Somogyi Néplap, 1951. augusztus (8. évfolyam, 177-202 szám)

1951-08-26 / 198. szám

! SOMOGYI NÉPLAP Vasárnap, 1951 augusztus 26. Amikor megérkezett a Komszomol küldöttsége, az egész stadion harsogott az éljenzéstől Friss József cukorgyári DISZ-ifjú beszámolója a berlini VIT-ről gyári msZi-irju Deszamoloj: nyékét. így értük el azt a jó ered ményt, hogy a mi sportolóink lei tek a Főiskolai Világbajnokság második helyezettjei a Szovjetunió után. A magyar kultúrcsoportok is dicséretet érdemelnek ragyogó szereplésükért, mert ők is tudásuk legiavát adták, a. világ ifjúságával megértették magukat. A német fiatalok különösen megszerették a magyar fiatalok táncát, mert ahol megjelentünk, mindenütt kérték, hogy táncoljunk. Friss József cukorgyári DISZ fiatal. A magyar külügyminisztérium jegyzéke az USA budapesti követségéhez A külügyiminisztérium tájékozta­tási főosztálya közli: A in'agyar külügyminisztérium kormánya megbízásából augusztus 25"én az alábbi jegyzéket nyújtotta át az Egyesült Államok budapesti ügyvivőjének: Az Egyesült Államok kormánya a washingtoni míigyar követségnejk 1951 július 5-én átnyújtott jegyzé­kében a két ország között 1925. jú­nius 21-én kötött barátsági, keres­kedelmi és konzuli szerződés 7. cikkének törlését kérte, illetve e kí­vánság el nem fogadása esetére a szerződést felmondta. A Magyar Népköztársaság’ kormánya ezzel, kapcsolatban megállapítja, hogy az Egyesült Államok kormá­nya ezzel a bejelentésével újabb lépést tett annak a ma­gyar néppel szemben ellensé­ges általános politikájának az útján, amelynek fő igyekezete: minden eszköz igénybevételé­vel hátráltatni és akadályoz­ni azt a békés együttműkö­dést, azt a „népeink szellemi, kulturális, gazdasági és keres­kedelmi törekvéseinek meg­felelő barátságos érintke­zést“, amelynek előmozdítását a szúlban- forgó szerződés, annak, bevezető szavai szerint céljául tűzte.' Az Egyesült Államok kormánya az említett szerződést abban a'■ idő­ben kötötte meg a kormánnyal, amikor az országban antidemokra' tikus kormányzati rendszer uralko, dott, amelynek politikája egyenesen a hitleri Németország agressziójá­ban és a világ nagyrósze — közte az Egyesült Államok — ellen vi­selt háborújában való részvételhez vezetett. Ennek a kormányzatnak a fennállása idején a szerződés működésében hosszú éveken át semmi zavaró körülmény nem mu- latkozolt, s az Egyesült Államok kormá­nya abban az időben nem tar­tott3 szükségesnek a szerződés korlátozását, vagy felmondá sál. A Magyar Népköztársaság . kor­mánya számára az Egyesült Álla­mok kormányának ez az újabb lé­pése nem meglepetés. Az amerikai kormány már régóta világosan megmutatta, hagy milyen ellen­szenvvel viseltetik a Magyar Nép- köztársasággal és hazáját békésen építő magyar néppel szemben. Az Egyesült Államok hivatalaiban álló személyek többek között diplomá­ciai szolgálatában álló személyek is, ismételten támogatták a magyar népnek a népköztársasági államrend­szer megdöntésére történő ádáz ellenségeit, a letűnt rendszer fasiszta maradvá- nyait, bűnös, felforgató kí­sérleteikben. A népi d mokratikus rendszer el­leni ellenszenv indította az Egye­sült Államok kormányát ana, hogy megszegje a Magyarországgal kö­tött békeszerződés számos pontját, így többek között a békeszerződés­nek azt a cikkelyét, amely a fa­siszták által elhurcolt piagyar ja­vak visszaszolgáltatására kötelezik az amerikai kormányt. Ugyanebből az okból akadályoz­ta meg az amerikai kormány Ma­gyarország felvételét az ENSZ-foe, és fejlett ki a Magyar Népköztár­saságra nézve hátrányos tevékeny­séget más nemzetközi fórumokon is. Az Egyesült Államok kormánya egyébként a nemzetközi kereske­delem, és árucsere ,terén is érvénye­sítette Magyarországgal szembeni ellenséges politikáját. Mesterségesen a minimumra szorította le a két ország kö­zötti árucserét. Kiáltóan megkülönböztető jellegű intézkedéseket hozott ebben a vo­natkozásban és áll La Iában már félten semmibe veszi a szóbanforgó ba­rátsági, kereskedelmi és konzuli szerződés rendelkezéseit is. Az Egyesült Államok kormányának; szerződésszegő magatartása követ­keztében már amúgy is illuzórikus­sá vált szerződés formai felmon­dása, s két ország közötti kapcso­latok további lazításán túl tehát még azt a célt is szolgálja, hogy az Egyesült Államok kormánya elhárítsa magától a szerződés megszegéséből eredő felelősséget. A Magyar Népköztársaság kormá­nyának azonban nincs szándékában elősegíteni azt, hogy a jogellenes gyakorlat utólagos szentesítésével az Egyesült Államok kormánya mentesüljön a szerződésben vállalt kötelezettségei alól. Ezért az 1925. június 24-i. barátsági, kereskedelmi és konzuli szerződésnek az Egyesült Államok kormánya által javasolt módosítását elutasítja. Karádon a feleőbb tanácsszervek intézik a begyűjtés munkáját, merf nincs gazdája a faluban. A pártszervezetek a helyi tanácsnak segítséget nem adnak, népnevelők nem dolgoznak. A függetlenített titkárt leváltotta a Járási Bizott­ság. Az a párfvezető, aki nem tartja magára nézve kötelezőnek a Párt és a kormány határozatát, nem tartja be azokat a törvénye­ket, amelyeket mi, a dolgozó nép hoztunk, nem méltó a nép bizal­mára, az ellenséget’ segíti, ezért a nép elfordul tőle. A Koreai Néphadsereg Főparancsnokságának hadijelentése Fhecjon (TASZSZ). A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság Néphadseregének Főparancsnoksága jelenti augusztus 24-én: A koreai néphadsereg egységei szoros együttműködésben a kí- . nai önkéntesek egységeivel, minden arcvonaion sikeresen visszave­rik az ellenséges támadásokat és négy veszteségeket okoznak Ez el­lenségnek emberben és hadianyagban. A néphadsereg légvédelmi egységei és a repülőgépekre vadászó lövészek augusztus 24-én hat ellenséges repülőgépet lelőttek. fóán lap leleplezi az egyik «léikorcái „kórházban46 uralkodó borzalmas állapoiokai Koppenhága (TASZSZ). A Po'litiken közli Iorgen Roiel, jelenleg Dániában dolgozó dán or­vos cikkéit,. A cikk írója beszámol az egyik délkoreai „kórházról." Egy függönyszerű tető alatt- hat- hétszáz ember fekszik és ül —- írja —, van, ki a földön, van, aki bűzös gyékényszőnyegen. Az egyik gyékényszőnyeggel teterített sa­rokban tífuszban és vérhasban szenvedő betegek fekszenek, de vannak kiütéses tpifuszosok is. A kórházban Ieprások is vannak. Mindez borzalmas össze-vissza- ságban. Ez a „kórház“ az emberiség és a civilizáció lealacscnyítása, az Egyesült Nemzetek Szervezetének szégyene. X' I1ÖB JUZ.8CX OUBlU Örömtől sugározva indultunk el a Berlini Világífúsági Találkozóra, hogy mi is résztvehessünk a világ ifjúságának béketünteiésében. El­indulásunk előtt 1 hetes táborba mentünk, ahol kibővítettük tudá­sunka:, megismerkedtünk egymás­sal, átadtuk tapasztalatainkat és elmondtuk kit, miért javasoltak a VIT-re. 3-án délelőtt fél 12-kor el­indultunk Berlin felé. Az állomáson a fiatalok ezrei gyűltek össze, hogy ők is elkuid jék a világ ifjúságának békeakara­tukat. Kiss Károly a magyar kor­mány nevében, Gosz'tonyi János pedig az országos DISZ Központ nevében búcsúztatott el benün- ket. Berlin felé vitt bennünket a vo­nat, Amerre mentünk, mindenütt kcuvesen, szívesen fogadtak ben­nünket. Amikor elhagyjuk a ma­gyar határt, a csehszlovák fiata­lok nagv lelkesedéssel fogadtak bennünket, különösen Érsekújvár fiataljai. A csehszlovák haitáron túlhalad­va, a demokra'likus Németország határához érve mindjárt észrevet­tük, hogy közeledik az az ország, amelyikbe elindultunk, mert a határon ^díszkapuval vártak és amerre szemünk ellátó.;í, az uta­kon és a hegycsúcsokon zászlóer­dőkkel találkoztunk. Az első állomás Decs volt, ahol a német dolgozók és fiatalok nagy éljenzéssel és örömmel fogad­tak, süteményekkel és hűsítő Ha­lókkal láttak el bennünket. A má­sik állomás Dresda volt, ahol szin­tén örömmel fogadtak bennünket és ezu:'án amerre mentünk, mindé, nfitt mosolygó, megelégedett ®m- berek fogadtak bennünket- Berlin­ben 5-én hajnalba értünk. A fiata­lok ezrei vártak bennünket, a ma­gyar delegáció tagja't- Meg kell említeni itt a német fiatalok lel­kesedését, amivel vártak bennün­ket annak ellenére, hogy kora haj­nali órákban értünk oda. A foga­dáson az FDE főtitkára üdvözöl: bennünket, majd a szálláshelyre vittek bennünket­Reggel 9 órakor megkezdődött < ’ a. VIT megnyitó a Walter U'b-j riebt Stadionban, ahol csakhamar | százezer ember gyűlt össze. A1 felvonuláson, amelyen 36 ország, fiataljai vonultak fel, olyan nagy I volt a lelkesedés, amilyet mégj sohasem láttam. Amikor meglát.; iák tábláinkon, hogy mi a ma.' gyár küldöttek vagyunk, kitörő f örömmel fogadtak. Amikor jött üi szovjet: Komszomol delegációja, az, egész stadion esek úgy rengett aZ| éljenzéstől. Boldogok vel ünk, hogy ) zéstől. Boldogok voltunk, hogy1, végre láthatjuk a hős lenini Kom \ szomol küldötteit. Valamennyi fia l ;al velük szeretett volna beszélni ( megtudni, hogyan élnek, hogyan I dolgoznak. ( A megnyitó uaán a néme ifjúság < közel 6000 tornásza mutatta be {u < dását. Különösen nagy dicséretei ( érdemelnek, mer: olyan mu;atvá.i nyokat mutattak be. hogy vala-j mennyien szinte szájtáiva néztük, J külÖEÖf en ekkor, amikor a „Béke* i szót írták le háromfelé nyelven:^ angolul, oroszul és németül. Aé tornabemutató után a Szovjetunió J „Dinamó” labdarúgó csapa a és(, a demokratikus Németország vá d logaitoti, csapata játszott barátsá g gos mérkőzés:, amelyen 5:l-rci győzött a Dinamo. Ezen a mérkő-d zésen a Dinamó csapata iskolamér () közést mulatót; be, vagyis megmu i taj'.ák, milyen a jó labdarúgó-tech-|j nika. Tudásukat szívesen átadták,, valamennyiünknek. d Itt kell megemlékezni a magyar j, küldöttek sportrész:vételéről is.ji A magyar spot:küldöttség tagjaid minden sportágban resztvettek és;, legjobb tudásuka; adták, mert tu-jd, iatában voltak annak, hogy a de-íj nokratikus Magyarországo, kép.'pj viselik és értek is el szép eredmé-jf, Íj Mátyás kint lakik Vik- j, tor-pusztán, mintegy félóra járásnyira Barcstól. Két hosszú, ptöbblakásos, elhanyagolt külsejű {i ház, rajta az egűkori cselédházak \\minden ismertető jelével, mellettük Ü keresztben két díszesebb külsejű és 1 j jobban gondozott hosszú istálló 1— í,1 ez Viktor.'puszin, a hírhedt Széche- j j nyi gróf egykori pusztája. Itt az \ i északi hosszú ház alatt lakik Mudii j Mátyás családjával, a második la- i \ teásban. d, Most augusztusban műk nyolc I éve annak, hogy Mudli Mátyásék II beköltöztek ebbje a házba. Nemi kel- j i lek a költözködéshez kocsi vagy \ (szekér tízesével, minit amikor az in- i; téaő elköltözött a pusztáról. Mudli d, Mátyás a feleségével és a testvéré­ül vei, fi hátukon hozták el minden • vagyonukat. I Úgyszólván semmi nélkül jöttek Jide, ment a jugoszláv király csend­éi őrsége még a legszükségesebbet is 11 csak hosszú könyörgésre engedte 1 magukkal hozni. IJgy toloncolták Üld őket Máshovác községből, mintha f megrögzött gyújtogatok, vagy belő' v rők let ek volna. S éltben a sors- i ban sokszáz és ezer család oszlo- á zott annakidején Mudli Múiyásék- é kül, „Bűnük“ csak annyi volt mind- i össze1 hogy magyarok voltak■ Alc- r kor pedig, — akárcsak most — f nem volt tanácsos Jugoszláviában 1 a szerb nyelven kívül másként szól' , ni. Aki pedig hivatalosan is más , nemzetiségűnek vallotta magái, anL 1 uak az lett a sorsa, mint Mudli Ma- \ tyáséké, semmi ok nélkül kitolon- 1 colták őket az országból. • J\Jam sok sajnálni valót her 1 gyoTt odaát a Mudli család. J Kuláknál cse léd eskedtek és a leg na. jgyobb kizsákmányolás, az állati, ro- 1 bot sajgó emlékein kívül csak a j gazda görcsös somfabotjának kékes > nyomait hozta odúdéról Mudli Má \ tyás. Azét a somfabotét, amely az 1 iskola helyett a ’ barázdába, az is­• tállóba szólította, s amely miatt , nem tanulhatott meg írni-olvasni* i Itt Magyarországon sem várt ak­ikor jobb élet a Mudli-családra. Ott \ folytatták, ahol abbahagyták, csak' \ hogy most nem a kulókoknál, ha­JtliuLLL JHái nem „gróf Széchenyinek húzták az igát. A cselédeiét itt csak any­agival lett könnyebb, hogy magyar­sága miatt nem üldözték még külön is. Mudli Mátyásnak csakúgy, mini az ország „hárommillió koldusá­nak“ — a hős szovjet katonák, a felszabadulás hozott új életet. El­tűnt elekor az urasáig, s vele ment a bérlő is. A viktorpusztai cselédek meg egymásra néztek és szemük' ben, életükben először, nem « bá­nattól, hanem az örömtől születő könnycseppek ragyogtak■ Aztán, jött a Párt, jöttek a kommunisták és Mudli Mátyáséic feloszlottak a föl­det. Olyan buzgón vették a cove- keket, hogy látszott rajiluk tudják: a nagy táblák szél hasogat ásóval magát a grófot, az ezerszer meggy il­lőit úri rendszert zúzták pozdorjá- vá. Jj j életi) kezdett ezután Mudli Mátyás is családjával. .4, Párt, a népi demokrácia által adót! 12 hold földön kezdett gnzdálkod' ni. Nem kellett félnie már a szerb király csendőreitől, sem a Horthy és Széchenyi-félék kakastoHas em- bernyúzóuól. Mudli Mátyás, '■ aki azelőtt rettegve gondolt az egyen­ruhás emberekre és ha tehette, messziről elkerülte őket, moist meg­barátkozott velük, legjobb barátait, segítő'.ársait ismerte fel bennük. Túrós György határőrrel az elmúlt ősszel ismerkedett meg, egy razzia alkalmával. Nem a Mudli Mátyá­sokra, a becsületes, dolgos embe~ vekre vadásztak ekkor, hanem'azok-. /•«, akik a pár kilóméiérte lévő ju­goszláv határon át szökve éppen ezeknek a becsületes embereknek az életére, vérrel, szenvedéssel meg­szerzett szabadságára tűntek. Titoisfa ügynököket kerestek .— és talállak akkor Viktor-pusztán. Ilogy meg­találták őket, abban sokat segített Mudli Mátyás, aki. megmondta Tu~ rós György határőrnek, merre men­tek az idegenek. Attól a napttó kezdve sűrűn meg. átogytja Mudliékat a he t y kelek in­éi ü, kemémikotésü határőr, Túrós ijíh ( dej tfla bajtárs. Még ha szolgálatban van akkor is szakít annyi időt, hogy megkérdezze Mudli bácsit: mi új­ság, mit dolgoznak, nem járt-e va~ laki idegen a pusztában? Amikor pedig szabadnapos, akkor ha kere­si valaki Túrós bajtársat, Mudli Máíyás szava szerint a „Gyurkát“, akkor legjobb, ha egyenesen Vik- tor-puszlára mennek utána és ott az északi hosszú ház második la­kásában megtalálhatják Mudliék" n ál. J^ülönösen esténként lehet ott 'találni Gyurkái. Tejért jár­nak ki a baj társak Vikton-pusztána és a legszorgalmasabb önként je­lentkezők közé tartozik Túrás baj­társ is. ilyenkor együtt van a csa­lád, Mixlli Mátyás, feleségével, test vérével, lányával és leéli- iskolás fiá­val és folyik a beszélgetés. Túrós bájtárs Budapestről, a vasöntödéről beszél legszívesebben, ahol villany- darui irányított, mielőtt a halárétr- rivhát megára, öllolte. Beszél arról, hogy a munkások milyen nagy igye­kezettel fáradoznak azon, hogy több gépei, több iparcikket adhas­sanak a falunak, a dolgozó parasz' toknak. S ha már itt tartanak, meg­mondja az) is, hogyan hálálhatják ezt vissza n dolgozó parasztok, ma­ga Mudli Mátyás is. Es hogy foganatja is van a be szélgetésnek, azt mi sem bizonyítja jobban mint az, hogy Mudli Mátyás mindjárt a cséplőgéptől bevitte ösz- szesi felesleges ‘terményét a szövet­kezeti raktárba, s így 8 mázsával ■ túl is teljesítette n haza iránti kö' telezettségét. Azonfelül a többi kö- ( telesiségének is' példásan eleget tett ; Mudli Mátyás,: kifizette az adót, ta­karmánygabonából és szénából is megtetézte a beadnivalót. Csak az egy tojás, azt nem sikerült tisz- tázni még tejesen, de Mudli Má- tyás fogadkozik, hogy ezzel sem so­káig marad adósa a népi demokrá' ciának. Qzó esik minden találkozás alkalmával a világ esemé­nyeiről is. Erről megint csak Gyúr­ka tud többet beszélnél, mert ő na­ponta olvas 'újságot, Mudli Mátyás pedig még máig sémi tanulta meg a betűvetés mesterségét. Pedig kiván­csi ő is arra, mi történik a világban, s' főként pár kilométernyire tőle, a Tito-banda által sanyargatott Ju~ gosizláviában. Vasárnap is hozatott a lányával egy újságod és felolvass- tatta vele az erről szóló cikkeket. De hát erre legfeljebb egyszer ke­rül sor egy héten, az események meg nem várják meg a vasárnapot, anélkül is megtörténnek. Ezért sze- nül Mudli bácsi elbeszélgetni Gyur­kával, mert ő aztán mindig meg tudja mondani mi újság van „oda~ ál“, vagy szerte a világban. Azonban nemcsak arról beszélnek Vudli Mátyásék, amikor találkoz­nak, nem is olyan vidám gyerek a Gyurka, hogy meg tudná állni egy­két jó tréfa nélkül. Qb'ikös jókedve, tréfálkozása miatt még jobban szerették Mudliék Gyurkát. Ha netán eltelne •gy hét Gyurka látogatása nélkül, ekkor már a többi határőrö'létől ize nmek érte, érdeklődnek felőle. Amikor aztán újra eljön, akkor isi­nél összeülnek, meghányják-vetik a nlág sorét, az ország dolgait. Du­mp az a nap Mudliéknak, amikor t úrós bajtárs zöldsávosi sapkája fel' űnik a pusztám vezető úton. Nenv- :s&k a hazának, Mudli Mátyás 12 kőid juttatott földjének, békés éle- ének őrét látják és szeretik benne, lauem saját gyermeküknek, csa- ácltagjuknak tekintik, úgy is szó­it ja Mudli Mátyás meg a felesége: ’des Gyurka fiam, és hozzá bizako- lón, csillogó szemmel néznek déli tatáraink bátor őrének erőt, öntu~ tatot sugárzó »zeniéibe. Olvasd a Társadalmi Szemle minden számát!

Next

/
Thumbnails
Contents