Zemplén, 1934. január-június (65. évfolyam, 1-25. szám)
1934-04-01 / 13. szám
6. oldal. ZEMPLÉN 1934. március 31. Voltaire és a tokaji bor Voltaire (1694—1778), a nagy iró és költő, a XVIU-ik századi francia irodalom koronázatlan királya, aki előbb, életének két első harmadában a nagy urak és királyok vendége volt, hogy aztán élete utolsó harmadában ő lássa őket ferneyi kastélyában vendégül asztalánál, — a fehér asztal gyönyöreit is igen tudta méltányolni, a konyha és a szőlőhegy termékeit is nagyon tudta élvezni. Közelebbről, ami a bort illeti, nagy tisztelője és bámuló ja volt a mi hires tokaji borunknak, amint ez irányú versei és lelkes prózai nyilatkozatai bizonyítják. De mielőtt ezeket felsorolnám, előbb arra a kérdésre kell feleletet adnom: hol, mikor és mily körülmények közt ismerkedett meg Voltaire a tokaji borral, hiszen Franciaországba, a kitűnő bordeauxí és burgundi borok, meg a remek cham- pagnei pezsgő hazájába sohasem volt magyar földről borkivitelünk ? E kérdésre könnyen megfelelhetünk : a potsdami udvar révén ismerkedett meg vele, II. Frigyes porosz király volt az, aki őt a tokaji borral megismertette. Tudjuk, hogy II. Frigyes, az irodalom, a művészet és a filozófia barátja, a francia irók nagy tisztelője, már trónralépte előtt, mint trónörökös összeköttetésbe lépett Voltaire-rel, mikor ez az 1730-as évek második felében Cireyben, Mmc du Chatelet-nél lakott, és már 1736-tól fogva élénk levelezést kezdett Voltaire-rel, akitől a francia helyesírás és verselés kérdéseiben felvilágosítást kért s akit ebbeli tanítói fáradozásaiért kisebb ajándékokban részesített. így Voltaire-nek Crouslé tollából származó életrajzában (t. I. p. 127) azt olvassuk : „Frigyes egy igazi nagykövetet küldött ajándékokkal Cireybe“, s pár lappal utóbb : „A porosz kir. herceg . . ., aki egyre jobban rajong Voltaire-ért, értékes ajándékokat küldött ennek és az isteni Emíliának (vagyis Mmc du Chatelet-nek), név- szerint magyar borokat ..." És ez az ajándék, ez a tokaji bor, a Pucelle cimü hőskőlteménynek, melyet ez időben irt, következő strófáját sugallja a költőnek: Du vín d' Ai la mousse pétillante, Et du Tokai la liqueur jaunissante, En chatouillant les fibres des cerveaux, Y porté un feu qui s’exhale en bons mots Aussi bríllants que la liqueur légére Qui monte et saute, et mousse au bord du verre. (Oeuvres compl. t. IX. p. 30.) Magyarul, halvány prózai fordításban : Az, áji bornak szikrázó habja, És a tokajinak sárgás nedve, Miközben az agy rostjait csiklandozza, Abba oly tüzet áraszt, amely elmés szavakban [tör elő, Amelyek éppoly csillogók, mint a könnyed [folyadék, Amely felszáll, szökell és habzik a pohár szélén. Ebből a korszakból ered az a mondása, szentenciája, amelyet Ducros així egyetemi tanár idéz Les Encyclopédistes (1900) c. müvének 80. lapján: „Qui bőit du tokay erőit en Dieu, — écrit-il dés 1738", vagyis „Aki tokajit iszik, hisz Istenben, — írja már 1738-tól fogva." Kérdésemre, hogy honnan, melyik müvéből való ez a nyilatkozat, Ducros ur, aki jelenleg Párisban él mint nyug. egyet, tanár, 1933 május 7-én kelt levelében a következőket Írja: „Végtelenül sajnálom, hogy kérdésére nem adhatok kielégítő feleletet. Les Encyclopédistes c. müvemet 33 évvel ezelőtt írtam és jegyzeteim számtalan ide-oda költözködésem alkalmával elkallódtak. Az idézett mondás könnyen lehet egy 8 szótagos verssor, melyet talán meg lehetne keresni költeményei közt, vagy pedig a Levelezésében. Itthon nincs kezemügyében a nagy Voltaire-kiadás, ahhoz pedig 87 éves lábszáraim már gyöngék, hogy a Sorbonne könyvtárának meredek lépcsőjét megmásszák“. Bouvier genfi egyet, tanár ur, akivel a Rousseau- Társaság révén már régibb idő óta összeköttetésben állok, kérésemre volt szives egy kiválóbb hallgatójával a nagy Voltaire-kiadásban végignézetni a V. 1738-ból származó leveleit, de semmi célzást nem talált bennök a tokaji borra. II. Frigyes trónralépte után, az ő szives meghívására, Voltaire többször meglátogatta őt Poroszországban, u. m. 1740-ben Rheinsbergben, 1744-ben Berlinben, aztán 1750-1753- ban 3 évet töltött Potsdamban, — s e látogatásai közben bő alkalma nyílt a tokaji borral közelebbi ismeretséget kötni. Hát a porosz kir. udvar hogyan jutott a tokaji borhoz ? Sziléziai borkereskedők révén, akik már a XVIII. században is A Zemplénvármegyei Nemzeti Kaszinó március 25-én délelőtt tartotta meg rendes évi közgyűlését, amely nagy érdeklődés jegyében folyt le. A közgyűlést dr. Kozma György főispán nyitotta meg, megemlékezve a kaszinó eddigi működéséről, megállapítva azt, hogy a Kaszinó nemcsak a nemzeti célok fokozott szolgálatában, hanem a társadalmi ellentétek kiegyensúlyozásában hasznosan teljesiti hivatását. Ezután dr. Ekman János szólalt fel. Örömmel emlékezett meg azokról a tárgyalásokról, melyeket Olaszország, Magyarország és Ausztria képviselői folytattak Rómában, s amelyek eredményeképpen olyan politikai és gazdasági megállapodások jöttek létre, melyek hazánk szempontjából jobb jövőt jelentenek. Javasolja, hogy ebből az alkalomból a Nemzeti Kaszinó pártkülönbség nélkül igaz sziuvel és lelkesedéssel üdvözölje Gömbös Gyula miniszterelnököt, akinek külpolitikai tevékenysége minden magyar embernek őszinte elismerését és háláját vívja ki, A közgyűlés egyhangú lelkesedéssel emelte határozattá a javaslatot és a következő táviratban üdvözölte a miniszterelnököt. Gömbös Gyula miniszterelnök urnák Budapest. A Zemplénvármegyei Nemzeti Kaszinó közgyűlése Nagyméltóságodat a római tárgyalások sikeres befejezése alkalmából osztatlan örömmel, egyhangú lelkesedéssel köszönti és nemzetépitő munkájában feltétlen együttérzéséről, támogatásáról legmélyebb tisztelettel biztosítja. Kozma György sk. elnök. Tomcsányi Boldizsár sk. főtitkár. összeköttetésben állottak, mint ahogy ma is összeköttetésben állanak a Hegyaljával. Általánosan ismeretes dolog, hogy a boroszlói Selbstherr- cég nagy arányú borkereskedelmet folytat, részben saját termésű boraival, Mádon, II. Frigyes nagy diplomata volt, tudta, hogyan kell megnyerni azoknak szivét, akiknek jóindulatára súlyt helyezett, — és tokaji bort küldött XV. Lajos nagyhírű kegyencnőjének, Pompadour márkinőnek. Erről tanúskodnak Voltaire következő versei: 1745 juillet A Mmc la marquise de Pompadour. Ce tokai dönt Votre Excellence Dans Etiolles me régala, N'a-t-il pás quelques ressemblance Avec le roi qui le donna ? II est, comme lui, sans mélange ; Unit la force et la douceur, Plait aux yeux, enchante le coeur, Fait du bien et jamais ne change. (Oeuvr. compl. t. XXXVI. p. 392.) Magyarul, halvány prózai fordításban : 1745 julius. Pompadour márkinő úrhölgynek. Az a tokaji, mellyel Excellenciád Etiolles-ban engem megvendégelt, Nem hasonlatos-e némileg ahhoz a királyhoz, aki azt adta ? Ez is, mint ő, hamisítatlan ; Erőt és édességet egyesit magában, Tetszik a szemnek, elbájolja a szivet, Jót tesz nekünk és sohasem változik. Hol találunk a magyar irodalomban is költőt, aki ennél ékesebben zenDr. vitéz Bisztray László a Kaszinó jegyzője ismertette ezután az előző közgyűlés jegyzőkönyvét, majd dr, Tomcsányi Boldizsár olvasta fel főtitkári jelentését, melyben a mély kegyelet szavaival emlékezett meg a Kaszinó volt kiváló tagjainak, Dó- kus Ernő diszelnöknek, továbbá Szent- györgyi Géza, Bajusz József, Menes- dorfer Hubert és Szabó Kálmán el- hunytáról. Részletesen beszámolt a Kaszinó kedvező anyagi helyzetéről. Jelentette, hogy a Kaszinó könyvtára is nagy fellendülést mutat és ezzel arányban áll a tagoknak a könyvtár iránti érdeklődése is. Beszámolt a Kaszinó múlt évi életének fontosabb eseményeiről, melyek közül jelentősebbek dr. Dómján Elek kormány- főtanácsosi kinevezésének ünneplése, továbbá dr. Kozma György főispán elnöki beiktatása, mely a Kaszinó zavartalan életét és fejlődését általános megelégedésre biztosította. A főtitkári jelentésből megtudtuk, hogy a Kaszinó látogatottsága egyre növekszik, A tagok a Kaszinót tényleg második otthonuknak tekintik. A Kaszinó célkitűzései tehát nem maradtak holt betűk, hanem élő valósággá váltak. Madarász János pénztárnok az 1933. évi zárszámadást, majd Kiss Gábor, a Kaszinó igazgatója az 1934. évi költségvetést ismertette, melyeket a közgyűlés megelégedéssel vett tudomásul. Bernáth Aladár alispán indítványára a közgyűlés az elnökségnek köszönetét nyilvánította a Kaszinó eredményes működése körül szerzett érdemeiért. A „/icmpléu“ Sárospatakon az összes trafikokban és az újságárusoknál kapliaió gette volna a tokaji bor dicséretét ? Voltaire prózában még azt fűzi hozzá, hogy az a bor, melyet Camas, a porosz király félkezü követe neki hozott, meg sem közelíti azt a tokajit, amellyel a márkinő őt megkínálta. „Nem igazságos dolog, úgymond, hogy egy északi király bora egyenlő színvonalon áll a francia király borával." S most ugorjunk húsz esztendőt, tekintsünk be Ferneybe, ahol Voltaire 1760 óta székel, mint igazi nagyur, aki kastélyában kifogástalan vendégszeretettel fogadja látogatóit. Ezekben az években Ferneyben a születés, vagyon, művészet és irodalom minden kiválósága tiszteletét teszi, naponta 60—80 vendég ül a Voltaire asztalánál s közmondássá lett, hogy egész Európa Ferneyben antichambriroz. Innen Ferneyböl írja Voltaire 1765 április 2-án No- varre-nak e sorokat: „Meglátogatott gr. Fe .. ., aki pompás specialitással, 50 félüveg tokaji borral kedveskedett, olyannal, amilyet hajdan Észak nagy filozófusánál ittam" (Oeuvr. compl. 5973-ik levél). Ki volt ez a gr Fe , . . ? Bizonyára gr Fekete János (1741 —1803), aki Bécsben francia nevelésben részesült, fiatal korában csinos francia verseket irt és Ligne herceg utján összeköttetésbe lépett Voitaire-rel. Gróf Fekete életrajzírója, Morvay Győző, mit sem tud Fekete ferneyi látogatásáról, de ki más lehetett volna ez a „comte de Fe . . .", aki őt 50 üveg tokaji borral megajándékozta, ha nem ő ? Gróf Fekete a következő években, 1767-ben, 1768-ban és 1769-ben elküldözgette francia verseit megtekintésre, megbirálásra Voltaire-nek s hogy a szigorú kritikus szivét irántok kissé kedvezőbbre hangolja, mindannyiszor egy-egy ántalag vagy láda tokaji bort is mellékelt hozzájok. Voltaire 1767 okt. 23-án a következőket írja neki: „Megkaptam az ön verseit, amelyek csodálatra indítanak . . ., és az ön magyar borát, amelyből, dacára sokféle bajomnak, ittam egy pohárkával, és amelyet az ön versei és prózája után, a legjobban szeretek. A genfi tó partjai, amelyek csak nagyon hitvány bort teremnek, oda voltak az ön borának csodálatától, magam pedig nagyon meg vagyok zavarodva az ön szép ajándékától, amely bizonyára fölér Hippokréne minden forrásával." Gróf Fekete 1768-ban újabb borküldeményt juttat hozzá, mert Voltaire 1768 nov. 14-én ezt írja neki: „Azt hiszem, hogy ön valami német abbénak, vagy pedig a svájci szent- galleni abbénak néz engem, ama roppant mennyiségű bor után ítélve, amelyet nekem küldöz. Ön nagyon megtisztel engem és fölötte sok jósággal van egy aggastyán iránt, aki már kénytelen mértékletes lenni. Ha fiatal lennék, szívesen udvarolnék önnek és koccintanék önnel az ön jó borából; de én nemsokára már csak a Styx vizéből fogok inni." — Néhány hónap múlva, 1769 febr. 3-án Voltaire újra köszönetét mond Feketének tokaji bor-küldeményeért : „Ön nagyon csinos verseket és magyar bort küldött nekem. A verseket a lehető legnagyobb örömmel vettem, de a sok bor miatt szégyenlem magam. Ön talán lengyelnek tart engem." Mikor, mintegy 20 esztendő múlva, gr. Fekete elbeszélte Kazinczynak Voltaire-rel való összeköttetését, francia pajzánsággal tette hozzá : „Az öreg pátriárcha úgy találta, hogy boraim jobbak, mint a verseim." S Voltaire-nak igaza volt! Rácz Lajos. Igaz lelkesedéssel üdvözölte Gömbös Gyula miniszterelnököt a Zemplénvármegyei Nemzeti Kaszinó évi közgyűlése