Zemplén, 1930. július-december (61. évfolyam, 47-84. szám)

1930-08-27 / 57. szám

ZEMPLÉN 3. oldat. 1930 augusztus 27. TT X 3E3 B ZE£. — Kitüntetett anya. A Magyar Anyák Nemzeti Ünnepét Rendező Bizottság Papp Sámuel nét, 10 szép és derék élő gyer­mek édesanyját, Papp Sámuel tokaji ref. temetőőr feleségét 25 pengő pénzsegéllyel, 1 rend ruha és 1 pár cipő adománnyal, vala­mint kitüntető éremmel jutalmazta» melyeket aug. 20-án délelőtt 11 órakor Wieland Andor tb. főszol­gabíró ünnepélyes keretek között, szép beszéd kíséretében adott át a kitüntetett anyának a ref. egy­ház tanácstermében, hol az ünne­pelt család tagjai, a ref. egyház presbitériuma és a községi elöl­járóság, valamint több érdeklődő is megjelent. Horváth János ref. lelkész, kinek felterjesztésére fő­ispánunk eszközölte ki a kitün­tetést, imával nyitotta meg az ünnepélyt; utána Wieland Andor tb. főszolgabíró és Veres Viktor községi biró intézett szép és ha­zafias beszédet a kitüntetett anyá­hoz, apához és gyermekekhez. — „Adjon Isten az emberiségnek fen- költ lelkű nőket, hitveseket, anyá­kat, és ez az emberiség talán egyetlen nemzedék alatt meguj- hodik, dicsővé leend.“ (Molnár Albert.) — Esküvő. Unghváry Gyula tokaji ref. kántortanitó aug. 21-én kötött házasságot Andorkó Mar­gittal, Andorkó Béla tokaji állami tanító bájos leányával. A szépen felvirágozott templomban magyar ruhás leányok virágokból font koszorúval vették körül az ifjú párt s Balogh Ambrus tanító orgona­játéka és gyönyörű alkalmi éneke után Horváth János ref. lelkész szívhez szóló beszéddel áldotta meg — nagyszámú közönség je­lenlétében — a szeretett tanító házasságát. nek, leveszik mind kalapjukat és „adjon Isten jóestét l“-tel köszön­tének. Egy magyar munkáscsoport köszöntött Ázsia szivében magyarul. — Kedvenc szórakozásunk, hogy kimegyünk a tevepiacra s nézzük a különböző karavánutakról érkező karavánokat. Itt van az átrakodó állomás. Itt pihentetik ki a tevéket. Csodálkozva néztük az étkező te­vék igénytelenségét. Körbe leha- saltatja a karavánvezető állatjaikat s azután középen elhelyez egy zsák szalmatöredéket és kész a tevelakoma. A marhák nálunk még alomnak sem fogadnák el azt a szalmát, mit a tevék jóízűen ro­pogtatnak. A meleg nappalt ren­desen nyugodva tölti a karaván, s alkonyatban indulnak hetekig tartó sivatagi útjukra. A karavánt mindig egy kis szamár vezeti és hihetetlen az a fölény, ahogyan ez a kis szamár ezekkel a nagy dro- medárokkal bánik; a tevék vakon haladva követik egymásután kötve vezetőjüket. El-el néztem, amint ezek a groteszk nagy állatok be­— Létszámapasztás a Társadalombiztosítónál. A mikor minden nap abban remény­kedünk, hogy sikerül több munka- alkalmat teremteni, gyárak és in­tézmények létesítését elérni, szo­morúan vészük tudomásul, hogy a Társadalombiztosító sátoralja­újhelyi kerületi pénztárnál is lét­szám redukálásra került sor. Át­helyezést nyertek: Bach Géza taná esős Szolnokra, dr. Sófalvy Lajos fogalmazó és Madarász Tibor számtiszt Nyíregyházára, Csajgó Ferenc dijnok Jászberénybe. „B“ lisztára helyeztettek: vitéz Bárczy Miklós és Onczay Gyula. — Kultúrterem felava­tása. A statusquo izr. hitközség {. hó 30-án, szombaton d. u. 4 órakor avatja fel és adja át ren­deltetésének a most épült kultúr­termét. A felavatási ünnepségen vendégül látja dr. Schlésinger Sámuel debreceni főrabbit, aki a délelőtti istentisztelet keretében hitszónoklatot fog tartani. Mind­két alkalomra a hitközség az ér­deklődőket szívesen látja. — Kálmán Nusi sikeres újhelyi bemutatkozása. A mozilálogató közönségnek szom­bat és vasárnap este ritka élve­zetben volt része. Egy fiatal balettáncosnő, a tizenhat éves tánc- fenomén, Kálmán Nusi mutatko­zott be az újhelyi színpadon olyan sikerrel, mely dicséretére válna báj mely nagynevű régen beérke­zett művész vagy művésznőnek- Kálmán Nusi, aki most érkezett vissza a Felvidékről, ahol egymás­után aratta nagyobbnál-nagyobb sikereit, olyan ügyesen, rendkívül fejlett művészettel mutatta be kü­lönböző táncszámait, hogy a kö­zönség tomboló tapsviharban ré­szesítette. Valószínű, hogy a fia­tal művésznőt a tél folyamán még j viszontlátjuk. fúrták magukat a vigasztalan si- j vatagba. Pár szóval legyen szabad Kis- ázsia geográfiai és politikai viszo­nyait elmondani. Törökország te­rülete 1,280.800 km*. Ebből Euró­pára esik 27.200 km®. Lakósainak lélekszáma 10,000.000. Képet nye­rünk nagyságáról, ha elgondoljuk, hogy a régi Magyarország Horvát­országgal együtt 325.411 km* volt 21 millió lakossal, ami azt jelenti, hogy területileg négyszer akkora, mint a régi nagy Magyar- és Horvátország. Lakósainak száma pedig éppen felényi a régi Ma­gyarország lakósainak számához viszonyítva, Csonka-Magyarország- nál pedig tizenháromszor nagyobb. Ez képet nyújt azokról a dimen­ziókról, melyek Kisázsiára jellem­zők s megtudjuk azt, hogy 1 km*-re 8.1 lakos esik. Napok számra lo­vagolhatunk anélkül, hogy ember­rel találkoznánk. Mindenütt óriási hegyek és fensikok. Kisázsia belső része cca 1000 m. magasságban fekszik a tenger szine felett. An­— Egy pillantás a jövőbe a titkok fátyla mögé. Előre tudni az eljövendő életsorsot; örök vágya az embereknek. Soh’se for­gott közszájon többet, hogy mi lesz, mint alakul a helyzet a mai gazdasági krízis, a nagy pénzte­lenség idejében. Talán ez a ma­gyarázata annak, hogy a Kazinczy uccán a Csodapillangó előadásait, bár csak a mai napon kezdte, ál­landóan nagy tömegek látogatják, az emberek egymást küldik Mig­non kisasszonyhoz, akinek a szép­ségét csak a csodálatos tudása múlja felül. Jelent, múltat és jövőt mond, hirdeti az Impresszáriója, de Mignon kisasszony ezenfelül reményt és hitet önt a csüggedő emberek százaiba, akik megláto­gatják. Elfüggönyözött fülkéjében egy kis asztalkán elhelyezett nap­raforgó virágon ül, ott fogadja a látogatóit s négyszemközt beszél velük. Látogatói hitetlenkedő arc­cal, inkább a kíváncsiságtól hajtva mennek hozzá és csodálkozva tá­voznak tőle, meghajolva a Pillangó kisasszony tudománya előtt, mert csodálatos pontossággal mondja el bárkinek az élete egyes epizód­ját a legkisebb részletekig. De nemcsak a múltról és jelenről, ha­nem a jövőről is bőséges magya­rázatot ad vendégeinek, akik kény­telennek hinni szavainak, tekintve, hogy a múltról mondottak fedik a valóságot, sőt a jövőről való jós­latai is magukon viselik a valószí­nűség bélyegét. A Pillangó-kisasz- szony úgy természettani, mint em­bertani szempontból komoly mun­kát ad a tudományos kutatóknak, mert — mint ezt róla közösen megállapították — olyan ritka csoda, melyet egy emberi életben nemigen lehet kétszer látni. Jelen­leg Magyarországon átutazóban a nagyobb városokat keresi fel, mi­előtt ismét külföldi útjára megy. — A kassai A. C. IJjhely- ben. Akik Ujhely futball sportjával ismerősek, azok jól tudják, hogy mit jelentett valamikor ez a szó: KAC. A kassaiak félelmetes hirü csapata gyakran szerepelt Ujhely- ben és játéka mindenkor kiemel­kedő játékeseményt jelentett. Mi­kor még Csiborok játszottak a KAC-ban, Ujhelynek is Bogár, gora például pontosan 848 m., Kutahia pedig 950 m. magasan fekszik. Törökországban ma a kormány­forma köztársasági. A köztársaság elnöke Musztafa Kemál pasa, vagy ahogy népei hívják: a „Gázi“, ami győzőt jelent. A köztársaság elnöke parlament utján érvényesíti akara­tát. A helyzet ma tényleg az, hogy abszolutisztikus uralom folyik — köztársasági formában. Én például a közmunkaügyi minisztériumba osztattam be. A minisztérium a kormányzósági épületben volt el­helyezve, bizony meglehetősen primitiv viszonyok között. A hely­zet ugyanis az, hogy Angora nem volt képes természetszerűleg be­fogadni azt a rengeteg Konstanti­nápolyból áthelyezett hivatalt sigy bizony a hivatalok meglehetősen szűkén és primitiven voltak el­helyezve. Folytatjuk. Adler, Gasparik, Steinhöfferjei vol* tak. Régi szép idők. Azóta nehéz is beszélni arról Most elszakított területről jön hozzánk a KAC. Magyar fiuk, magyar legények, csak éppen, hogy csehszlovákiai útlevéllel jönnek. Reméljük, hogy Ujhely közönsége meleg baráti ölelkezésben találkozik velük és ennek kifejezést is ad a sportele- pen. A mérkőzés a KAC—SAC első csapatai között a dohánygyár mögötti sporttelepen vasárnap dél­után 5 órakor kezdődik. A KAC- SAC mérkőzés előtt a SAC b) csapata látja vendégül a MOVE Sárospatak SE-t. — A* újhelyi tennisze- zők Miskolcon. Az északi ke­rület szombat-vasárnapi tennisz- versenyén az újhelyiek közül báró Sennyeyné, Zwolenszky és Szirmay testvérek, Nyeviczkey, dr. Kreto- vich, gróf Serényi, Marikovszky és Kiss László vesznek részt. — A földműves ifjak konferenciája vasárnap, a sárospataki ref. templomban ünne­pélyes keretek között zárult. Az egyház és a főiskola nevében dr. Izsó Bertalan és Elekes Imre mond­tak üdvözlő beszédet. Kovács Pé­ter titkár válaszában köszönetét mondott a patakiak vendégszere­tetéért. Forgách Gyula imája zárta be a konferenciát. — A Bodrog áldozata. Az elszakított zempléni részen lévő Ladmóc község határában súlyos szerencsétlenség történt. Egy Fröh- linger nevű gazdálkodó-fuvaros lovait a Bodroghoz vitte itatásra. A lovak megbotlottak úgy, hogy Fröhlinger az egyik ló hátáról a megáradt folyóba esett, az áradat magával ragadta s a harminc éves ember, aki feleségén kivül két gyermeket hagyott hátra, a vizbe fulladt. — A polg. fiúiskolái pót- beiratások szept. 1-én és 2-án tartatnak meg. Beiratáskor fize­tendő 17 P 50 f. Igazgatóság. — Elütötte a kerékpár. A szabolcsmegyei Vája községből az újhelyi közkórházba szállítot­ták Szopkó Jenő hat éves kisfiút, akit egy kerékpározó leány olyan szerencsétlenül ütöttél, hogy jobb- lábán csonttörést szenvedett. BRISTDL-SZÍiLLDDfl' BUDAPEST legszebb pontján, a Dnnaparton. Uj vezetés mellett ajánlja: Előkelő, patinás szállodájának gyönyörű szobáit a mai gaz­dasági viszonyoknak megfelelő polgári árakon. Egy ágyas utcai P 10 —16-ig „ „ udvari P 6—10-ig Két ágyas utcai dunaparti P 24—40-ig „ „ utcai P 20—24-ig , „ udvari P 15-18-ig A jobb szobák árai fürdőszobával értendők. Minden szobában hideg- és melegvíz, telefon és rádió. ÉTTERMI ÁRAK: Complett reggeli: kávé v. tea v. kakaó egy tojással, vajjal és jam-el P 1,20 Kitűnő ebéd v. vacsora menü P 2.40 Kitűnő ebéd v. vacsora menü előétellel P 4. ­Ezen lapra hivatkozással a ssobaárakbö] külön engedmény. Szobarendelés lehetőleg 2—3 nappal előbb eszközlendő. Bristol-szálloda szobáiból és terraszáról a leggyönyörűbb kilátás nyílik a Dunára és a budai hegyekre.

Next

/
Thumbnails
Contents