Zemplén, 1905. január-június (35. évfolyam, 1-69. szám)

1905-06-17 / 66. szám

2. oldal. ZEMPLÉN. Junius 17. A svéd—norvég dolgok. Irta: Zseltvay Bogdán. — junius 16. Valami tüneményes emberi mél­tóság, valami jövő századbeli emberi fönség nyilatkozik meg azokban az eseményekben, melyek a Skandináv félszigeten oly váratlanul mentek végbe. Azon izolált állami helyzet, mely a két országot a természeti vi­szonyok által oly különállóvá tette, egyszersmint az emberi műveltség ma­gas fokára emelte lakóit s képesítette arra, hogy politikai dolgaikat ily cso­dálatosan higgadtan és méltányosan intézzék. A népképviselet a népfölség tu­datában trónvesztettnek mondja ki a királyt, amiért az alkotmányos köte­lességét nem teljesiti; a király kese­rűen vár, do levonja a dologból a ta­núságot és vár a másik ország nép­képviseletének határozatára, mig ő áll a béke pártnak az élére, mely azt mondja, hogy szövetség csak úgy hozza meg az áldásait, ha az mind­két fél kívánalmait kielégíti. Az egész európai kontinens bámulja az emberi méltóság ily nagyszerű megnyilatko­zását s mi sóvárogva nézzük-e a mienkhez hasonló állapotok ily békés kifejlődését ? Hjal de tüneményes nagy távol­ban vagyunk mi azoktól. Ott a nor­vég és a svéd egy-egy emberként, még pedig úgy emberi, mint nemzeti méltóságának tudatában áll a saját álláspontján. Nálunk a százfejü egyenetlenség hidrája választja el a pártokat egy­mástól még ilyenkor is, midőn az egyetértés parancsoló fönsége mindent egy csapásra hozna helyre s nem okozna ezer féle bajt s anyagi vesz­teséget az országnak. De hagyjuk ezt, sok tinta fogyott már el e címen s mi mégis csak a régiek vagyunk. Nézzük inkább, mi­csoda fundamentális pilléreken nyug­szik az általunk méltó csodálattal ki­sért svéd-norvég szellemi fenség. De ne féljen az olvasó, nem fo­gok hosszan müvelődéstörténelmi esz­mefuttatást Írni, sőt ellenkezőleg, a ki­csinyekből adok itt egypárt, melyek­ből a nagyságot könnyen lehet meg­érteni. Herman Ottó jeles tudósunk a madárvilág tanulmányozása végett utazott a félsziget tengerén, s Jtt ott ki-kiszált egyes kikötőiben. Ő írja, kerülni, gondoltam magamban: a négy gyerekre vetvén szemeit. A kölcsönös megállapodásnál a gyerekek leszavazlak. Persze a ligetbe kellett mennünk. Én felakartam ülni a villanyosra, de kollegám tanácsolta, hogy tegyük meg gyalog az utat, úgy élvezetesebb. Rátekintve a népes családra én is beláttam, hogy a gyaloglás élvezete- tesebb s neki vágtunk az útnak. Minden nagyobb baj nélkül ki­jutottunk az Aréna-utra, csak a fele­ségem ruháját locsolta le az utcaön­töző, meg az én pálcámról törte le az egyik fiú az ezüst fogantyút. Én édes mosolygással mondtam az anyjának, aki felakarta pofozni érte, hogy sem­mi kérem, hisz előbb-utóbb úgyis le­tört volna s nagy nehezen összetá­kolva, boldogan siettem velők a zöldbe. A gyerekek mindjárt a tópartra szaladtak. Mi persze utánuk. Addig kunyoráltak az apjuknak, mig az végre is adott mindegyiknek öt krajcárt a csónakázásra. Igen ám, de evezni egyik sem tudott apjuk sem. Esdőleg tekintett reám. Én meg­értettem az esdő pillantást és siettem eléje vágni. Kérem nekem a legnagyobb él­vezetem a csolnakázás! Es fanyar kép- pél ültem bele vadonatúj ruhámban a piszkos csolnakba. Ők a partról nézték művészetemet. hogy amint a hajóra szált: fizetni akart a hajójegyért. A kapitány meg­kérdezte, hogy mi ügyben és hová utazik. Amint elmondta tudományos utjának a célját, a kapitány legna­gyobb meglepetésére azt felelte, hogy az ő országukban az ily tudós a ha­jón ingyen utazik. Legközelebb egy kollegám a slőjdmunka tanulmányozására volt ki küldve Krisztiánjába. Amint a vas­úton jegyet akar váltani, nem talál sehol pénztárt. Kérdi egy alkalma­zottól, hogy hol is kell hát jegyet váltania. Ez meg rámutat egy perselyre, mely mellett az állomások névsora és a viteldij táblázat függött. Oda ment, megnézte mennyit kell a illető állomásig fizetni és bedobta a pénzt a perselybe. Különös bizalomnak tűnt fel azonban ez neki s megkérdezte, váljon nem fordul-e elő ily módon gyakran csalás. Az alkalmazott elég udvariasan adta tudtára, hogy leg­feljebb egy-egy külföldi követi el az ilyesmit, de a norvég nem teszi. Ugyancsak fent idézett tudósunk mondja, hogy az éjféli nap országá­ban nagy szégyen a dologtalanság s ezt annyira kerülik, hogy a leggazda­gabb ember ép úgy dolgozik, mißt a legszegényebb. Társas összejövetelek­nél a dal, a zene az, ami a társasá­got mulattatja, de kártya, ivás ott ismeretlen dolog. A népnevelést leg­jobban illusztrálja az a törvényük, mely szerint egy tanító 24 növen­déknél többet nem taníthat. Mértékletességi egyleteik a korcs­mákat már a minimumra szállították. A közel múltban arról tanakod­tak, hogy az összes folyók vizesési erejét villamosságra változtatva fel­használják a gyárakban és a vasutak hajtására. De elég! Ezek az elvek, nézetek és törek­vések mind azt bizonyítják, hogy az a társadalom, melynek életerőt ké­pezik, magasan van felettünk min­den téren. JEGYZETEK a hétről. * Egy magyar ember ravatalánál Ott voltam Fiúméban, mikor szárnyra kapott a döbbentő hir, hogy József főherceg a Giuseppe villában kilehelte nemes magyar lelkét és mondhatom, ebben az olasz—horvát— Eleinte féltek a lurkók. De ami­kor látták, hogy magától nem fordul föl a csónak, minden intésem dacára is elkezdtek fiekándozni a csónakban. Ugyanakkor két mesterlegény is hódolni akarván az evező sport kurta nadrágos múzsájának, neki indult a víznek. Remekül eveztek, csak úgy csapkodták a vizet. Biztosan szabó­legényok voltak a szerencsétlenek. Mellénk kerültek. Égy pere alatt csupa viz lett a ruhám. Hebegve kér­tek valami boesánatfólót, mire én mérgemben nekifeszitettem az evezőt tengeri jármüvüknek s nagyot taszí­tottam rajtuk. A lökésre persze a gyerekek egymásra buktak a csol- nakban. Anyjuk a partról kiabálta a „Jesszusomokatde a gyerekeknek mód felett tetszett a bravúros lökés és váltig biztattak, hogy „Édes Andor bácsi, mégegyszer!“ Halgassatok! Rivalltam rájuk és csendben legyetek, mert mindjárt el- sülyedünk. Ez nem is volt egészen mese, mert a rozoga alkotmányba szivárogni kezdett a viz. A Gyurka ugyanis ki­vette az egyik résből a rongytömést. Hamarosan átláttam a veszélyt s a part feié fordítottam a csolnakot. A szaporodó viz láttára a gyerekek megrémültek s Pista uj szalmakalap­jával meregetni is kezdette a vizet. Végre parthoz értünk. Akkorára magyar—német, bábeli nyelvzavaru városban egyszerre a fájdalom olyan mélysége fogott el, mintha valaki­nek hirtelen azt mondják, hogy — meghalt az édes apja. Aztán a délelőtt folyamán átmen­tem Cirkvenicába, amelyet az elhunyt főherceg az ismeretlenség homályá­ból emelt ki s odaadó szeretettel gon­dozott* s ott ismét feledhetetlen jele­neteknek voltam tanúja. Látnom kel­lett, hogy viharedzett halász embe­rek, akik előtt az élet maga nem bir valami nagy értékkel s akiknél igen ritka vendég a köny, zokogva borul­tak térdre a hir hallatára s siratták az ő emberüket: József királyi her­ceget. És bizony mondom, amiképen ott a dalmát partokon, az anyaország­tól messze eső helyen megsiratták ezt az elköltözött derék embert, azon- képen őszinte fájdalommal gyászolta őt minden magyar lélek széles e ha­zában. Nem akarom én e helyen a nekrológok számát szaporítani, sem megható visszaemlékezések idézésére nem érzem magam hivatottnak, de rá kell mutatni, mert e nagy gyász keretéből önként bontakozik ki, arra a nagy igazságra, hogy a magyar ember mily véghetetlenül szereteíébe tudja fogadni azt, a ki jó hozzá. — Szegény, elköltözött József főherce­günk jó szívvel volt. hozzánk. És e sokat gyötört nemzet odaadó hálás szeretettel viszonozta ezt a nagy jó­ságot. íme, sírján kivirágzik a ke­gyelet., a hála, a szeretet soha el nem hervadó virága s akit már életében szeretettel vettek körül, holta után legendáiba fogja foglalni e nemzet. S mindezt csak azért, mert jó volt hozzánk. Pazarul hálás tud lenni ez a nemzet az ő jóakaróihoz. Isten bizony, nem akartam poli­tikát vegyíteni ebbe az írásomba, mely egy igaz magyar lélek elköltö­zése feletti gyászunkról szól, de az a kérdés megint önként tolakodik az ajkunkra, hogy hát az Isten szerel­mére, a bécsi urak közül miért nin­csenek többen, akik jó szívvel van­nak hozzánk, mikor világos dolog, hogy semmi más fundamentuma nem lehet a monarkia sokszor felabajga- tott összetartozásának, mint a sze­retet. De mikor ezt a jó szót is saj­nálják tőlünk, rebellis magyaroktól. már a család is ott volt s az asszony rémülten kapkodta magához a gyere­keit s reám olyan szemeket meresz­tett, mintha én lettem volna az oka mindennek. íme a hála 1 Nekem azonban elég gondot adott a lucskos ruhám és a sáros cipőm. A képem sem lehetett valami barátságos. A feleségem is szidott. Barátom hallgatott. A kinos helyzetnek a gyerekek vetettek véget. — Gyerünk papa a vurstliba! hangzott egyhangúlag. En a feleségemre, az meg reám nézett. Megértettük egymást. — Bocsánat kedves kollega ur, nekem hamarább haza kel mennem. A legújabb esetről kell még tudósítást föladnom a lapomnak. — Ejnye, igen sajnálom 1 Volt a válasz s mindkét család megkönye- bülve vált el a másiktól. — Ez jól sikerült! Mondtam a feleségemnek s elkértem az ő zseb­kendőjét a ruhám rendbehozatalára. — Most mehetünk a zöldbe, hogy a . . . — Kérem uram, a csolnakot tes­sék visszavinni az indulási oldalhoz 1 Hangzott ekkor mellettem. Az egyik hajós legény volt. Még csak ez hiányzott. Végig Az újhelyi színészet. A színtársulat nyári szünetre ősz lőtt el és valamely sejtelemtől vezé­reltetve úgy érezzük, hogy ez a sze­zon volt az utolsó, melyet a kassai színtársulat Ujhelyben töltött. Nincs mit titkolni rajta, kimond­hatjuk egész nyíltan, hogy ez a Kassa—újhelyi kerületi viszony ezen­túl nehezen lesz fentartható. Élő is tárjuk az okokat, hogy miért. A kassai színtársulatnak télen átrándulni hetenként nehány elő­adásra — lehetetlen feladat. Télut idején igy mozgósítani egy művész- csapatot, mégsem lehetséges. És az ilyen hevenyészet előadások sem ál­lottak olyan színvonalon, mint ami-' lyet a közönség méltán igényel. A téli színészet tehát hetenként egy evőkanállal, nem élvezet, hanem ke­serű orvosság volt. Amikor pedig beköszönt a nyár, még Pesten sem járnak színházba az emberek, nem Ujhelyben. A nyári pótszezon tehát igen vesztességes a színigazgatóra, azt pedig mégsem le­het kívánni, hogy a kassai színigaz­gató következetesen ráfizessen az új­helyi szezonra. Tehát ez a próbálkozás csődöt mondott. Mint fog alakulni a jövő, még nem tudhatjuk. De a tiszta igazsága következő: Ujhely télen el tud tar­tani egy kisebb igényű színtársulatot, de a téli kassai átrándulások és a nyári szezon nem eredményesek. Vi­lágos tehát és ezt az igazságot a je­lenlegi szezon véglegesen megpecsé­telte, hogy Ujhely színészetének csak olyan irányban lehet rendeződni, hogy a jelenlegi állapotok mindkét fél köl­csönös udvarias sajnálat kifejezésé­vel megszüntessenek és önálló újhelyi téli színtársulat vegye kezébe Ujhely színészi jövőjét. HÍREK. — Anyakönyvi kinevezés. A m. kir. belügyminisztor Sulyovszky Jó­zsef jegyzőgyakornokot a bélyi anya­könyvi kerületbe anyakönyvvezető helyettessé nevezte ki. — Előléptetés. A békésszent- andrási takarékpénztár igazgatósága Wihs Bélát, a sátoraljaújhelyi pol­gári bank másod könyvelőjét és lapunk kiváló tollú közgazdasági és szép­néztem magamon, azután meg a le­gényen. — Hát tudja mit barátom, adok magának húsz fillért, vigye vissza maga. Hanem máskor ne rongygyal tömjék be a réseket, mert könnyen baj lehet a dologból. Ekkor már a legény is észrevotte a vizet a csónakban s hivatalos ko­molysággal felszólított, hogy menjek vele a felügyelőhöz. A csónak álla­potáért én vagyok a felelős. Na még csak ez kellett. — Még én menjek a felügyelő­höz ? Igen elmegyek, de tudom nem köszöni meg. Harminc krajcárt fize­tünk e két percnyi isteni élvezetért, ruhám csupa lucsok és még rapportra menjek. A legény azonban rendőrrel fe- nyegetődzött, mire én dühösen meg­indultam a bódé felé. Amint odaérünk, a legény, én, meg a feleségem egyszerre iparkod­tunk elmondani a tragikus esetet, amiből persze a felügyelő édes keve­set értett meg. — Kérem csak egy beszéljen ! Erre mindhárman a másik ket­tőre tekintettünk. Ekkor azután el­mondtam én. A felügyelő a fejét rázta. — Két korona javítási költséget kérek. — Mit? Pattant fel a feleségem. 1905 tavasz és nyár. Heklámcikkek : Színes suhogó reklámtaft méterenként fit 1.35 Feketo . , „ frt .95, 1.35, 1.50 Japáni mosóselyem „ frt —.85 Liberty Sublime minden színben „ „ —.78 Luisionne brillante „ „ —.95 Fekete ruhaselymek méterenként 85 krtól följebb. Újdonságok: Voile Grenadine a legszebb színekben. Yoile de Soie „ „ Popeline brillante „ „ mindhárom 120 centiméter szélességű. Dús választók gyönyörű skót-selymekben. Travers csikós és kockás Taffta-Riche ruhára és blúzra 120 cm. széles Radium és cróppo brillante minden színben. — Louis XV. jellegű chinó és Mille-fleurs-selymek. — Gyönyörű Gsipke-, gyöngy­ös vásznon himzett-ruhák. Irish csipkék és vászon- hímzések. Mintákat kívánatra készséggel küldünk. Szénásy, Hoífmann és Tsa Budapest, Bécsi-utca 4.

Next

/
Thumbnails
Contents