Zemplén, 1904. január-június (34. évfolyam, 1-69. szám)
1904-04-07 / 38. szám
2. oldal. ZEMPLÉN. Április 7. bliktri! Hát még minek nézhet és néz ő bennünket. Szerinte hazaáruló mamelukokat? Szent húsvéti „Bébécske“ irgalmaz mi nekünk. Ily utón és módon tart ő vasfegyelmet az általa — mig neki ez jól esik, égig magasztalt ,,önálló önénetes iparosok* felett. De, ha valaki közülök a mesterrel mindig és mindenben nem ért egyet, ha nem esküszik a próféta szakáidra — bocsánat — csalha- tatlanságára, vagy ünállólag gondolkozni, vagy épen kételkedni mer: anathema sit! Bellebbezi az ő purgatoriumába, vagy épen be- taszitja a gyehennák tüzébe, Felsőmagyarországi Hírlapjába, itt aztán rázuditja a pokolnak összes szörnyűségeit. Hej szegény Bánóczy! Csak azért, mert nem is a függetlenségi pártból, de a „(Bébé* által gyakorló-térül megteremtett helyi függetlenségi körből kilépni mert: elfeledtettek az ő nagy érdemei, szolgálatai s bellebeztetett a gyehennák tüzébe, s mint köpönyeg- forgató kiüzetett a paradicsomból. Proscribáltatott! Ekként lett „Bébé“ iparos is, folytatva az ügyvédség mellett a nemes kádár mesterséget is; verve a polgártársakra mint a hordóra vasabroncsokat! „Sötétség, bus, kietlen, reménytelen sötétség mindenfelé, s a sötétségben csak a pribékek lándzsájának csörrenése s a vadtömeg gúnykacaja és piszkolódása hallatszik. “ „8 a keresztre feszitett magyar szabadság megkínzott testét, még egyre gyötrik a hóhérok.. Újabb és újabb lándzsadöfés uj és uj vérpatakot fakaszt belőle. S magyar emberek segítenek a hóhéroknak még mélyebbre döfni a lándzsát, jobban kínozni, gyötörni a megfeszítettet. S magyar emberek ássák már a sirt, amelybe örökre eltemethessék.“ — húsvéti borzadályos dörgedelmek s ezekhez hasonló bombasztikus bolondgombák tálalásával táplálja, izgatja, hypuotizálja, magyarán megmondva bolonditja híveinek idegeit! De „Bébé“ nem „Svengáli.“ Nem. 0 nem hasonlíthat senkihez, csak r magához! Eu is intelemmel fejezem be észrevételeimet. „Bébé“ hogy hogy nem, a sátoraljaújhelyi városi képviselők választásának kérdését, összeköttetésbe hozta az 1893 előtt lejátszott megyei árvapénztári sikkasztásokkal. Épen úgy összeköthette volna az orosz-japán háborúval is. Persze, persze! A húsvéti színdarabhoz cselekvésről is kellett gondoskodnia, mert különben a megeresztett húsvéti dra- molett cselekmény nélkül üres s mint ilyen hatástalan maradt volna. Ah! Itt van. Megvan. Kéznél az árvapénztári sikkasztás. Ez már valami! Ez már nem csak cselekmény, de esemény számba megy! Ez már szenzáció! Ez már hecc-reklám. Lehet hozzá ütni az orcsesztrumban a nagy dobot is. Meg lesz a nagy hatás ! — Csinnaratta Bum! Bevette tehát az'árvapénztári sikkasztást slágernek. Piacra vitte mosni megyéje szennyesét. így szerkeszti „Bébé“ a drámát. Ezzel aztán kirohanását egészen logikusan s ízlése szerint végezhette be. Én pedig azzal végezek, hogy nemes pártharcban, ócska, szeny- nyes, rozsdás fegyverekkel nem lovaglás dolog harcolni! Külömben béke velünk. id. Meczner Gyula. ,Bébé* a megye tiszti ügyészét tartja a törvény hivatalos magyarázójának. Ezt sem lehet igy elfogadni. A törvényt mindenki magyarázza magának a maga felfogása szerint. Ezt teszi .Bébé* is. Ezt teszem én is. A tiszti ügyész véleményez. Különben meg kell jegyeznem, hogy ,Bébé4 ember emlékezete szerint csak ezen egyetlen esetben helyeselte s fogadta el a t. ügyész törvénymagyarázatát. Én azt hiszem, hogy a kérdésben nekem van igazságom. Ha persze valaki annyira fenegyerek, mint , Bébé, * ki — mint ezt száz más megnyilatkozása, legközelebb pedig húsvéti vezércikk-fohásza bizonyítja — mindenkit, ki nem az ö fejével gondolkozik, nem az ő szemével néz és lát, legalább is hazaárulónak jelent ki s hazafiui átok alá helyez, sőt még a hóhér szerepére is ajánlkozik (1. a Fm. H. 1901. szept. egyik számát), ha valaki másnál tisztességes s hazafias meggyőződést feltételezni nem képes s tűrni nem tud: az ilyen .Bébére* nagyon kell vigyázni, nehogy magában, vagy másokban kárt tegyen. És ez a ,Bébé* ir és beszél erőszakról, törvénytiprásról ?! Három éves tapasztalat bizonyítja, hogy »Bébének4 éltető eleme a szenzációkeltés, az izgatás, a hecc, a reklám. Ezt gyakorolja különösen az általa agyonbeszélt, agyonirott, agyonhizel- gett s mindenek felett a mindennapi kenyeret adó foglalkozástól a nagy politikához elvezetett sátoraljaújhelyi iparos polgárok tömegére való állandó hatás, izgalomban tartás végett! Kik, ha megfigyelték, beláthatták, hogy ,Bébének“ immár szűk Macedónia ; neki már Kossuth Ferenc is A ZEMPLÉN TÁRCÁJA. Nem adom. A „Zemplén“ számára irta: S. Lim Róza. Tikkasztó meleg volt a táncteremben. Meleg, mint júliusi északén födél alatt lehet. Meleg, mint fiatal leány szivében lehet s meleg, mint legényember fejében lehet, mikor édes szavaktól, bájos tekintetektől mámorosán forgatja kecses táncosnőjét, első, édes szerelmesét a legveszedelmesebb táncnál: magyar csárdásnál. Mindkettő fiatal s bájos, mint a tavaszi reggel. Barna hajú, csillogó szemű, nyúlánk termetű, élénk természetű a lány. Szőke, szép bajuszu, még szebb szemű, daliás alakú, merész nézésű a férfi. A leány zsidó, a fiú katholikus s szerelmesek — kész a tragikum s még sem az. Ellenkezőleg! Gyönyörű, mesés hajnalpiros, bűbájos álom e kép, amint itt szorosan egymáshoz simulva táncolnak édes, bolondos dolgokat súgva egymás fülébe, egymást biztatgatva, cirógatva tüzes pillantásokkal, édes forró ígéretekkel. Két vallás egy szív 1 Két lélek egy dobbanás! Ezt érzik mindketten, midőn sem a közvélemény éles, metsző szeme, sem szülői szigor hidege nem képes lehűteni heves érzelmüket. Sem lerombolni szép reményeiket. Sem megzavarni benső viszonyukat. Mint két egymáshoz tartozó tüzes elem tartják itt egymást táncukba mélyedve, egy érzésbe forrva e két egymáshoz tartozó fiatal teremtés. Szemeik bűbájos világról, ifjúi gyöngyéletről, édes szerelemről, ajkaik gyöngyharmatról, édeni, má- moritó ttizitalról mesélnek. — S ti fonnyadó fiatalok körültök! Ti erényes szigorú rémek mögöttük! Miért nézitek őket oly kesernyés ábrázattal ? Hisz jóakaratotok, jámbor erényességtek mögött ott ül szemetekben a szúró, sárga irigység. Mily szívesen feledkeznétek meg mind egy pillanatra, hogy még egyszer átérezzétek a szerelem első, mámoritóan édes, édeni gyönyörét, ha nem volna mögöttetek az — idő! Mily jámboran mondanátok Schillerrel : „Der einziger Lohn meiner Tugend, ist meiner Tugend letzter Augenblick.“ De itt ültök mind mereven hadi szigorral fegyelmezni akarva azt, amit törvény, hatalom, erény, vallás nem bir. A szív érzeményeit! Hajnalhasadását! Tavaszi pirkadását! Hűen odaadóan egymáshoz simulva szorosan — mint Isten rendelé — szívják egymás ajkairól a biztató ígéreteket, mint a fakadó rügy a hajnal harmatát: „Eljösz Iza oda a templom udvarba holnap éjjel ? Ugy-e el ? Kell, muszáj eljönnöd! Beszélnem kell veled! Tovább nem bírom! Angyal s nem férfi voltam eddig, ha szüleid modorát, egész bizonytalan viszonyunkat tűrtem, ami még őrületbe kerget Igen, beszélnem, tisztáznom, elintéznem kell a dolgot. így Iza nem, nem bírjuk! Álomban, képzelődésben utóvégre nem élhetünk. Jösz Izám, szerelmem ? Ott lész ? Nagy, könyben úszó szemeivel belesimulva kedvese égő, rábeszélő, sürgető tekintetébe rebegi mély, érzelmes hangján: „Ott.“ Csak egy szó, rövidke szó s mint a vulkán tüze égeti mindkettőjüket. Tudják szerelmük, életük felett döntenek, határoznak holnap s az mi más lehet, mint gyönyörteljes, boldogságos, szépséges, mint mind a zsongva-bongó, sejtelmes lángszerelem forró, zsenge szivökben. Boldog fiatalság! Szegény szerelmesek! Ha úgy tudnátok, mint „garde-de-dame“-tok, hogy a szerelemnek mennyivel több sóhaja van, mint csókja! Tizet ütött a nagy pápista templom öreg, érces harangja. Nagy, néma csend követte. Alszik a város becsületes népe, csak egy-egy eltévedt lélek ballag kopogva a nagy csendben. Ki hazafelé, ki másfele. Enyhe szellő suttog titokszerüen az utca sarki fácskák gályái között. Tán csendről, nyugalomról beszél? Vagy nagy szenvedélyről? Fiatalok szerelméről? Egy fehér leányalak lebben a templom felé egyenesen az őt váró ifjú karjaiba szűzi tisztasággal, forró szerelemmel. Erős férfikarok tartják szeretettel, a legbecsületesebb szándékkal. Forró, édes szavak, csókváltások után mintegy megkönnyebbülve kezdik komolyan (20 éves komolysággal) tárgyalni életük jövőjét: Én — nézd Izám — elmegyek. Téged szeretve, képed szivembe zárva megyek. Mire visszajöttem, nagykorú vagy s magad határozhatsz sorsod fölött. Jösz velem ugy-e szép, boldog életre? Itt hagyod családod, hited! Én akarok lenni mindened, mert én — lásd — szörnyen féltékeny vagyok mindenkire, mindenre, ami mosolyodat kívülem elcseni. Bohó — mondja a leány — odaAz Orsz. Izr. Tanító Egyesület Észak-keleti fiókkörének 1904. április 4-én tartott gyűlése. — Saját tudósítónktól. — — április C. Nevezhetném a tanítók ünnepének, mert valóban azzá tették az ország külömböző vidékéről nagy számban összegyűlt tanítók, a gazdag és nagyfontosságu tárgysorozat, mely anyagát képezte és különösen pedig ama igazi vendégszeretet, melyben kartársainkat mindkét zsidó hitközség tagjainak jóvoltából és áldozat- készségéből részesítettük. Dr. Rózenberg Bernát és Alexander Vilmos iskolaszéki elnökök valóban örök hálára kötelezték a tanítóságot azon szeretetreméltó fáradozásukkal, melylyel ügyünket felkarolták és oly lelkesedéssel sikerre vezették. Gyűlésünk fényét pedig nagyban emelték a megjelent vendégek. Első helyen említem Székely Eleket, városunk derék polgármesterét, ki a tanügy iránti szeretetét és a tanítóság iránti nagyrabecsülését kimutatta, mikor készséggel átengedte a város szép gyüléstermét, Beregszászy István szeretett tanfelügyelőnket, ki rosszulléte dacára betegen eljött és nagy örömet szerzett nekünk ottlétével. Vendégeink sorában ott tisztelhettük mind két hitközség szine-javát, főt. Weisz Kálmán főrabbit, Dr. Goldberger Izidor hitszónokot, Zinner Henrik hitközségünk nagyérdemű elnökét, Dr. Schön Vilmos főorvost, Dr. Rózenberg Bernát és Alexander Yilmos iskolaszéki elnököket, Kis Ödön városi ügyészt, Vágó Gyula, Widder Gyula, Dr. Székely Albert, idősb Reichard Mór, Neuvirth Adolf Schweiger Ignácz, Rutkay Mór, Grünbaum Simon, Némethy Bertalan, Guttmann Salamon, Hazai Sámuel Deutsch Herman, Glattstein Mór, Schwarcz Ignácz stb., slb. számos tanítónőt és nagyszámú érdeklődő hölgyközönséget. * A helybeli izr. tanítók Knopfler Sándor elnöklete alatt rendező-bizottsággá alakulván, már a gyűlést megelőzőleg mindent elkövettek, hogy a jelentkező tanítókat teljesen ingyenes ellátásban részesítsék. Mint már em- litém a két iskolaszéki elnök közel kétszáz koronát gyűjtött e célra a mig a hiányzó összeg pótlására a adóan s a fiú ez odaadástól nekibátorodva, felhevülve folytatja: Nézd, most már, már jöhetsz velem! Szökhetünk! Szüleim szívesen befogadnak s én dolgozom érted. A te szüleid akkor épp úgy, mint ma ellenezni fogják házasságunk. Búsan gondolkozik el, de nem hajlik meg a leány. Fekete szemei erélyesen fénylenek, midőn mondja: „Várok reád, bármily epedve, nehezen.“ Áz időt arra használom, hogy meggyőzzem szüleim, miszerint csak téged szeretve élhetek, vagy halhatok meg. Amilyen erős szerelmem, oly erős lesz akaratom. Szüleim meghajolnak előtte. Azután te jössz Izádért szépen, hűségesen s élünk boldogan. Meggyőző, lágy hangon, behízelgő édesen suttogja a legveszedelmesebb szavakat szerelmes vőlegénye fülébe, ki e csábitó ölelésre ideadó gyöngédségre minden józanságát elvesztve, önfeledten mámoros szerelemmel kér, sürget szereimért, holott ott van karjaiban! Ott fénylik szemeibe! Ott ragyog szivébe ! Ott cseng füléoe! De az fékevesztett, indulatos szivének mind kevés! Csók, millió csók kell! Csókok özöne! Mámorok nagy lángja ! Szerelmek vágya — záloga! Felocsúdik sápadtan, halálijedelemmel a leány: De Béla! Menyasszonyod áll előtted! Istenem! Szegény szerelmem! Mindent, mindent adok érted ! Lelki üdvösséget, családom szeretetét, életem, ifjúságom, hitem, imádságom, de becsületemet azt nem, nem adom!