős kiadó Gábri Mihály Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor-u. 1 Telefon 901. Kiadóhivatal: Kaposvár. Május 1-u. IS. Telefon 999 Somogvmegyei Nyomdaipari Vállalat Kaposvár, Latinka Sándor-u. 6. Telefon K» Nyomdáért felel: Hidas János MIÉNK A multiban a Magyar Tenger csak a kiváltságosoké volt. Legtöbb dolgozó csak akkor látta a Balatont, ha mellette végig uta­zott. Ma már a dolgozóké lett ez. a „gyöngyszem“ is. Balalonmármfiirdőn van az úgy­nevezett Molnár László-féle gyer­meküdülő. Ebben az üdülőben 0 múltban Molnár László kanonok végzett gyarmeknyaralkttást. Azok a gyermekek kerülhettek ide, kiknek szülei olyan anyagi körülmények között éltek, hogy az üdültetés költ­ségeit meg tudták fizetni. Termé­szetes, hogy csak a tőkések, földbir­tokosok és egyéb népelnyomó ele­mek gyermekei jutattak el a múlt­ban a Balatonra. jöjj felszabadulás után e téren is döntő változás állott be. .4 SZOT állal rendelkezésre bocsáj- totf ellátmány terhére \a.z> üdültetést ■a Megyei Tanács szociálpolitikai csoportja bonyolítja le, Ebben az évben háro^m turnus­Az Aranyutcai Téglagyár dolgo­zói lelkesen csatlakozlak a Textjl- imü dolgozóinak felihívásához: jú­nius 1-től 10-ig koreai műszakot tartamaik. A koreai műszak kedden indult he és már az első napon szép eredmények születtek. Az elmúlt nap eredménye, hogy az üzemiben minden részletében túlteljesítették a tervet. A nyersgyártásnál Lassú István brigádja a napi tervét 140 százalékra teljesítette. A brigád tag­jai tudják, hogy ha most a koreai műszak alatt jól dolgoznak, többet termelnek, akkor neon kel] hajrázni BALATON bon 400 munkás és paraszt gyerme­ke üdül a balulonirnárídifü.rdöi üdü­lőben. Vidátm gyermeklxccajtól zajost xiz üdülő és környéke. A gyermekek fűrödnek, játszanak, szórakoznak., de amellett a felügyeletet ellátó pedagógusok vezetésével tábortüze­ket is rendeznek, s a tűz körül vi­dáman énekelnek, táncolnak. ^/J: üdülésben részéveit piros­pozsgás gyermekek öntuda­tos, magabiztos viselkedése xr. 'bi­zonyítéka annak, hogy „nálunk leg­főbb érték az ember“. Népi demo­kráciáink fontos feladatának tekinti a jövő dolgozóival való foglalko­zást, azok öntudatos, hazaszerelő,, újtípusú szocialista emberré való nevelését. A földek, gyárak, iskolák után ® Balatont is tulajdonukba vették azok, akiket illet: a dolgozók és gyermekeik. Kaszás József a negyedév végén, hanem a terme­ié« egyenletesen, folyamatosán tör­ténik. Az Ezsiás brigád 110 száza­lékra, a Tói brigád 111 százalékra teljesítette nap] tervét a koreai mű­szak harmadik napján. A kihordd brigád tervét 157.3 százalékra tel­jesítette. A behordó brigád teljesít­ménye 144 százalékra emelkedett. Az Aranyutcai Téglagyár eddig elért eredménye a koreai műszak fiike­res biztosítéka annak, hogy határ­idő előtt teljesülik a harmadik ne­gyedévi tervüket. Az dranf-uícal téglagyár dolgozói teljes! a koreai olaszaira leli (állam

Next

/
Thumbnails
Contents