Zemplén, 1902. július-december (33. évfolyam, 64-140. szám)

1902-12-06 / 131. szám

De CíKT ZEMPLÉN. ét ér: ate a nagy gyorsad meleg ni- Mvp.l látjuk, el a nélkülözőket, segítik a szegényt, &z elnagyoltat, védik a üi* deg tél okozta nélkülözések ellen. Városunköan akár napról-napra xábxxaij uív jJCiUcli l ct iltJLLitJööZd V U UIH“ berszeretetnek úgy egyesek, mint tes­tületek részéről, mily megható lát­vány is az, mikor szegény nélkülöző gyermeket öltöztetnek meleg ruhába. Ilyenkor az emberi szív nemes érzé­sei ünnepet ülnek, — és csak áldani tudjuk azokat, akik jótékony szivük­kel enyhítik a nyomort. * S — csodálatos! — a költészet, irodalom virágai is télen nyitnak. A karácsonyi könyvpiacról sok neveze­tes irodalmi újdonság kerül ki, ám ez megint felszínre hozza az örökké aktuális kérdést: az irodalom decent­ralizálását. A főváros egyedirodalma e téren igazán káros s megölöje a vi­déki irodalmi életnek. Pedig ahogy a vidéki sajtó, a hirlapirás tudott magá­nak tért nyerni s immár nélkülözhetet­len szellemi tényezővé alakulni, akké- pen kellene életre kelni a vidéki iro­dalmi életének is, melynek most csak halvány nyomai láthatók. Pedig kísér­let történt több irányban. De nem tud­tunk tovább jutni az első lépésnél. Ne­héz dolog ez az uttörés és csak úgy si­kerülne, ha a vidéki egyesületek s főleg irodalmi körök hathatós támo­gatásban részesítenék a vidéki iro­dalom ügyét. Akkor talán megérhet­nék, hogy Zemplénmegye karácsonyi irodalmi produktuma nem csupán a „Zemplén“ tartalmas naptára lenne, — mely minden elismerésünkre érdemes, — hanem ennek a földnek, ennek az itteni életnek, ennek a levegőnek sok becses, művészi hajtása gyanánt szórakoztató és szép könyvek jelen­hetnének meg itt is. Hiszen iró talen­tum van, az bizonyos; de az irók olyan élhetetlenek, hogy az őket leg­jobban érdeklő ügyet: a vidéki iro­dalmi élet fellendítését is csak valami ügyes és agilis vállalkozó tudná meg­csinálni. S nem is olyan rossz üzlet volna ez, mint amilyennek látszik. * Lapunk legutóbbi számának hire, mely Matolay Etele alispán nyuga­lomba lépéséről szólott, általános fel­tűnést keltett. Szinte nem is tudjuk elhinni, hogy közéletünk e tisztelet­reméltó alakja, akinek működését még érdemlegesen méltatjuk, visszalép a közélet teréről. De az az agilitás, mely benne buzog, bizonyára nem éri be a nyugalommal és ha vissza is lép a közügyek intézésétől, társadalmi téren még sok jót és szépet várha­tunk tőle. * Á heti események rövid áttekin­tése nem volna teljes, ha újból meg nem emlékeznénk arról a nagyszerű mozgalomról, mely a Rákóczy-kultusz zászlaját két helyen is fennen lobog­tatja : Kassán és Tokajban. Sikerült országos érdekűvé tenni ezt a moz­galmat, mely kedves minden magyar ember szivének. S rég múlt idők le- hellete suhan el felettünk s emlékez­vén a hősökről, a bujdosó magyarok­ról, mintha fülünkbe csapódna tenger mormolása a messze török földről, s a magyar szabadság hősének hantja felől a kegyelet sóhaja reszketne át a haza felett. . . HÍREK. Krónika. — dec. 5. A hónak esését Már megénekeltem, Megírtam már róla Kgy pár rímemet. A hidegről Írni? Ezzel is beteltem, Feldolgoztam párszor már a hideget. így hát a szezonról Alig vón' mit Írni: Korcsolya, rórátó Elkopott dolog, Am mert a szezonba nem lehet ma bízni, Más témát halász ki krónikás-horog. lm ■ egy lap bar h mos» Kijön a homályból, Fogja magát s gyorsan Szüzl cikket ir, Nem vKtrtom én azi mo.t holnapra, mától, Hogy milyen a stylja, az irálya mily?! Rokon-harcot kezd’nl Ember gyengesége ; Móg ha joggal volna Még akkor se szép, Nem von bár az árnyat ember jellemére, — Ámde Ilyet tenni mégse kellenók. Ámbár nem osndálom ; Hosszú téli estén Mit csinál az ember Ha unatkozik: Leül asztalához s töprengésbe esvén Órát tóivá Írhat, bármit hajnalig. —th. Julis szerelme. (Népies elbeszélés.) Irta : Ilma. A Tisza mentén, egyik népes íaluban Petri Julis volt a leghelyesebb leány. — Mintegy két évvel ezelőtt, mikor erre a vidékre került, kósza hí­rek jöttek róla forgalomba: s ezek szerint a Julis eddigi élete kissé viha­ros volt. Es ezt látszott bizonyítani a a leány külseje is: szép arcán időelőtti hervadás nyomai látszottak. Ennek persze az lett a következ­ménye, hogy a falubeli lányok vissza­húzódjak tőle. Megvetették és nagy mérvben bosszankodtak reá: a legé­nyeket mind elcsábította tőlük. Nagy feltűnést keltett tehát egyik bálban Julis szokatlan kedvetlensége. Csak úgy immel-ámmal táncolt, s ami­kor szerét tehette, félre vonult. A ka­cér mosoly eltűnt szeméből és ajkai­ról, s álmodozó tekintetével folyton az egyik csinos legényt, Kovács Jóskát kisérte. Petri Julis szerelmes lett. Pedig ez szerencsétlenséget jelentett reá nézve; mert az efajta lányoknak minden le­gény csapja a szelet; de elvenni — egyiknek sincs eszében. A szünet alatt Julis egyik legény­nek, aki nem engedte magát semmi áron visszautasítani; megígérte, hogy a következő táncot vele járja. Mikor aztán ráhúzta a cigány a ropogós csárdásra, a legény valahol késett. A másik legény pedig talán megérezte a meleg tekintet simogatását, egyszerre csak ott termett a leány előtt s a dereka köré fonta a karját. Julis szólni akart, de a szó elhalt ajkán, ellenkezni pedig éppen nem volt ideje, engedte magát vinni, vezetni a cigány elé, s ott aztán önkénytelenül meg-megingott gyönyörű termete a zene ütemeire. De alig pár pillanat múlva elő­került az igazi táncos. Egy pillanatra visszahökkent, mikor Julist táncolni látta, s aztán a különben is boros fiú­nak vörös lett az arca az ingerültség­től, fölébredt benne a legény-virtus : ezt a sértést nem hagyja magán szá­radni. Odament, és követelte Kovács Jóskától a leányt. Az nem engedett. Szó szót követett, s verekedés lett a vége. Hiába vetette magát közbe Julis, hiába a törvény szolga, még annak is eltörték a kardját . . . Törvény elé került a dolog s szi­gorúan lettek büntetve. Fejenkint nyolc havi fogház. . . . Bár még csak február vége felé járt, az idő erősen tavaszodott. A hó már elolvadt. S a nap olyan vidáman ra­gyogta be a földet, hogy az ember minden baját elfeledte. Annál szomorúbb volt a legények­nek a börtönre gondolni. Hiába volt minden íelebbezés, nem volt szaba­dulás, a megszabott időt ki kellett tölteni. Velük egyszerre mondott búcsút a falunak Julis. Ment ő is és besze­gődött a megye székvárosában. Csak nem hagyja szegény fiút rabkoszton sinvlődni ninec ci« c( testvére, aki most megsegítené. A rokon pedig ilyenkor rosszabb az idegennél. S azrán az első héttől kezdve minden vasarnap reggel megjelent Ju­I «is ä nic^ycházj udvarán, sho* ilyenkor I a rabokkal találkozik colt. És megpakolva mert mindéi*, j Vitt kenyeret és szalonát, amit frissiben kellett elfogyasztani. Vájjon miért logadja el mindeze­ket attól a leánytól ? Reá költi az egész bérét s még azon felül megta­karított pénzecskéjét is. Vájjon nem arra számit-e, hogy feleségül fogja venni? S nem kötelezi-e ő magát erre azzal, hogy elfogadja tőle ezt az ál­dozatot ...? így okoskodott a hét elején mindég, de a hét végén elaltatta lelkiis­meretét és sóvárogva várta a vasár­nap reggelt Kovács Józska. Ezerszer elhatározta, hogy meg­mondja Julisnak, kogy ne jöjjön töb­bet, hogy nem szereti, hogy nem fogja elvenni, s megint ezerszer okoskodott igy: hát nem Julis-e a legderekabb leány a faluban 1 — igaz, hogy egy évvel idősebb nálam, de hát én leszek e az első, aki fiatalabb a feleségénél? Lassan telt az idő, s lassan meg­szokta ő is azt a gondolatot, hogy Julist el fogja venni. — De nem igy volt vele a rokonság, mikor letelt a rabság ideje s hazamentek. Hallani sem akart a dologról. Minden tehetségüket felhasználták, hogy lebeszéljek erről a házasságról Jóskát. De a fiú kemény szitokban tört ki: erre még amarra, hát ki törődött velem, mikor rab voltam, mikor segít­ségre^ volt szükségem ? És Julist boldoggá tette ez a ká­romkodás. De a legerősebb várat is meggyengiti a folytonos ostrom, s Jóskát is megingatta különben is gyönge elhatározásában a sok beszéd. Halogatta az esküvő kitűzését, egyre ritkábban ment a lányhoz és egyre hidegebb lett. De mivel félt a Julis szemrehányásaitól, nem mert vég­képen szakítani. Julis pedig ezalatt mondhatatlan sokat szenvedett. Látta, hogy Jóskát mind jobban befolyásolják a rokonai. Agyában egymást kergették a gondo­latok. Mit tegyen ? Talán vissza kel­lene menni a városba, de ezt az esz­mét csakhamar elvetette. Hogy soha ne lássa többé Jóskát ? az nem lehet, itt marad a közelében, történjék bármi. De egyszer még próbára teszi. S elindult hozzá. Éppen találko­zott a fiúval. »Hová mégy Jóska* ? »András bátyámhoz indultam.« Aztán egy ideig hallgattak A fiúnak nem volt mondanivalója; a leány szó­lalt meg újra: »Én meg hozzád akartam menni, hogy beszéljek veled. Hogy megkér­dezzem, mire határoztad magad? Ha úgy gondolod, hogy nem tarthatjuk meg most az esküvőt, vissza megyek a városba. Beláthatod, hogy igy tétle­nül nem vesztegethetem áz időt. A nagyságos asszony irt . . .visszafogad.« Jó, hogy végére ért a mondoká- jának, mert a hangja már csaknem zokogásba fűlt el. A szive hevesen dobogott, érezte, hogy amit most Jóska mondani fog, az dönteni fog a sor­sa felett. A fiú nem válaszolt mindjárt. Lát­szott, hogy küzd magában. Megszólalt mégegyszer a lelkiismerete, idejébe került, mig elcsitította. De végre is győzött az önzés. Még az öröm is megcsillant a szemében, hogy ilyen könnyen megszabadulhat. »Hát eregy vissza Julis.« És Julis visszament . . . s soha se látta többé senki . . . — A bíróság köréből...Sztolarik Ferenc helyébe Lavota Ödön mis­kolci kir. törvényszéki joggyakornok osztatott be szolgálattételre a nagy- mihályi kir. járásbírósághoz. — Temetés. Folyó hó 2-án dél­után temettetett el az áldott emlé­kezetű özv. Baczony Mátyásnó szül. Bessenyey Erzsébet úrnő számos, előkelő úri rokonság és nagy gyüle­kezet részvéte mellett. Az egyház? szertartást nagytiszt. Sütő Kálmán és Huttka József bánóczi ev. ref. lelké­szek végezték. Sütő Kálmán lelkész lendületes beszédében fejtette ki a megboiüigmt : erdemen, Jh tében a" e »v családi k.-réc É..:áa í ­a tótajku ek evőivé a ( e nyelvb' rodalmi , sitó, nag. étfu beszédbe n érez. a község ü?'s£g&7al9 hvgj kit r. *s; tettek el. t^D10té88Q £ r^TC^üai ?& főiskolai »3 funkcionált — B u ál ozás. Géczv Jái.os Iifiíy* beli vasú cember 1 1 j HOjf’hx ctb F'Zv 0 ’■ í Oí '. után élte évében ben elhu Halálát aejo, halott? Irma és út kiskora gyermeke dmtyx — 3. ‘ • hullt a I- az ablak jét*vjrá■ — Beállt a — s erőre >ap — férik; dider’g a 1, os. — Ohl de mi s/óp — emez a ­ér): telünk — A Mi .’t — s karácsony • t hány szi lödve Várta- - S m : t megjelen csak jót jelent hwr ha hava arca: — így nyugtat meg: — jó leszek £? ie.* szék kitt — Szép lesi. a tél — szűzi fet- nem lesz sáros az uttN. — Előtted utad hó 1 a. — Oh 1 de mi szén emez a kér­— a tél rom: .* íí& és tester >e- bár didereg ám tCv hevíti, ji- Oh! de üld jó — In hullt a !io, — az ablak jégvirágnak — lm il a s nem s rr;f v á 'V S —If. — I i úalllUc} »b Lli.'Iya' »Hj « rátáim é ikaróimtóK— Ko.óz ^ történt t;ö*­ífőzésem alkn» dtu* külön-ki személyesen bu* alkalmai idő rövidsége mu. lehetett, ez utón szives ke.-. ígük 8 bará*.- Ír. euíi igaz kös tét s eg; ital ; iá alkalm*4 S-JÁ QS»f'T»r . * <N*' ot. Kél nak m indulat -an tóvá ujhely, 2 dec. honvéc senye a heny-jf el lett fi igérkez helybő! ; ; későub fog meglartatiu Éliás é folyó h körben zaspárt mából nagy s is fölke A"t?ix ttinuu irány lakodalm az 50 éves ( kiterjedt csali —A„Zempléi kör“ 1 órakor "i j estélyéi nők eg . • • ; Thomá dalok,“ Gabriel olvassa ügyetle ember" >. ; ’og - Novak /ui ■ ”[• Öngyilkosság, ffnjduczki zsef szil falusi sz 8 1 * cipészsc rád folyó hó 4- magát. ' »yilkos Schwaiczbart Lipót hely állott munkába < r.t műhelyl öl és 4 sárolt 1 udvar e lántékál tanulója sietett, j dr. Nyc és dr. részesíti Sebének folyamán kórházba a kihal1 r jtíat c(*i Pilissy Béla nt ’őrkap j , C aev. tudta kihallgat mert *. í-rulvr nem eszméli. Reggel 3 o- ■ ar. a né! kül, bog) magáho? ér.. ' 1

Next

/
Thumbnails
Contents