Zemplén, 1901. január-június (32. évfolyam, 1-26. szám)

1901-01-06 / 1. szám

Puza János főesperes, prépost és sárospataki gk. plébános ma tartotta fölszenteltetésénék öt­venedik évfordulóját. E ritka ünnepség alkal­mából Firczák Gyula munkácsi püspök, gyönyörű levélben emlékezett meg a teljes erejében lévő jubiláns érdemeiről, Windisch-Grátz Lajos her­ceg pedig, mint az egyház kegyura, a tegnapi nap folyamán személyesen adta át jókivánatait az ősz férfiúnak. Ez alkalommal a rk. egyház lelkészei Gruska Lajos plébános vezetésével tisz­telegtek Puz a Sánor prépostnál. A nagy segéd­lettel végzett jubiláló szent misén a templomot zsúfolásig megtöltötte az ájtatoskodó közönség, mely előtt Miklósy István sátoralja-ujhelyi gk. esperes-plébános méltatta az ünnepség hősének érdemeit. Nagymise végeztével áldást osztott az aranymisés főpap, a mely áldásban legelőször a megjelent Windisch-Grátz herceget részesítette nagyreményű fiával egyetemben. — Halálos baleset. Folyó hó 2-án a sátor- alja-ujhelyi vasúti állomás pályaudvarán halá­los kimenetelű elgázolás történt. A rettenetes szélviharban Tóth András, vitányi származású 31 éves napszámos, a fütőház közelében, a 17 és 18. számú váltókat tisztogatta a hótól, mi­közben egy tolatást végző tartalék mozdony elé csatolt teherkocsi kerekei alá került. Hogy az elgázolás hogyan történt, azt senki se látta. Jerina vasúti előmunkás volt az első, ki a kocsi ke­rekei közt észrevette a szerencsétlent, mire ki­áltásaira Garai mozdonyvezető a mozdonyt meg­állította. Akkor már a napszámos halott volt, fejéből kilocscsant az agyvelő. A helyszínén megjelent Schmidt Lajos rendőrkapitány és Szepesi Arnold dr. városi főorvos a hullát a köztemető halottas házába szállították, hol a bírói boncolás után eltemették. A kir. ügyész­ség, annak a megállapítása végett, vájjon nem terhel-e valakit ebből az esetből folyólag bűnös mulasztás, vagy gondatlanság, a nyomozást el­rendelte, ámbár az eddigiek szerint a hófúvás és sivitó szél idézhette elő a szerencsétlenséget, melyben a mozdony zaját, vagy sípjelét a szegény munkás nem hallotta. — Elfogott csaló. Lapunk ma egy he­tes számában közöltük, hogy egy szélhámos ágens, a morvaországi telcsi szőnyeg- és re­dőnygyár nevében hamis megrendelésekét gyűj­tött és tetemes előlegek felvétele után megug rótt. Ennek a hírnek pótlásául most közöljük, hogy az illetőt, Weisz Sámuel podkomi szüle­tésű ágenst, a rendőrségünk letartóztatta, miután kiderült, hogy különféle hamis nevek alatt or­szágszerte gyűjtötte a megrendeléseket és szedte fel az előlegeket, sőt a Besztercze-Naszód me gyében még a nyáron elkövetett ilyen üzelmei- ért körözték is. Ezért az elegéns öltözékü csalót a rendőrkapitányságtól a kir. ügyészséghez, on nan pedig bilincsekbe vert kezekkel Beszter- czére kisérték. Az ottan való meglakolás után kerül majd Ujhelybe vissza. — Eljegyzés. Gascher Imre Nyitra vá­ros mérnöke a m. hó 24-én Sátoralja-Üjhelyben eljegyezte Horgonyi Ilona kisasszonyt, Horgo­ny i József mozdonyvezető és Zakár Mária ked­ves leányát. — Egy fiatal leány szerencsétlensége. Mihalyics Mária, varannai születésű 16 éves cse­lédleány, a ki újévig Gaál Sándor varannai gyógyszerésznél mint szobalány állott szolgálat ban, újévtől Budapestre szegődött. A tapasztalat­lan csinos leányka, a ki vasúton még soha nem ült, e hó 2-án este felé indult Őrmezőről egy harmadosztályú kocsiban hosszú útjára. Amint Ujhelybe értek — ezt szegényke már maga be­szélte el — és a vonat az állomás előtt füty- tyentett, egy idegen fiatal ember, aki vele együtt utazott, azt mondta neki, a vonat már lassan megy, ki lehet szállni, s a kocsi ajtaját kinyi­totta, mire a leány batyujával kezében kiugrott olyan szerencsétlenül, hogy lábait a kocsi kereke elkapta. Úgy maradt összeroncsolt, vérző lábak­kal, szélben, fagyban azon a helyen, az állomás keleti részén, az aluljáró ut felett lévő hid kö zelében, a vágány mellett jajveszékelve, segít­ségért kiáltozva másfél óráig, amig, már a vo­natközlekedések után egy tolató mozdonynak Kauczil Tivadar nevű vezetője meg nem hallotta a kétségbeesett jajgatást. Ő vitette be az állomás épületébe, a honnan a közkórházba szállították. Másnap jobb lábát térdben, ballába fejéről pedig két újat levágtak. A nagy vérvesztés miatt aligha marad életben, A rendőrség ez ügyben a nyo mozást megindította, a leány anyját pedig a bajról táviratban értesítette. — Falb viharkalendárjoma. A nagy viharjóst mindig kigunyolják, ha megjövendöli a kritikus napokat. Szokszor beüt a jóslat, sok­szor nem ; de akármilyen nagy a balsiker, ez az öreg meteorologust el nem riasztja. Erős meg­győződéssel kiadja esztendőnkint kétszer a vihar kalendárjomot. Az 1901. első felére szóló jóslat most jelent meg Berlinben. Szerinte kritikus napok lesznek: január 5 és 20, február 3 és 10, már- czius 5, április 4 és 18, június 2 és 16. Január­ban sok helyen nagy hóesés lesz, február hő mérséklete nagyon váltakozó lesz, sok esőzéssel, márciusban normális hőmérsék mellett sok eső és áradás, áprilisban is sok eső kevés havazás­sal, májusban sok eső és vihar, júniusban ellen­ben kevés lesz az eső és nagy lesz a meleg. — Karácson megünneplése Szeren­csen. Előkelő helyről vettük a következő sorokat: A cukorgyári cseh, morva, német és tót nyelvű iskolás gyermekek évről évre mindjobban kitesz­nek magukért a karácsom szent ünnep alkal­mával. Ugyanis mióta úgy magára a magyar ál­lamra mint Szerencs város és vidékére áldásosán működő* cukorgyár itt van Szerencsen, minden éven meghatottan emelték a gyári nem magyar ajkú iskolás gyermekek magyar nyelven előadott vallásos színdarabok alapos betanulásával a kará­csom máskülönben is magasztos ünnepet, s ugyanezt tették Karácson másodnapján esti 4 órakor a zsúfolásig megtelt Nagy Szállónak dísz­termében villanyvilágítás s több izbeni görögtüz pompás alkalmazása mellett, részben az úri osz­tály s szészben a szülők nagytömegű jelenlétében. Magyar nyelven előadva: »A bűn büntetése« cimü 3 felvonásos Opicz Márton lélekemelő vallásos színdarabját, egy pásztorjáték záradékkal, mely mindkettő nagy tetszést aratott s több ízben megtapsoltatott. S az iskolás gyermekeket mint minden évben, úgy most is 6—8 száz k. értékű ruhánemüekkel, s egyébb holmi apróságokkal ajándékozta meg a legtisztább magyar keblű igazgatóság. Világos, hogy kiválóan most, midőn pár hónáppal ezelőtt a lapokban méltat­lanul meg lett hurcolva a szerencsi gyár igazgató­sága, hogy nem magyar érzelmű és szellemű (!) önként tolul előtérbe, első sorban az a kérdés: miként van az, hogy szép magyar hazánkban annyi jelesebbnél jelesebb tanítók működnek, mégis azért vajmi ritkán halljuk : hogy akár idegen ajkú iskolások ily kellemesen lepnék meg elő­adásaikkal a közönséget ?! Bizonyára nem azért van ez, mintha a tanító urak ezt másutt is meg nem tehetnék, hanem leginkább azért, mert mos­tani dotációjuk még az államsegély mellett is oly csekély a mai viszonyokhoz képest, hogy üres idejük ily nemű felhasználására legjobb tehetségök mellett sem támadhat kedvök. De ha Szerencsen a cukorgyári tanító minden évben megteszi, vájjon nem önként jövünk-e arra, hogy bizony meg is teheti, mert nemcsak képes erre, de kedve is lehet hozzá, hogy azt megtegye, mert nemcsak azt érzi, hogy jól van dotálva, de azt is jól tudja, hogy a pár hónappal ezelőtt méltatlanul meghurcolt igen nemes szivü és magyar érzelmű igazgatóságnak kedvére teszi ezt. Azért midőn méltán és mélyen megbotránkoztunk minapában azon, hogy meghurcolta valaki a szerencsi gyár igazgatóságát, helytelenül demon­strálva, hogy itt hiányzik a magyar érzelem (!) valamint ha minden évben ezelőtt, úgy akár ha ma is higgadtan s kissé több jóakarattal ismer­kedett volna meg az itteni helyzettel, még bámulni valója is maradt volna ; megtudva, hogy maga Kappel Károly, a cukorgyár igazgatója bár csak törve bírja a magyar nyelvet, mégis szeret azon beszélni, mit az is igazol, hogy a családjában magyar nevelőt tart s különösen, hogy nagy kedve telik abban, ha az idegen ajkú iskolás gyermekek szépen haladnak a magyar nyelvben és hogy valóban haladjanak is, ez okból ezen mintaszerű iskolához pályázó számos tanító közül Tatár János szakférfiú személyében egy tős­gyökeres magyar nyelvű és keblű okleveles tanítót helyezett be, ki belátván az igazgatónak a ma­gyar nyelv kultiválása iránt érzett me eg érdeklődé­sét, valóban bámulatra méltólag vezeti tanoncait a magyar nyelv alapos ismeretében. Avagy ezen felől csak felületes információvál ren­delkező névtelen tollforgató még azt sem tudva, hogy ezen igazgatóság Vári Rezsőt, mint egyik főhivatalnokot bizta meg, hogy őt képviselje, akár a városban, akár a vidéken, akár Réthy Béla gyógyszerész B. Csabán 5 dobozt 3 koronáért bérmentve küld. Ajánlatos, hogy t. olvasóink netéveszszék össze ezen orvosilag is elismert ezukorkákat más forgalomba hozott cu­korfélékkel. — Megfagyott. Pupencsák József nap­számos, a Dandás-Lukács bandájának nem ép­pen józan életű brugó és cimbalomhordozója, szokás szerint újév napján is jól felöntött a ga­ratra ; hanem ezúttal vesztére, mert megvette az Isten hidege. Úgy hozták be a piacról dermed- ten, éjnek idején a rendőrségre, onnan a kór­házba, a hol másnap meghalt. , a var megyei közgyűléseken, holott ezen köztisztelet és becsülésben álló igen tevékeny és mindenben körültekintő férfiú a legszebb hazafiságban ragyog mindenütt a vidéken ! S vájjon Vári ur elismert hazafisága nem-e ezen méltatlanul meghurcolt igazgatóság magyar érzelmeit tükrözi vissza!? Ha közelebbről ismernék e gyári igazgatóságot, bizony pirulva sajnálkoznának mindazok, kik en­nek hazafiságában eddig kételkedni tudtak. Mi azonban emelkedett fővel deklarálva az ellenkezőt, kárhoztatni tudjuk azokat, kik akár szóval, akár tollal ezen nemes keblű igazgatóság** s annak humánus, munkás tisztikara hazafiságát ócsárolni bátorkodtak. S karácsoni szent örömünk szívből úgy végződik most, mint végződött a szépen sikerült és megható színi előadás végén : »éljen Kappel Károly igazgató ur hazafias érzelmű tisztikarával« 1 — Mindenki figyelmébe. Köhögés, re­kedtség ^ ellen legsikeresebben használható a Réthy-féle pemetefü-ezukorka, mely összetéte­lénél fogva bármely hurutos bántalmat pár nap alatt megszüntet és a mellett a gyomrot sem rontja. Kapható mindenütt 60 fillérért. A készítő •Állami adója 4 miliő koronán fölül van. Ezen igazgatóság a szegény mnnkások között ovente 16-18 ezer koronát szokott jutalomként kiosztani Szerk. Színház. Kapunyitás után vagyunk. Táliának fénye­sen megújított templomát az Urnák 1901. évé­ben, a XX. század első hónapjának 4-ik nap­ján — péntekre esett — megnyitották a Nem­zeti Színház első és másodrendű művészei és művésznői, úgyszintén Halasy Bélauj színigaz­gató társulatának első- és másodrendű mű­vésznő- és művészjelöltjei, Sátoralja-Ujhely és nagy környéke művészpártoló közönségének ör­vendetesen tömeges jelenlétében. A babonás észjárású helyi próféták, kik a péntek miá balsikert jövendöltek, befucscsoltak. A siker fényes, majdnem abszolút. Mindössze csak annyi programellenes történt, hogy Szacs- vayné Emma művésznő helyett az „alma mater“ Vizvárinét küldötte le szeretett „filia“-ja t. i. az újhelyi nemzeti ölelésére, — a prológust pedig a lejövetelben akadályozott poéta, Bartók La­jos helyett Gyenes László szavalta el. Mind­ezeket a parányi programonkivüliségeket meg­nyitás előtt Gabányi László, a társulat titkára — e minőségében eléttünkuj, különben pedig kedves ismerősünk — jelentette a „mélyen tisztelt“közön­ségnek -------Azután ment minden jó rendben, terv szerint. Este, pontban 7 órakor, a függöny felgör­dült. A színpad Zrínyi Miklósnak, Szigetvár hősének a lovagtermét ábrázolta. Legott belépett Gyenes és elmondotta Bartók Lajos prológusát, melyet mai számunk Tárcájából ösmer meg a „Zemplén“ nagyközönsége s bizonyára hálás érzettel is viszonoz, mint viszonozta a színházi hallgatóság lelkes éljenzéssel. Pár percnyi szünet után következett a „Szigetvári vértanuk“ első felvonása. Zrínyi Miklóst Bakó László, Zrínyi Annát K. Hegyessy Mária ábrázolták. — A ki netalán addig Tamás volt volna abban, hogy a szinraűvészetnek ha­lottakat feltámasztó ereje is van és hatalma kiterjed még a régi dicsőség hősi szellemének a jelenbe, de sőt a Telkekbe történhető átvarázso- lására: tudom istenem, hogy azt a hitetlen Ta­mást is hívővé tették Hegyessy, meg Bakó az ő művészi alakításaik révén, a színművészet mindenható erejével. — Szelimet, a hitehagyott magyarba ójtott török basát, kire nézve Zrínyi Annának „seb minden szava“ Pálfy György állította elénk, színesen, mint egy darab eleven jelent, a hál’ istennek régelmult történeti időkből. — Serénket, Zrínyi öreg pitvarnokát (a kit ma már teremő/-nek hívunk — ezért is hála a magyar nyelv Istenének 1) Abonyi Gyula személyesítette, játékával eszünkbe juttatva azt a feledésbe me­rült példabeszédet „csak az pitvarról is meg le­het ösmerni az jó házat.“ — Halasyék közül Gyurmán, Krasznai, Szentiványi, Kovács, Rá­kosi, Szénássy voltak a kisegítő szereplők — csillagok az égen, melyek nem világítanak, mi­kor a nap ragyog — Felvonás végén a „Zrínyi esküje“ néma képlet hatástalan maradt, mert a színes fényességet aláadandó villámos reflekto­rok vonakodtak a képet elárasztani divináló ragyo­gással ; az apoteozisszerüséget azonban meg­adta a színpadi kar, rázendítvén a Himnuszt, mit a közönségnek apraja-nagyja állva hallgatott végig.-------Most legördült a függöny, de fel­harsant az éljen, a taps is... és az ilyesmihez még nem szokott falak — meg a függöny is, mely percekig végezte a le és föl játékát —■ a földi dicsőség szolgálatába fel voltak avatva. Következett „Alfons ur“ az ifjabb Dumas- nak 3 felvonásos színműve, melyben Náday Ferenc (Octave) K. Hegyessy Mari (Montaig- UnReymonde) és Vizváriné (Guichardné) vitték a három főszerepet — és vitték a hallgatóság lelkét fel-fel, a művészi élvezetnek magasságos régióiba! Hogy ki-mi ez az Alfons: le van írva az ide csatolt „alkalmi szám"-ban; hogy Náday Alfons-a eleddig sehol utói nem ért színpadi ábrá­zolás : szent igaz; bár Alfons ur maga úgy ha- zudig, mintha Írásból olvasná. A hazudozás az ő életeleme, ez az ipara, mely neki évente 50,000 livrét jövedelmez. Az ő hitvallása a ha­zudozás, hivatala is az. Különben pedig „Al­fons ur“ úgy, a mint előttünk megjátszották, fenséges egy mementó e mellett a társadalmi pa­rancs mellett „ne hazudjál 1“ mert különben ki- löketel a becsületesek társaságából I . . K. He­gyessy Mari azt a feleséget, ki meglopja a leg­jobb férj (Monlaiglin) bizalmát és csalja a leg-

Next

/
Thumbnails
Contents