Evangélikus lyceum, Selmecbánya, 1899

30 kapcsolatban felmerült itt a li betű mivolta és természete, elő­adják kölcsönösen nézeteiket egyik vagy másik új szóról, foly­tatják a vitatkozást a rímes versekről, melyeket Földi sehogysem tudott elfogadni, különösen alkalmatlanoknak tartva azokat a fordításra. De érdekes ez a levél más tekintetben is. Levelezésük kezdetén verstani nézeteik vitatása közben valószínűleg fel­merült közöttük az a kérdés, milyen versnemben volna jobb és helyesebb Vergiliust magyarra fordítani. Földi, mint minden­kor a szoros fordítás hive, az eredeti alakot, a hexametert védte, Horváth a rímes fordítás mellett kardoskodott. Meg­egyezésre nem jutva, mindegyik a maga pártolta versnemben fordította le az első ének egy részét s kölcsönös megbírálás végett megküldték egymásnak. De Földi ekkor is ellenkezik. A fordításban — úgymond — »a kadencziás sorok miatt nincsen stili majeotás«. Horváth elfogulatlan bírálót keresve, Kovács Ferencz, veszprémi mérnökhöz küldi a két fordítást, a ki azután mindakettőt lebírálva, Földi fordításában is több helyet kifogá­solva és megjegyezve, hogy »Földi mértékre vett versei is messze vannak az ektypusnak majestássától«, maga csinál mintául egy harmadikat.1 Földinek ez a Vergilius fordítása egyébiránt más tekin­tetben is érdekes. Földi olvasgatva Révainak 1787-ben meg­jelent Elegyes verseit s látva, hogy prosodiai elvei sok tekin­tetben hasonlítanak az övéhez, nagyon vágyott megismerkedni vele. Horváth, ki Révait ekkor már ismerte, késznek mutatko­zott őt Révainak bemutatni munkái alapján s mivel tudta, hogy Révai versnek is alig tartja a végezetes (rímes) verseket, azt gon­dolta, hogy ha Földi fordításában »Vergiliushoz csak akármilyen csekély hasonlatosságot látand is, nagyra fogja azokat becsülni«. Révainak az Ítélete azonban nem hangzik kedvezően, de annál inkább kiemeli verstani értekezésének helyességét. »Dominum Földi praeclare quidem de praestantia versus Hungarici dispu- tare, séd in eo exprimendo infelicem esse, ad eum fere módúm: quo olim Quintilianus eximia condiscendae eloquentiae prae- cepta aliis tradidit, ipse in declamationibus suis jejumus ac sterilis fűit«.2 Mennyiben méltányos Révai ezen ítélete, azt 1 Kovács F. levele Morváihoz 1788. jan. 19. a Horváth levele Kovács F.-hez. 1788, febr. 10.

Next

/
Thumbnails
Contents