Zemplén, 1910. július-december (41. évfolyam, 53-102. szám)
1910-12-24 / 102. szám
amt». 10. oldal IRODALOM. Juhász Jenő versei. jxumoiy íroaaimi praeienziÓKK; s cimvonalas, sokatigérő értékeket szólaltatva meg, hagyta el e napokban a sajtót dr. Juhász Jenő verseskönyve. Egy derűs, harmonikus lélek szólal meg azokban a finom metszetű versekben és tiszta, kedves poezis az, amit Juhász Jenő az Írásaiban ad. A verseskönyvet a fővárosi sajtó osztatlan elismeréssel fogadta. A Nyugat legutóbbi számában Leszn&i Anna következőképen irt Juhász Jenő verseiről: Egy kis gyengeségnek a jele, ha nem leli helyét az ember. Hiába, az erőt az emberekkel vagy legalább is egyes eszmecsoportokkal való szívós összetartozás érzése adja. Ha egy jóféle lelkű valaki nem tud választani a sok ut közül, mert ennek is, annak is szeretné a virágát — s el kívánná kerülni minden zökkenését — ez egy kis gyengeséget és sok finom bánatot jelent. Nagyon szép, igaz versek válnak ki, gyöngédséggé nemesült gyön- geségből. Juhász versei igen egyszerű szavakkal éreztetik meg néha azt, ami azért költészet és igaz mese — mert valóbb mindennél — és néven nem lehet nevezni még sem ... „Te gyönyörű, te gyönyörűnél másabb“, igy szólítják Juhász versei ... „Asszonyvárás“, „Miért“, „De szépek vagytok“, „De szeretnék“ kiváló szép versek. Igen sok helyt kiviritanak a versekből a jól megformált meglátások, szines sorok, igy ragyog hajnalka befutotta falon a kúszó rózsa bíbor indája. Régi nóták ritmusa egyszerűen, friss életre kapva csendül. — A kötet legkevésbé jó versei is kedvesek. — Legfőbb hibájuk, hogy néha túl csinosak, egy-egy banális szó téved beléjük a nóta kedvéért. Gyakran túlságosan szókimondók... De ezek fiatal, bergengóciai tévedések, melyekért busásan kárpótol ezekben a versekben a mindenütt fakadó őszinte szépség. Kedves és ügyes rajzokkal szépítette, simogatta könyvét a szerző, nagy szeretettel, mint régente ájtatos barátok Máriának szentelt imádságos könyvük lapját. így íródott meg, gyerekkori meglátásokból és emlékekből, még be nem tellett muzsikás jövőből ez a bergengóciai verseskönyv. Minek is Írjon és érezzen mindent egymaga, a maga módján, ez a füstös, csúf, kissé jargonos Budapest ! A Budapesti Hírlap a következőkben kommentálta a verseskönyv megjelentét: Kedves poétái tehetséget hozott magával az irodalmi pályára Juhász Jenő. Most, hogy Az én kertemből címen egy kötet verssel lép a nyilvánosság elé, azok, akik az uj ember e munkáját figyelmükre méltatják, bizonyára érdeklődéssel fognak nézni további működése elé. Sok szép erénye van. Az egyik és nem utolsó erénye a szép, szines, kifejező nyelv, mely szinte megvesztegető módon megnyerő. Képei, színei üdék. Gondolatban sem szegény, tárgyaiban, bár olykor merész, eléggé szerencsés és hangja közvetetten. Általában már az első költeményei olvastára érezzük, hogy uralkodik a formán és tárgyán. Yerselése ritkán zökken ; a pongyolaság csak annyiban kisért könyvében, amennyiben fiatal poéta dolgában az szinte elmaradhatatlan. A könyv kedvező Ígéret a jövő számára, de amit most nyújt, azt is érdemes elolvasni. A kötetben illusztráció is van. A kötet eervik kedves, hangulatos BN. :)ß100Ö3.O8F &rké WZÖ s Zemplén Aroialrnc /»íl Ul Uulivb Lll zönségünk dol,.a A kö;:yv lulejdonképen egy gyűjtemény azokból a nagyobbára kultúrtörténeti tárgyú feljegyzésekből, melyeket alkalomadtán — a száraz hivatali aktacsomók mindennapos nyűgét le-le- rázva — a szerző már a fővárosi időszaki sajtóban is közrebocsájtott. A kultur históriák főszereplői egytől- egyik nők — és pedig az „upper ten thonsand“ világából. Hosszabb, rövi- debb skizzek ezek — valójában tükör képei magának a — nőnek erényeivel és fogyatkozásaival egyaránt. Nem nélkülözhetik a jelentőséget és aktualitást ma a feminizmus virágkorában. Egyedüli kutforrása e kötet, inkább belletrisztikus, mint tudományos izü részleteinek a memoárokban és biográfiákban oly gazdag angol irodalom. A szerző e könyvet különösen a nők figyelmébe és pártfogásába ajánlja. Megrendelhető a szerzőnél. A „Vasárnapi Újság“ karácsonyi számával együtt kapják az előfizetők a karácsonyi albumot, mely fényes pompájú kiállításban, legjelesebb íróink egész sorának szépirodalmi munkáival, művészi illusztrációk nagy gazdaságával és négy gyönyörű szines képmelléklettel jelent meg. Ezt az albumot megkapják az újévkor belépő uj előfizetők is. Á rendes karácsonyi szám is a szokottnál gazda gabb tartalommal jelent meg. Cim- képül Luini elragadó Madonna-képét, a Szépművészeti Muzeum egyik díszét közli: ezenkívül képeiben bemutatja Názárethet, a különböző fenyő fajtákat, a színházak újdonságait: az Elektrát és a Szent ligetet (Alexander Bernát színházi cikkével), fényképeket Pásztor Árpád világkörüli útjáról stb. — A „Vasárnapi Újság“ előfizetési ára negyedévre 4 kor., a „Világkróniká“-val együtt 4 kor. 80 fillér. Megrendelhető a „Vasárnapi Újság“ kiadóhivatalában (Budapest, IV. kér., Egyetem-utca 4. sz.) Ugyanitt megrendelhető a Képes Néplap a legolcsóbb újság a magyar nép számára, félévre 2 kor. 40 fillér. KÖZGAZDASÁG. A hegyvidéki kirendeltség akciója. — A kivándorlás ellen. — Zemplénmegye érdekei. — dec. 24. A földmivelésügyi m. kir. minisztérium hegyvidéki kirendeltsége az északkeleti vármegyékben már évek óta a népjólét egyik legfontosabb előmozdítójának tekinti a földbérlő szövetkezetek alakítását, mint olyanokat, melyek a nép földéhségét kielégíteni s azt a kivándorlástól visszatartani elsősorban hivatottak. A kirendeltség nemrég széles körre terjedő akciót indított a földbérlő szövetkezetek szervezése tárgyában, bevonni óhajtván abba Zemplénvár- megyét is, e célból terjedelmes felhívást bocsátott ki. E felhívás, mely világos képet nyújt az egész ügyről, megérdemelte vármegyénk azon vezető férfiúinak figyelmét, kiknek főként a felvidéken olyan tekintélyük van a köznép előtt, hogy e tekintély erejével ők a haza javának rendkívül nagy szolgálatot tehetnek. — A körjegyző urak is igen hathatós eredményeket vívhatnak ki e nemes ügy felkarolásával. Lelkészeink és tanítóink széleskörű fáradozását — az ő nemes ambíciójukat ismerve — előre is biztosra vesszük. Á földbérlő szövetség célja, hogy beiratkozott tagjait, akiknek tulajdon földjük nincs, mert csakis ilyenek lehetnek tagjai, földhöz juttassa. Tel1------------UL XI , _* l-.U-L.t-1-----------x “ .£3 ti ti. r.K.Ci fi. üti ► J í; sAtiiC? ULitj »t“: IX * Ult'I Kétségtelenül igaz, hogy számos nagybirtok kész örömmel adná, sőt adta volna mér régebben uradalmait a kisgazdák bérletébe, ha az az aka____ _ 300 bérlővel kelljen vesződnie. Erre nem voltak hajlandók a nagybirtokosok, de amint a falu népét, mely bérlő szövetkezetei képezve egy ember képviseli a birtokos előtt: akkor egészen más a helyzet s a föld szerzés akadálya el van hárítva. Földbérlő szövetkezetek alakításánál a bérlet nagyságához és a tagok számához aránylag megállapítják az egy-egy üzletrésznek kát. holdak szerinti kiterjedését és az üzletrész után fizetendő összeget, amelyek fél- évenkint előre fizetendők. Ha pl. egy 6 éves bérletnél egy üzletrész 3 kát. holdból áll és ez pénzben 360 kor., akkor félévenkint tehát a bérlő 30 koronát fizet. A szövetség egy-egy tagja több üzletrészt is jegyezhet. Az egész ügylet oly egyszerű, oly világos és annyira kizár minden egyéni károsodhatást, hogy jóakarattal, egyetértéssel egy írástudó s az elszámolást teljesíteni képes értelmes gazdaember egész vidéket tehet boldoggá; mert az ilyen kisebb bérlő szövetkezeteknek az az erkölcsnemesitő hatásuk, hogy a munkás ember és családjának minden tagja ott tölti idejét hasznos munkával a bérelt kisgazdaságon, amely bőven megfizeti a munkás-kéz fáradságát s csak arra fogja a családokat ösztönözni, hogy az első kis bérlet után a második ciklusban már nagyobb területhez juthasson. A földhöz való ragaszkodás a földnek, a hazának szeretete, de az anyagi boldogulásnak is előmozdítója. Ápoloi kell ezt az érzést népünkben, elő kell segíteni minden vidéken a földtér ő szövetkezetek alakulását. — Nagy szolgálat lesz ez a hazának, értékesül bent a föld és szaporodnak terményei, mig a kivándorlás rohamosan apad az ilyen intézmények hatása alutt. Naqy elismerés illeti a hegyvidéki kirendeltséget e népmentő munkáért. Ahol szövetkezetei kívánnak alakítani, készséggel ad felvilágosítást s vezeti az akciót a kirendeltség irodája Munkácson. Ide keli fordulni részletes felvilágosításokért. APRÓ REGÉNYEK. A legszebb emlék. — Mégis, sürgettem, mégis melyik a legszebb az összes emlékei között ? Az asszony hátravetette bájos, hervadt fejét, kék szemeinek meleg tekintete lágyan veszett el a levegőben és szép, vékony ajkai körül finom mosoly csillogott. — A legszebb, mondta a legszebb . . . Nem a loodoni opera, nem a császári kitüntetés, nem Ysard, a világ első hegedűse, akivel őrülten szerettük egymást. — Hát mi ? Hát melyik ? * ... Ez igy történt. Mikor itthon voltam, elhittak vidékre vendégszerepelni. Nagyváradon elénekeltem néhány operát és éjjel indultam haza. A vonaton nem volt hálókocsi. Pénzt adtam a kalauznak és azt mondtam, adjon nekem külön fülkét, mert aludni akarok Budapestig. Lihegve jött vissza. Külön fülkét, mondta, nem adhat, hanem van egy fülke, amelyben csak másodmagam- mal leszek. Az egyik pamlag az enyém, alhatom rajta. A hordár berakta a holmimat, a kalauz kinyitotta az ajtót és beléptem. Félhomály volt. A lámpát eltakarták az ernyők és alig láttam. A kalauz behúzta az ajtót, ráfordította a zárat. Ketten voltunk. Leültem. Néztem az uti- társamat. Karcsú, szőke ember; az arcát nézett rárn, nem értette, hogyan kerültem ide. Azután a holmimra nézett és j látta, hogy egyszerűen ér. is utazom. A kabátját összehúzta, fa’*.rr»viHteiilt valami hnrcánaí WWVUUUUI és hátrahajtotta a fe; * le. c Lógtam rajta. Túlságosan udvarias ember. Meg akartam nyugtatni, h 1». bátran, én is mindjá r pamlagon. Szólni akar ;a ke mon akadt a szó. Az 11 dv ana b u litársam figyelő szemmi ne ízeit ni lll öt másodpercig, végigfutt; :ta rajiam a tekintetét és lehunyta a hét. El aludt. Egyszerűen elaludt. Ki z6ti íbösen, mélyen, egy félperc alatt mél yen el aludt. Nem tudtam, az < lásom. vagy a dühöm nagyobb-e. N :m szerete ni, ha utazásokon akárki is te laki odóan udvarias, vagy tolakodóan 1 ám ul, de ; ihhoz mégis hozzászoktam, h rr- nésemnek van egy b rny s hatás.'? Hiába, ez jól esik. Mt t pedig alszik ez az ember. Alszik. ( r .-o'dpt-.ruíj nézett és ezzel végzett közömbösen alszik, mii ■ eg. ? nők szállt volna be hozza. ..... iiil Vd" gyök én ? Bát a termetem, a szőke hajam, az arcom, a ruhám szabása, a parfümöm olyan, hogy mindezt egy közömbös végigiiézéssel el lehet intézni és utána nyugodtan lehet aludni ? Fel voltam háborodva. Jól megnéztem az emberemet. Fiatal: félig gverek, huszonkét éves lehetett. Karc Arisztokratikusan sötétszőke, üde, mint egy lányé, de szellő acélozta. A feje egy ti ségü, nemes, erős és mégis nalu, finom fej, olyan, mint királyfié. És a szája, ez a s; szép volt. Piros, sugárzóan noman és tisztán rajzolt, haj nalu száj, amilyent a görögö lehet csak látni. Ki lehet 1 Hová megy ? Honnan tön, mi tál herceg ez, milyen ifjú k életnek milyen boldog arisz Ki ez ? Tudni akarom. Nézz szóljon hozzám. Aludt. Mélyen, csendese álommal aludt. Megpróbált; aludni. Nem tudtam. Fel kell és őt kellett néznem mindig, e csodaszép alvó fiút. Mért n fel ? Mért nem néz rám ? Lázassá tett a türelmetlen próbálkoztam azzal, hogy fel Köhögtem, zajt ütöttem a k< mai. Kinyitottam a parfümöí mat, hátha ez az erős illat 1 Nem. Aludt, aludt, aludt. Sírni lett volna kedvem, szetörni valamit, vagy megk: lakit. De nem volt ott senki ketten, a vonat robogott, én 1 ő pedig aludt. Hiába próbáltam én is al lehetett. Lefeküdtem és újra fe Előre hajoltam és néztem alvó fiúnak a nyugodt, szé] Odahajoltam egészen hozz; nyugodtan alszik. Kétségbe hogy az akaratom, a vágyam, tehetetlenül áll meg egy n előtt. Odahajoltam hozzá, öss tam az öklömet, ott volt előttei ez a sugárzóan szép szá közelebb hajoltam hozzá és koham. Futó, siető, hirtelen, csók volt ez, végigégett rajta De a rémület is végigáradt Micsoda őrültségeket csinálok, Én vagyok az, Európa első él aki itt bolondságokat csináló! meretlen szőke fiú kedvéért? Az utitársam megmozdul! felébresztette. Én visszaugrott lyemre, hátradőllem és tetette vást. Á szemem szögletéből fi fiút. Kinyitotta a szemét s a; dörzsölte meg, mint valami di mos gyerek. Azután rám néze nézett tetőtől talpig éles, ku! lantással. Azután elfordította ; és zavartan nézegetett körül, h mi történt vele. Nem tudta, ál pa> )koi tara űik hozzam a szeme és IAUam 1 ___í