Somogyi Néplap, 1951. augusztus (8. évfolyam, 177-202 szám)

1951-08-14 / 188. szám

2 SOMOGYI NÉPLAP KEDD, 1951 AUGUSZTUS 14. Magyar tiltakozás a provokációs ti tóista határsértések ellen A külügyminisztérium lájékoz- tafási főosztálya közli: A magyar külügyminisztérium augusz.us 13-án az alábbi jegyzé­ket jutatta a Jugoszláv Szövetsé­gi Népköztársaság budapesti kö­vetségéhez: A Magyar Népköztársaság kül­ügyminisztériuma kormánya meg­bízásából számíalan esetben tilt3- kozott a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság kormányánál a ju­goszláv határőrizeti szervek álfái sorozatosan és szervezetten vég­rehajtott provokációk, kémátdo- bási kísérletek, magyar állampol­gárok áthurcolása, valamint a Ma­gyar Népköztársaság területe ellen irányuló támadások miatti — me- lyek több esetben c szolgálatukat teljesítő magyar határőrök meg­gyilkolásával, vagy azok súlyos megsebesítésével végződtek. A Magyar Népköztársaság kormánya egész sor jegyzékben állapította meg, hogy a sorozatos, rendszeres és szervezett jugoszláv határsérté­sek, provokációk és légisértések, — szerves részét alkotják a jugo­szláv kormány Magyarország és a magyar nép ellen irányuló kihí­vó politikájának, követese ezek haladéktalan beszüntetését és fi­gyelmeztette a Jugoszláv Szövet­ségi Népköztársaság kormányát ar­ra, hogy a jugoszláv ha i ársérté­sek és provokációk minden követ­kezményeiért kizárólag a Jugo­szláv Szövetségi Népköztársaság kormányát terheli a felelősség. A Magyar Népköztársaság kor­mánya megvizsgálta az utolsó na­pok folyamán elkövetett határsér­téseket és határmenti provokáció­kat és megállapította: 1. hogy a határsértések és ha­tármenti provokációk a hónapok folyamán egyre sűrűbbekké vál­tak és; 2. hogy azok rendszeres volta és jellege világosan mutatja, hogy előre megfontolt szándékkal, terv­szerűen megszervezett határsérté­sek sorozatának végrehajtásáról van szó. E mellékletben felsorolt jugo­szláv határsértések, provokációk és légisértések világosan bizonyít­ják, hogy azokat a jugoszláv ha­tárőrség szervezetten és központi irányítás mellett hajtja végre, ami semmiesefre sem történhet a jugo. szláv kormány tudta nélkül. A Magyar Népköztársaság Kül­ügyminisztériuma megállapítja, hogy a szervezett és egyre rend­szeresebben megismétlődő határ- sértések célja, hogy Magyarország Jugoszláviával határos feketének békéjét erőszakos és támadó cse lekménnyel megzavarják. Ez a tény, valamint az, hogy a jugo­szláv határőrizeti szervek egyre ltihívóbb és egyre agreszívabb ma­gatartást tanusítanak, világosan és félreérthetetlenül bizonyítja, hogy a Jugoszláv Szövetségi Népköz- társaság kormányának ellenséges céljai vannak a Magyar Népköz- társasággal szemben. A sorozatos határsértések miatt a Magyar Népköztársaság kormá­nya szinte naponfa intézhetett vol­na tiltakozó jegyzéket a jugoszláv kormányhoz. Ezt azért nem tette, mert tisztában van azzal, hogy a jugoszláv kormánynak éppen az a célja, hogy jegyzékváltásokat provokáljon és ezzel is mérgezze a levegőt, hogy a jugoszláv népet a magyar nép ellen uszíthassa. A Magyar Népköztársaság kormánya épp ezért utasította a határőr- szerveit, hogy a legnagyobb hig­gadtságot. és nyugalmat tanúsítsa­nak a jugoszláv határőrök kihívá­saival szemben és ne engedjék ma­gukat provokálni. A magyar nép­nek és kormányának türelme azon­ban nem mehet odáig, hogy vég­nélkül és szónélkül tűrje ezeket a szervezett, sorozatos provoká­ciókat a magyar határon. Ezért a Magyar Népköztársaság Külügyminisztériuma kormánya megbízásából ismételten és a leg­határozottabban tiltakozik a jugo­szláv határőrizeti szervek rendsze­res, támadó jellegű határsértései ellen és követeli, hogy a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság kormá­nya haladéktalamd tegye meg a szükséges intézkedéseket ezek be. szüntetésére. A Magyar Népköztársaság kor­mánya ugyanakkor ismételten fel­hívja a jugoszláv kormány figyel- géppisztolyból és puskából a ma­gyar határőrökre. Ez esetben 105 milliméteres löveggel mélyen ma­gyar területre lőttek. Jugoszláv re­pülőgépek többízben repültek 5—' 10 km-re magyar terület fölé. Ju­goszláv tisztek és katonák beha­toltak magyar területre fénykép­felvételek készítése és felderítés céljából. A jugoszláv határőrök 16 esetben provokáltak magyar ha­tárőröket és a hafár közelében dol­gozó magyar állampolgárokat. Lőt­tek ezenkívül a barcsi állami gazda­ság kompra várakozó munkásaira és gyújtó lövedékkel felgyújtották a határ közelében lévő présházat- Számos esetben a jugoszláv ha tár­őrszervek Jugoszláviában készí­tett magyarellenes propaganda anyagot és röp ratoka; dobtak áf magyar területre. A jugoszláv határőrszervek fegy­veres támadásokat és provokáció­kat csaknem minden esetben fegy veres katonai fedezet mellett haj tották végre. mát arríó hogy határainak sérthe­tetlenségét biztosítani kívánja és a határsértésekből eredő minden következményért egyedül és kizá­rólag a Jugoszláv Szövetségi Nép- köztársaság kormányát Iteszik fe­lelőssé. A jegyzék kiegészítő részét: ké­pező melléklet részletesen felso­rolja a határsértéseket és határ- menti provokációkat­Márctusban 12, áprilisban 16, májusban 14, júniusban 23, július í-től 27-ig pedig 31 esetben álla­pítottak mg a magyar határszer­vek a jugoszláv határőrök, által el­követett határsértéseket’ és határ- ment i provokációkat. Ezek a határsértések egyrészt a magyar határőrök meggyilkolá­sát, a magyar határterület műsza­ki berendezéseinek megrongálá­sát és a ha'.ár közelében munká­jukat végző magyar dolgozók pro. vokálását célozták, másrészt kém­kedést ás felderítést, valamint a magyar nép: demokrácia ellen irá­nyuló jugoszláv fasiszta propagan­da céljai; szolgálták. A jugoszláv határőrszervek töb­bek között 46 esetben adtak le célzót lövéseket gépfegyverből, A keszooi tárgyalások 22. ülése Elméleti színvonalunk emelését segíti elő az ilYU-e ADflTSZOLGfiLTSTÁS Peking. (Uj’Kina.) Az Uj-Kína Hírügynökség közlj: Az Uj-Kína Hírügynökség phen. jani tudósítójának a koreai front főhadiszállásáról szerzett énesü- lése szerint a koreai fegyverszü­netről tárgyaló megbízottak 22. ülése augusztus 12-én délelőtt 10 órakor kezdődött és 11.35 órakor fejeződőt-í be. A következő ülés kezdetét augusztus 13-án 10 órá­ra tűzték ki. A 22. ülésen Nam ír tábornok, a Koreai Néphadsereg és a kínai nép: önkéntesek küldöttségének vezetője rámutatott arra a tény­re, hogy a szemben á'ló fél fo vábbra is konokul ragaszkodik le­hetetlen és esztelen javaslatához, amely szerint a kaonai demarká­ciós vonalat és a demilitarizált övezetet teljesen a 38. szélességi körtől északra, hadállásaink mö­gött állapítsák meg, valam'n: to­vábbra is vonkodik megvitatni igazságos és észszerű javaslaiun- kat, amely szerint a katonai de­markációs vonalat a demiliiarizáll övezet megteremtése céljából a 3S. szélességi kör mentén kell meg­vonni. Tekintettel erre, a szemben. Az amerikai és liszlnmanista csapatok koreai gaztetteinek kivizsgálására alakított nemzetközi nőkizotlság jelentése A Nemzetközi Demokrat ’-hús Nőszövetség meghívására különfé. le Nőszervezetek jelöltek bennün­ket az amerikai és liszmmanis a csapatok Koreában elkövetett gaz- letteinek kivizsgálására alakíiott Nemzetközi Nőbizottságba. A 17 európai, amerikai, ázsiai és afri­kai ország nőszervezetei közül, amelyeket képviselünk, egyesek tagjai, mások ped g nem tagjai & szövetségnek. A bizottság tagjai: Nora K. Ródd (Canada) elnök, Liu Csín­ján (Kína) aleínök, Ida Bachmann (Dánia) alelnök, Miluse Svatosová (Csehszlovákia), a bizottság titká­ra, Trees Soenito-Heyligers (Hol­landia), a bizotiság helyettes tit­kára, Monika Felton (Anglia), Ma­ria Ovszjannyíkova (Szovjetunió) Baj Lan (Kína), Li Ken (Kína), Gi- lette Zeigler (Franciaország), Eli- sabetta Gallo (Olaszország), Eva Priester (Ausztria), Hilde C-ihn ÍNiámet Demokratikus köztársa­ság), Lilly Waechter (Nugat-Né- metország), dr. Germaine Hanne- vard (Belgium) Li-ThKQue (Viet­nam), Candelar-a Rodriguez, a jog­tudományok doktora (Argentina), Fatma Ben Síimen (Tunisz), Abassia Fodil (Algír), Ka e Fleron Jakobsen (Dánia, mint megfigyelő. Mi, aki különböző országokból jött, különféle nemzetiségű asszo­nyok vagyunk, más-más hitet val­lunk és különböző politikai irány­zatoknak vagyunk hívei, mi, akik különböző politikai pár.oknak tagjai vagy pártonkívüliek va­gyunk, azt a különös feladatot tiiztük ki magunk elé., hogy az igazsághoz híven, lelkiismeretesen és becsületesn minden, elmond­junk azoknak az assz°hyoknak, akik bennünket a bízó l. Ságba küldjék, elmondjuk az egesz bé­keszerető emberiségnek, a világ minden egyszerű emberének, hogy mit tapasztaltunk Koreában. Min­den lény, szám és adat, ami eb­ben az okmányban található, ma­guktól a bizottság tagjaitól zár- mazik. ' agy maguk látták, vagy pedig szemtanuk, és hivatalos sze­mélyek nyilatkozata alapján je­gyezték föl. Magát a jelentést Korea terüle­tén. Pehenjan környékén állítot­ták össze és írták alá az 1951 má­jus ló tól 27-ig teríedő időszak­ban. nyákon húzódnak meg, vagy pedig olyan vityÜlókban, amelyeket az épületből megmaradt törmelék- téglából iés fából tákoltak össze. A Bizottság tagjai megtekintet­tek egy ilyen viskót. Kwon Mun Szu öttagú családja lakik benne: atya, anya és három kisgyermek. A kunyhó két részre oszlik: a há- "'órész 3x2 méteres és a konyha­rész nagysága 1,5x3 méter. A szomszédok azt mondják: szeren­csés család, hiszen van lakása, ami soknak egyáltalán nincs, de sze­rencsések azért is, mert még egy takarójuk is van. A lakosok tanúsága szeret a re­pülőgépek a légitámodások alkal­mával főként gyujtóbombákaí do­báltak. A Bizottság tagjai elein­te éppen ezért nem értettek, hogy miért hever annyi épület romok­ban a városban. Erre a kérdésre a hivatalos személyek, valamint azok a városi lakosok, akikkel a bizottság tagjai beszéltek, a követ­kező magyarázatot adták. Azután, hogy az ellenséges repülőgépek el­ső hulláma ledobta a gyujíóbom- bákat, a lakosok hozzáláttak a tüzek oltásához. De ekkor- jött a második hullám és alacs®nyan szálló repülőgépekről rendszeresen géppuskázták a lakosságot- A tü­zet nem lehetett megfékezni és ezért a város úgyszólván teljesen leégett­Egy Csang Ju Csa nevű asszony elmondta, hogy atyját és férjét a repülőgépek géppuska üze éppen akkor ölte meg, amikor vizet akartak hozni, hogy egy gyújtó- bombától lángbaborífott házban a tüzet eloltsák. Egy másik asszony, akit Kim In Tannak hívnak, elmondta, hogy három unokáját és lányát vesztette el az 1950 november 8-i légitáma­dás alkalmával. A gyermekek ki­rohantak az égő házból, ámde az alacsonyan szálló gépek utolérték és géppuska tűzzel lekaszálták őket. Lányát ezután öltök meg. hogy kisebbik gyermekéi kimen­tett® a tűzböl. Kim Hon Jun, a város egyik la­kója. elmondta, hogy feleségét gép­puskatűz ölte meg, éppen akkor, amikor kirohant a gyujtóbcmba által felgyújtott házból. A Szinyijcsuból Phenjanba ve­zető úton a bizottság látta Namsi, Csecsu, Anzsu, Szukcshen és Szu. nan lerombolt városokat. Az át­menti falvak szintién majdnem tel­jesen romokban hevertek. 1951 május 18-án. Aláírták a bizottság összes tagja*' (Folyt, köv.) álló félnek teljes felelősséget kell váltania azért, hogy a tárgyaláso­kon mindeddig semmiféle ered­ményt nem értek el. Nam ír tábornok élesen bírálva a szembenálló félnek a katonai demarkációs vonal cs a demilitari- rizált öveze; megállapítása kérdé­sében benyújtott és térképen ki­dolgozott tervezetét lerótta: a szembenálló fél az egész ka­tonai demarkációs vonalat és a demiliiSrizált övezetet kono­kul továbbra is teljes egészé­ben hadállásaink mögötti a 38. széleségí körtől északra akar­ja megvonni, ugyanakokr pedig az ülésen el­hangzott beszédeiben és hivatalos nyilát koza taiban képmu: atóan azt állítja, hogy a katonai demar­kációs vonal megvonásával és a demilitarizál't övezet megállapítá­sával kapcsolatos terve a mosdani frontvonalon alapszik. E mester­kedések segítségével el akarja :it- kolni a, való tényeke; és be akar­ja csapni a világ népeit. Nam ír tábornok a továbbiak­ban rámutatott: az ellenfél nem áll el, lehetetlen és értelmetlen javaslatától és nem akarja komo­lyan megvizsgálni a mi igazságos és észszerű indítványunkat- Emiatt az üléseken semmiféle haladást nem lehet elérni. A szembenálló fél továbbra is kitér az elől, hogy egyenes választ adjon határozott állításainkra. I. fejeset A Bizottság felkereste a Kína határán lévő Szinyijcsu koreai vá rosti. Szinyijcsu majdnem teljesen romokban hever és valamennyi megmaradt háza erősen megrongá­lódott. A várost számtalanszor bombázták. A legnagyobb rombo­lásokat az 1950 november 8-i és 11-i légitámadások okozták. Azon a napon, amikor a bizottság Szi- nyijesauban tartózkodott! bárom ízben volt légiriadó. A városi Népi Bizottság képvi­selőitől szerzett hivatalos értesü­lésünk szerint 1950 júliusában a 126.000 lakosú Szinyijcsu városá­ban 14 000 állami, közületi épület és lakóház volt. A városnak egyál­talán nem volt olyan ipara, amely a legcsekélyebb mértékb'-n is ha­dicélra termelt volna. A város­ban csupán könnyűipar: üzemek voltak: tufa-gyár (szójából készült termék, cipő- és gyufagyár, sófino- mító és evőpálcikákat készítő üzem. 1950 november 8-án az úgyne­vezett Egyesült Nemzetek Haderői­nek mintegy 100 repülőgépe légi­támadást intézett a város ellen. A támadás során 3017 állami és városi középületből 2100 megsem­misült. A főbb mint 11.000 lakó­házból 6800 dőlt romba. Több mint 5000 ezer ember vesztetté életéi. — köztük mintegy 4000 nő és gyermek. A város 17 elemi iskolájából 16, 19 középiskolájából pedig 12 pusz­tult el. A 17 templomból mind­össze 2 maradt. A kát városi kór házat gyujtóbombákkal lángbabo- rították, noha a nemzetközi egyez­mény előírásai szerint a tetőkön rajta volt az ismert'etőjel: a vörös- kereszt. A bizottság tagjai látták a vöröskereszt nyomait a tetőron­csokon. Az egyik kórházban a bombázás alatti 26 beteg bennégett. A lako­sok elbeszélése szerint közvetlen bombaflalálat érte a nagy protes- :áns tempolomot, ahol ennek kö­vetkeztében 250 imádkozó hivő lelte halálát. Harminc anya gyer­mekével együtt a városi étterem közelében pusziult el. A piac kör­nyékién — ezen a sűrűn lakott he­lyen — 2500 ember meghalt, vagy megsebesült. Az összes sebesültek száma Szinyijcsuban elérte a 3155-öt. A bizottság tagjai megtekintet­ték egy ház romjai alól kiásott bomba maradványait. A bombán a következő felírás volt olvasható: Amm. Lot RN 14—29, Shell M.I. For M2 a MFL 1 Lot GL—2 — 116 1944 MJBCA 2 ACT 464. Szinyijcsu város lakosságának túlnyomó többsége odúkban, föld­be vájt gödrökben és olyan pin­cékben él, amelyekben a bombá­zás nem tét® kárt. Egyesek rom- házakban berendezett nyomorta­102 százalékra teljesítette cséplési tervét a fonói gépállomás A fonói gépállomás jól felké­szült az idei cséplésre. Időben és gondosan kijavították a cséplőgé­peket- Ez a gondos munka azt eredményezte, hogy augusztus 10- re 102 százalékra tudta teljesíte­ni cséplési tervé). Ehhez az ered­ményhez a gépállomás traktoro­sai lelkes munkájukkal járultak hozzá. Tícz László traktoros 37 vágón és 62 mázsa kenyérgabonát csépelt el. Cser János traktoros 33 vágón és 32 mázsát, Nagy La­jos 38 vágón és 5 mázsát, Mészer János 25 vágón és 3 mázsa gabo­nát csépelt el. Tanulhat ebből a háromfaí gép­állomás, ahol rosszul szervezték meg a munkát és cséplőgépeik ál­landó üzemzavarokkal (hátráltat­ják a begyűjtést. Tanulhatnak a traktoristák is áldozatkészséget, helytállást r. munkában a fonói gépállomás traktorístáitól. Minden elért eredményt jó elő­készületnek kell megelőzni —- er­ről tett tanubizonyságot a f°**ói gépállomás, amikor augusztus 10- re teljesítette évi cséplési elő­irányzatát. Leváltották a begyűjtést elhanyagoló j’iadi tanácselnököt A begyűjtés harci feladat, ezt tanítja Pártunk, ezt kell magáévá tenni valamennyi község tanácsá­nak, ennek szemeiét tartásával kell végrehajtani a begyűjtési törvényt. Pártunk a mulasztók figyelmét _ többször felhívja, megbírálja a hi- ! búkat elkövető tanácsokat, útmu­tatást ad munkájuk megjavítása, érdekében. De ha mindez nem használ, ha vannak tanácselnö- kök, akik elengedik fülük mel­lett az utasításokat, azok nem ke­rülik el méltó büntetésüket. így tett Fiadon is a tanácsel­nök, Szerdahelyi Lajos. A nép bi­zalmából került a tanács élére, de nem töltötte be jól a feladatát. Megalkuvó magatartást tanúsított a terménybegyüjtésnél, s a több­szöri figyelmeztetés ellenére sem változtatta meg a begyűjtési mun­kát. Az ő működése alatt Fiad az évi tervnek 6—7 százalékát gyüjötte csupán be, pedig ugyan­ebben az időben Nagyberény már 40 százaléknál tartott, noha Fia­don sem esett több eső, mint Nagyberényben. A kényelmeskedő opportunista tanácselnököt levál­tották.

Next

/
Thumbnails
Contents