Zemplén, 1922. január-június (53. évfolyam, 1-77. szám)
1922-02-02 / 14. szám
2. oldal. Február 2. a Táros Haltai elé szabott. A városnak ez as eljárása annál érthetetlenebb, mtrt ez ér január hó 15-őn még egészen más állásponton volt, aminek bizonyítására lds- iktaijuk a szinügyi bizottság 1922. Január 15-íki ülésében felvett jegyzőkönyvből a azesonmoghofiszabbitást megengedő határozat indokolását. .Tekintettel arra, hogy a színtársulat 3 és fél havi ittmüködése alatt a közönség igényeinek megfelelt, másrészt, hogy itt Csonkc-Mspyarország végvárában ssükség van arra, hogy a magyar szinésset nemes szórakoztató munkájával terjesssze a magyar siót, a nemzeti eszmét; tekintettel arra, hogy az évad meghosszabbítása, illetve a mozgószinhdz két heti szüneteléséből a városnak semmiféle kára nincsen, mert miként számadatokkal igazolja, a színigazgató által fizetett (tehát már befizetett) járulékok a mozi szüneteléséből eredő veszteséget bőségesen pótolják, inig másrészt a társulati tagok Jövedelmüket itt költvén el, a forgalmat iz előmozdítják, az előadó kéri és javasolja, hogy a színtársulati tagok kérelme telje- sittsseók.“ A bizottság tehát elismerte, hogy .a színigazgató áLal fizetett járulékok a mosi szüneteléséből eredő károkat bőségesen pótolják.* De hát akkor mit akarnak tulajdonképen a társulattól? Dráma. Á drámák messzitől kezdődnek, de végződnek néhány pillanat alatt. As époss az elmúltakért lelkesülő ész meséje, a szívnek szaTakbaszedett muzsikája a lira. A dráma . . . Dráma a szívnek és az észnek titkos vitája, me,yet as élet kisiklott fordulása kényszerít reójok. A szít as örömnek fogja pártját, aki mi vagyunk; az ész az életnek, amely nem akar tudni rólunk. Es ez az, amit a régies drámának hívtuk és annak is éraatek. Ebbeu az esetben: Á liftes fiú nem érkezik le többé a második emeletről a földszintre. A felvonó ajtaját nyitva hagyja és menetközben kidugja rajta szomorú, fekete fejét. Nincs tovább, sőt eddig sem volt. Olyan időket élünk, hogy szomjas a föld, ujsághirskben élik fel kórésslelkSkftt a meséiéi« époszok, a lírai lobogózok és a az- bettépő tragédiák. Az ujságbr n pedig csak ennyi állott: Liftszerencsétlenség a Richardson-barban Berlin, 1922, jan. 30. (Saját tudósítónktól.) Á Rióim dscn-btírban tagnap este végzetes p.menosétlBnség történt. A szemé y felvonó keze'ője eddig még feinem darit&tt módon kibukott a működésben lévő liftből ás halálra zúzta magát. Holttestéi beszállították a törvéDysiéai bonc- tani intézetbe. (Lator.) HiEDMBH MIHÓ S.-A.-UJHELY, Vörösökör épület Férfi-, fiú- és gyermekruhák ■---------- áruháza. — Nagy választék: divat sport-öltonyok és bricses-nadrágokban. Állandó raktár férfi s női divatszövetekben SZÉLJEGYZETEK. X A szinügyi bizottság ismét és ezúttal végérvényesen határozott. Holtainak Ázatni kell olyan kármegtéritéat, amelyről a bizottság már előzőleg megállapította, hegy .bőségesen megtérült* a már begze- tett összegekkel. Es ugyebár eléggé logikus? — Örömmel üdvöíöljük azt a meglepő jelenséget, amit a városnál ma tapasztaltunk. Végre, mo t mér nem lehet panasza senkinek a városi hivatalok lassúsága élűén. Valósággal rikordot teremtettek a gyorsaságban. A szinügyi bizottsági ülés kedden déli tizenkét órakor ért vé^et és a határozat hivatalos szöveg egy jó félóra mulTS már az érdskelt Heltai kesében volt. örvendetes, hogy a polgármesteri hivatal iiysa buzgalommal látja el teendőit, sza- retnők azonban, ha ez nem csupán paró- dikus joknség lenne és nem csak akkor nöilvánulna meg ilyen dícsAretremóltó módon, amikor egy nemzaú kultúrát szolgáló társsság mellének szegeznek — ultimátumot. = A esinügyi bizottság tagjai kétségkívül csekély kivétellel hozzáértő emberek. Erre vall a bizottság egy tagjának a János vitéz előadását bíráló következő megjegyzése: — Szép, szép, csak kár, hogy a „kék tó“- ban nincsen — teppich. Most már meg tudjuk érteni a bizottság mai határozatát. <X Helyes dolog, ha a választójogot a két évi egyhelyben lakáshoz kötik. így legalább a váci fegyház és a szegedi Csillag-börtön lakóinak legnagyobb része szavazati joghoz jut. Aranyember. Jókai örökszépségü regényének, az Aranyembernek színpadi változatát elevenítette föl hétfőn este a társulat. A telt ház igazolja, hogy a közönségnek van érzéke a nemesebb törekvések iránt és szerető me .értéssel karolja föl ezeket még akkor is, ha megbocsátó elnézéssel kell átsiklani» az előadásnak olyan fogyatékosságai fölött is, amelyekről a színészek nem tehetnek, mert meghaladják a vidéki színjátszás ezer oldalról megkötött lehetőségeit. Búza Győző n őies egyszerű sóggel jellemezte az aranyé . bort, H. Zom bori Ilona Noémi bálás alakjából meglepően sok esint, melegsége és poózlst váltott ki. Kitünően illeszkedett az együttesbe Ballay Manci deoens játéka, Király markáns Brazovicsa és Antal Nusi Atháliája. A színtársulat mi denkepen dioséretss kul- turmissziót teljéit, amikor a könnyebb fajsúlyú darabok mellett szóhoz juttatja a magyar drámairás klasszikus alkotásait is Vendégszereplések. A Caárdáskfrálynő, kedd esti előadását Viola Margitnak, az Unió-színházak primadonnájának és Sziklai Jenőnek, az országos hirü vendégsssrep- léss avatta kivételes érdekességüvé. Viola Margit tiszta csengésű kellemes hangja és Sziklai tüneményes táncprodukciói a közönség tapsainak strünni nem akaró orkánját váltották ki. Viola Margit szenzációs toalettjei külön említést érdemslnek. A harmadik felvonásban lejtatt Shimmy (Viola—Sziklai) az aranyifjuság .dübörgő" lelkesedésével találkozott. H. Zombory Ilonka ritka táncművészeiében ismét alkalmunk volt gyönyörködni. Rohonczy, Ballay éz Deák egészítették' ki kifogástalan játékukkal az együttest. Az Ezüst sirály. Buttykay gyönyörű operettje, Viola Margittal és Sziklai Jenővel a főszerepekben szerdán és csütörtökön van műsoron. Csitt • . • Csitt I . . . Aludj szivem, szeme van az éjszakának A lelkem már uj életre vágyik I . . . Bár belől valami halk nesszel vonaglik Aludj, aludj . . . szemeim csak a magányba látnak Miért lássam újra a letarolt mezőket ? Miért Í3 járjak újra bus nyomok nyomán Törölt remények és vágyak alkonyán ? . . . Miért keressem újra a virágos temetőket? . . . Kinek fájó sebe van ne nézzen a múltba Ne nézze soha, hogy mi lesz a cél vége . . . A vég mesgyéjéig az élet úgyis oly kurta Csak bátran előre . . . vakon előre 1 . . . A végnél majd megszűnik a — cél, Ha a halál letépi szivünkről a hazugság fáiyolát Addig csak tetézzük tovább Hisz egy uj álom — egy élettel felér! . . . 1916. — orosz — — A magyar irredenta rezére, Urmáuozy Nándor, Ilosvay Gyula, Eöttevónyi Nagy Olivér én Király Aladár kíséretében 4-én, szombaton délután 4 óra 15 perckor a gyorssal városunkba érkezik. A pályaudvaron Orbán Kálmán b. polgármester fogadja a vendégeket. Este fél kilenckor ismerkedési estély a Magyar Királyban. Vasárnsp délelőtt 11 órakor a Városi Színházban nagygyűlés, melyen beszédet tartanak Urmánczy és a kíséretéhez tartozók. Föl egykor társasé b <d a Magyar Király éttermeoím, este díszeiő dáa a színházban. — Ház eság. Görgői és toporezi Görgey István jan. 30-án este 7 órakor tartotta esküvőjét a Kaivin-téri ref. templomban ezaszi Szászy Olgával, Szássy Béla államtitkár leányává). — Kereskedelmi éz Gazdasági Bank T. T. cég alatt Tornácán uj pénzintézet alakúit f. évi január hó 29-én. Az intézet, elnöke dr. Búza Barna volt földmi vele sügyi miniszter. Az igazgatóság tagjai: edehnyi Koós Samu udvari tanácsos, a Borsod- Miskolczi Hitelbank r. t. elnöke, Huszár Ernő, a Pesti Magyar Keresk. Bank r. t. igazgatója, Székely Aladár, a Borsod- Miskolezi Hitelbank r. t. igazgatója. Roller Ferenc ezredes, Goldstein Benő birtokos, Sziily Zoltán főjegyző, Gál Mózes, a Tofcaj- Hegyaljai Ipari és Ksreskedelmi r. t. igazgatója, Fuchs Gyula, dr. Guttmann Mór, Guttm*iin József birtokosok, Páhmtr József kereskedő. A felügyelő-bizottság tagjai: Greiner János birtokos, Alexander Vilmos a Sátoraljaújhelyi Népbank igazgatója, Frits Zoltán gyógyszerész, Trylihaas) Lajos, a Bursod-Mtskolczi Hitelbank r. t. igazgatója. Goldattin Benőt az igazgatóság C 7Q KA Pq 1 könyv-*, zenemű-, papír-, író-, C A f llQUlllplv UciClUU JL Cti rajz- és hapgszerkereskedése v^Ci Lwl CXIJ Cl LLJ il . Állandóan raktáron tartja a zenemüvek remekeit: opera- és opereite-kivonatokat, salon- és kuplédarabokat stb. E&gp&s és német szépissdm! minket, ifjúsági iratokat. Legfinomabb olasz és cseh hegedühurok és alkatrészek. Valódi Weichold-hegedüvonók. Hegedűtök nagy választékban. Fotócikkek! — Divatlapok! — Dobozos és mappás levélpapírok!