Evangélikus kerül. lyceum, Selmecbánya, 1889

14 fejlődés, fordulatok, menet előre, hátra, oldalt, kanyarodás. Szabadgyakorlatok: különféle állások, karlenditések, karlökések, törzsforgatások, lábütések. Szergyakorlatok : ugrás mint az első osztályban, magas és távugrás, kötél-bakugrás csak mell-ma­gasságig, lóugrás, üléscserék lábkörzéssel és testfordulattal. Nyújtón: függések, felső-, alsó-keresztforgással, lendülés előre és hátraugrással. Korláton: kar-, törzs- és lábgyakorlatok, térdfüggés, visszafordulás, fel- és lemcnések a rézsútos létrán, függő állásban menés; lendülések; függeszkedés különféle fo­gással a létrán ; mászás a rúdon és kötélen. Korláton : gyakor­latok támaszban, ülés és üléscsere- és függési gyakorlatok. Tornajáték a szabadban. Tanárok: Király Ernő osztályfő, tanította a vallástant, tör­ténelmet és földrajzi; Moesz Géza a latin nyelvet, számtant és éneket; Micsinay János a magyar nyelvet; Lenesé János a mér­tant ; Haitsch Samu a német nyelvet; dr. Gserey Adolf a phy- sikai földrajzt. A negyedik osztályban. Vallástan, hetenként 2 óra. Hit- és erkölcstan. — Tk. Schwarz-Csisko Pál: Hit- és erkölcstan. Latin nyelv, hetenként 6 óra. Mondattan: az esettan is­métlése után különösen az idők használata, indieativus, con- iunctivus a főmondatokban, kötőszókkal kapcsolt coniunctivus, visszamutató mondatokban használt coniunctivus, a nem egye­nes kérdésekben használt coniunctivus, imperativus, infinitivus, accusativus cum infinitivo, nominativus cum infinitivo, oratio recta és obliqua, participium attributivum és absolutum, ge­rundium, gerundivum, supinum — megfelelő fordítási gyakor­latokkal. Prosodiából lényegesebb szabályok : reguláé generales, regulae speciales de primis syllabis, de incrementis nominum et verborum, de ultimis syllabis; a lábak, versekből a hexa­meter, pentameter, iambicus, saphicus, alcaicus, adonicus, cho- riambicus; elisio latin nyelven. Liviusból: Rómának a gallok által való elfoglalása és Camillus. Ovidiusból: Az emberi nem négy korszaka, Philemon és Baucis — mindez fejtegetve, lefordítva és emlékelve. Hetenként egy Írásbeli dolgozat: az olvasottak alapján compositiók és exteinporálék, nem magyarázott dara­boknak lefordítása latinból magyarra és magyarból latinra, mondatok szerkesztése a szabályok alkalmazására. — Tk. Schultz-Dávid: „Latin mondattan“ és Dávid István: „Latin olvasókönyv“.

Next

/
Thumbnails
Contents