Zemplén, 1908. január-június (38. évfolyam, 1-52. szám)

1908-01-08 / 3. szám

6. oldal. ZEMPLÉN. Január 8. 0 0 0 0 0 SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ 0 SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ Zemplén vármegye közigazgatási bizottságától. 4715/907. sz. Tárgy: A Taktaközre ömlő patakok vizeinek elvezetése céljából léte­sítendő munkálatokhoz Kesznyéten község határában elfoglalandó te­rületek kisajátítási ügye. * Hirdetmény. A fenti tárgyban a m. kir. kereskedelemügyi miniszter ur folyó évi december hó 5-én 103357. szám alatt kelt intézvényével az 1907. évi május hó 15-én megtartott tárgyaláson a kisajátítási terv és összeírás „megállapított“ gyanánt történt kimondását megsemmisítvén és uj kisajá­títási eljárás megtartását elrendelvén, a megküldött minisz­teri intézvény az összes érdekelteknek kiadatik. A kisajátítási terv és összeírás 2—2 példánya 1908. évi januar hó 11-től, 1908. évi január hó 26. napjáig a törvényes 15 napi közszemlére Kesznyéten község házánál kitétetni rendeltetik s e végett a kisajátítási terv és össze­írás 2—2 példánya a szerencsi járás főszolgabirájának kiadatik. A helyszíni tárgyalás határidejéül 1908. évi január hó 30. (harminc) napjának d. e. 10 órája Kesznyéten község házához s onnan a helyszínére ezennel kitüzetik. A tárgyalás vezetésével tolcsvai Nagy Barna közig, biz. tag elnöklete alatt dr. Kovách Gábor és Potoczky Kálmán törvhat. bizottsági tagok kiküldetnek. Jegyzőül, Lehoczky Ödön várm. Írnok kirendeltetik. A szerencsi járás főszolgabiiája felhivatik, hogy e tárgyaláson személyesen megjelenvén, a kisajátítási terv és összeírásnak közszemlére való kitételét és a kihirdetést igazoló községi bizonylatot, nemkülönben az érdekelteknek kézbesített hirdetmények vétiveit a tárgyalás alkalmával a tárgyalás vezetésével megbízott küldöttségi elnöknek mutassa be. Az érdekeltek figyelmeztetnek, hogy a kisajátítási terv és összeírás elleni esetleges észrevételeiket a tárgyalási határnapig írásban, vagy a tárgyalás során szóbelileg adhatják elő és hogy a bizottság a kisajátítási terv meg­állapítása felett akkor is érdemileg határoz, ha az érdekeltek közül senki sem jelennék meg. Miről a miniszteri intézvény másolatának kiadásával tolcsvai Nagy Barna közig. biz. tag küld. elnök tolcsvai lakos, dr. Kovách Gábor szerencsi és Potoczky Kálmán hernádkaki lakos, törvhat. bizottsági tagok a kisajátítási terv és összeírás 2-2 példányának kiadásával a szerencsi járás főszolgabirája, ennek utján az alsószabolcsi tiszai ármentesitő társulat igazgatósága Debreczenben, Kesznyéten község elöljárósága, Kesznyéten község közbirtokossága, dr. Wagner Géza ügyvéd, mint Hammersberg Miklósné szül. Wagner Valéria és Tüköry Jenő, mint kiskorú Tüköry József, Mária és Magda t. és t. gyámja képviselője Budapesten, gróf Erdődy György kesznyéteni földbirtokos és végül a többi iratok kiadásával Lehoczky Ödön biz. jegyző értesittetnek. Sátoraljaújhely, 1907. évi december hó 23-án. Meczner Gyula, főispán, mint a közig. biz. elnöke. 0 ta ja ta ja ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta s ta 23394/907. sz. Zemplén vármegye alispánjától. Jí A ki ezt figyelembe nem veszi, saját élete ellen tör! KAISER-féle Mell-Caramellák a Három fenyő védjegygyei. Orvosilag megvizsgálva és ajánlva köhögés, rekedtség, hurut, elnyálká- sodás és torokhurut ellen, e 1 on közjegyzőileg hitelesített bi- zonyitvány tanúsítja, hogy ezen Caramellák hatása páratlan. Egy csomag ára 20 és 40 fill. Egy doboz 80 fillér. Kapható: Hrabéczy Kálmán drogé­riájában Sátoraljaújhely és Horváth Mátyás Sárospataki gyógyszerésznél Ml i M m ji 1 isii ü ÜL Eladó a néhai idősb Nyeviczkey József családi alapítványa tulajdonát képező ungvári boros pincze, a palotás-utczai 130. ö. i. számú belsőség, ház, gazdasági épületek és a herczegi téglaszin közelében mintegy három vékás szántóföld. Felvilágosítást ad Sátoralja­újhelyben » Görgey Gyula az alapítvány gondnoka. Versenytárgyalási hirdetmény. Zemplén vármegye törvényhatósági bizottsága a keres­kedelemügyi m. kir. miniszter ur 53440/907. szám alatt kelt rendeletével jóváhagyott 489-12537/906. szám alatt hozott határozatával, a varannómező-őrmezői th. közút 3—4 km. szakaszán levő 4. számú alsógyertyáni Ondava hid újjáépítését engedélyezte. A kereskedelemügyi m. kir. miniszter ur a 70868/907. sz. alatt kelt rendeletével az egy 55-0 m. szabad nyilásu, csömöszölt beton alépitményü vasfelszerkezetü hid, valamint egy végleges jellegű vámszedő bódé összes építési költségeit az erre vonatkozó és jóváhagyott műszaki művelet alapján összesen 145561 kor. 17 fillérben állapította meg, mely összes költségekből esik: aN az alépítményi és ezzel kapcsolatos mun­kákra ...................................................... b) a vámbódéra és sorompóra .... c) a vasfelszerkezetre.................................... d) a pályaberendezésre és a próbaterhelési mun­kákra összesen .......................................... e) a régi hid bontási munkáira . . 64113-94 kor. 1400-00 „ 77000-00 „ 1847-23 „ 1200-00 „ Összesen mint fent: 145561-17 kor. Ezen munkák végrehajtásának biztosítására az 1908. évi február hó 11. (tizenegyedik) napjának délelőtt 10 (tiz) órájára hivatalos helyiségemben tartandó zárt ajánlati versenytárgyalást hirdetek. Ajánlat tehető az összes munkákra, vagy pedig külön a c) alatti vasfelszerkezeti munkákra és külön az a) b) d) alatti összes többi munkákra együttesen. Más csoportosítás szerint ajánlat nem tehető. Ajánlat tehető továbbá a hidnak vasvázas betonszerkezettel vagy pedig tisztán csömöszölt betonboltozattal való felépí­tésére is. A vasfelszerkezetü hidra vonatkozó ajánlatok közül az al­építményi és az ezzel kapcsolatos munkákra vonatkozók az államépitészeti hivatal készítette jóváhagyott műszaki művelet alapján, a vasfelszerkezetre vonatkozók a jelen hidhoz teljesen hasonló szerkezeti elrendezéssel és terheléssel számított és a 47264/903. számú kereskedelemügyi miniszteri rendelettel jóváhagyott u. n. hoóri hid medernyilásának a fent említett művelet mellett levő részlettervei alapján, végül a vasvázas beton vagy a csömöszölt betonboltozatos hidakra 'vonatkozók pedig az ajánlattevők által az idevonatkozó különleges feltételek szem előtt tartásával készítendő tervek alapján teendők. A vasfelszerkezetre vonatkozó ajánlatokban a fizetendő maximális súly, valamint a szállítandó vasfelszerkezet minden 100 (egyszáz) kilogrammjáért fizetendő és az összes, tehát az anyag szállítási, álványozási, szerelési és háromszori mázolási munkák diját magában foglaló egységár számokkal és betűkkel világosan kiteendő. Az összes ajánlattevők pedig kötelesek ajánlataikban vilá­gosan kijelenteni, hogy a helyszínét, a helyviszonyokat az összes terveket, általános, különleges és részletes vállalati fel­tételeket alaposan ismerik és hogy ezen feltételek betartását magukra nézve kötelezőknek ismerik el. A versenyezni óhajtók felhivatnak, hogy a fentebb munkák végrehajtásának elvállalására vonatkozó és a vármegye alispán­jához czimzendő zárt ajánlataikat, a vasvázas beton, vagy boltozatos beton hidakra ajánlkozók az ajánlati tervvel és költségvetéssel együtt a fentebb megállapított időpontig ugyan­csak hozzám annyival is inkább nyújtsák be, mert a későbben érkezett avagy a távirati utón tett aíánlatok figyelembe vétetni nem fognak. Az ajánlatokhoz, az általános feltételekben előirt, az aján­lati költségösszeg 5 (öt) °/o-ának megfelelő bánatpénz, vagy ennek a sátoraljaújhelyi m. kir. adóhivatalnál történt letételét igazoló pénztári nyugta csatolandó. A szóban forgó munkákra vonatkozó műszaki művelet és feltételek a sátoraljaújhelyi m. kir. államépitészeti hivatal helyiségében a hivatalos órák alatt megtekinthelők. Zemplén vármegye törvényhatósága részére fentartom azon jogot, hogy a beérkezett ajánlatok közül tetszése szerint szabadon választhasson éz hogj esetleg az összes ajánlatokat is vissza­utasíthassa. Kelt Sátoraljaújhely, 1907. évi december hó 26-án. Dókus Gyula, alispán. Sátoralja-Uihely nyomatott a „Zomplén* könyynyomtató intézatéb»».

Next

/
Thumbnails
Contents