Zemplén, 1900. július-december (31. évfolyam, 26-52. szám)

1900-12-02 / 48. szám

fi „Szózat“ ünnepén. .Hazádnak rendületlenül Légy híve óh magyar! Bölcsöd az, s majdan sirod is Mely ápol s eltakar!* A magyarnak el kell pusztulnia! Nem is a csaták zajgó viharában, nem a munka emésztő tüzében, hanem csúfosan és gya­lázatosán ! A kardja, az úgyis már csak rozsda, a szíve úgyis tele métely, a lobo­gója foszlány, hadi köpenyege éppen jó halotti fátyol. El kell pusztúlnia, — mert elveszett a nemes Ilion, oda a büszke Karthágó, ledőlt a klasszikus Róma és rabigába görnyedt Bábilon ... És mert minden elpusztúl az ég alatt és mert min­den igy jár az ég alatt! . . . így énekeltek a költők és fűzfára aggatták hárfáik at . . . * Szomorú idők voltak azok. Az egész hazában síri csend uralkodott. A szabad­ság szellője nem lengett a hegyek ormain és domboknak aljában. A végtelen rónaság- ban egy agyonsanyargatott nép kóros álomba merülve feküdt. Földje, hazája nem az övé volt, ő maga másnak rabja volt, a paraszt szolga volt, szolgája annak, ki maga is bilincset hordott önkezén. És e csendes, e sötét éjszakában, mint egy túlvilági imádság utolsó akkordja, hangzik végig a romlásba sülyedő hazán egy prófétának látnoki és biztató szózata: Oh nem, Árpád népe az nem veszhet el; és ha igen, akkor csak nagyszerű halál­ban pusztulhat el; de addig is : „Hazádnak rendületlenül, légy híve óh magyar! Böl­csőd az, s majdan sirod is, mely ápol s eltakar! “ És erre a biztató szóra felébredt ál­mából a föld, a természet, a rab, a szolga, a haza és az egész mindenség. És vissz­hangozta millió kebel, erdő elsugta erdő­nek, mező a mezőnek, virág a virágnak, míg zenéjük orgonazúgásba vegyült és méla akkordjaival egész Hadúr trónusáig szállt. És Hadúr meghallgatta népének szó­zatát s halottaiból feltámasztotta őt. Ez pedig kikelve hamvaiból, a szabadságnak sasszárnyain felrepült és zúgta tovább da­lát — rendületlenül! Az újjászületés munká­jában mint ébresztő szót, a csatáknak zajgó viharában zúgta mint harcriadót és a nagyszerű halálban, mint temetési ének­szót. És ez volt imájuk a bujdosóknak is, dobta bár őket a sors Óceánon innen, vagy Óceánon túl, vitte bár oda, hol a nap heve lángol, vagy hol az éjszaki szél fú. * Már minden részről valamint napnyugta után a Csillagok egymást érve kitűnnek az égi határon: Akkép kelnek ezek s szaporán készülnek az útra. Itten kél Edőmér s csattog páncéla ruháján. Délcegül ugrál s nyihog a pej csődör alatta, S a mint hánykódik, megvillan kardja kezében. Tornyos testével jő zászlós Bulcsu amarról, Mint döntő elefánt. Ékes zászlója lebegve Játszadozik széllel, nagy ezüstös szára ragyogván. Kék lapján képek vannak bele szőve aranynyal: Ä vezető szarvas s dárdás űzője nyomában. Messze terül siető lábaiknak alatta Meótis. Naptól csillámló síkján ősz bófuvatok közt Csak néhol feketül a szirtek színtelen orma, Hol repeső csókák s hollók marakodva tanyáznak. Látszik előbb nagy erőt mutató állásban az első Hét magyar: Álmos, Előd, komoly Und, Tu- [hutum, Huba, Tas, Kund. A mint esküsznek fölemelt kardokkal. Ezek közt A. fejedelmi magyar deli Álmos, díszre kitetszőbb, Áll magasan, s vérét s gőzölgő véröket iszsza. Hajdan ezen képet könnyű tündéri kezével Szőtte szelíd Zala, Álmosnak testvére, ki otthon Megmaradott az előbbi lakon bű Torzon ölében; A zászlót pedig Álmos adá hordozni Dobónak; Elgyengűle Dobó s a zászlót Bulcsúra hagyta: Ez viszi most gyakran betekerve, ha kis csata [zendül: Fenn lobogatva, ha nagy seregeknek harca dö­[römböl. Réz buzogányt hordoz s hadijesztő barna fején |mély Sok évtized múlt el már azóta. Akik akkor születtek, öreg emberek már és akik akkor éltek, mindennap leszámolnak az élettel, mielőtt álomra hajtanák le az ő tisztes, őszbe borult fejeiket. A hol vérpa­takok ömlöttek akkor alá, most vígan burjánzik a fű és a hol annyi Golgotha volt, most a békének galambja honol. Uj nemzedék is nőtt ... a nemzet most mi vagyunk ! Zengjen hát akkor a mi ajkunkról is ez az imádságos ének és szálljon fel a mi szivünkből is, Hadúr trónusáig el! Al­jas visszavonást és rútviszálykodást feledve: merüljön el a mi lelkünk is a honszere- tetbe és álmodjunk nagyságról ezen a szent napon ! Oh tudom, hogy lelkesedni százszor nehezebb ma, mert manapság nem harc, nem sasröptü ábránd, hanem a napi gond és a munka küzdelme vár reánk. Toll, szerszám és kultúrával küzdjünk hát azért, a miért küzdött egykoron a kard! * . . . És „Bodrogköz szigete mellől is, hol hegy „emelkedik a hideg éjnek tája felé, zölden alul, pusztán szírieknek hagyva fe­lülről ; ott a hol a kis Ticze és Tisza hab­jaiból aláfoly jobbja felől; balján pedig a Bodrog fut csendes özönnel; és összeke­rülnek utóbb keskeny szögletre s zuhogva hagyják el gyönyörű táját a délre mosolygó zempléni völgynek, zengő ligetit és vízlepte lapályit ..." a kerepesi temető felé ez­reknek imája száll. Lágyan zsongó őszi szellő, vidd el hát oda imánkat és suttogjad el ott lágyan, hogy őt áldja ma mindenki széles e hazá­ban. Rá gondol az ifjú ma és nagyot érez, róla mesél az öreg és szeme megvillan. Súg­jad el ott Néki, búgjad el ott lágyan: »Hogy elnémult nálunk is ma minden hiú lárma Önérdek harc és áldatlan panasz, S lelkünk a földi szennyet, port lerázva Hozzád szállt fel, te fényes Szellemarc! A nemzet szivo édesen remegve Királyi trónod zsámolyához járul, Fejedelmi költö, áldást kér nevedre És kél hozsána neked, zengő ajakárul! (Székely ^ron. Vörösmarty emlékezete. Csodálatos alkotás az emberi szív. Olyan, mint az anyaföld: megterem min­dent, a gaztól — a gyémántig, — a hálát­lanságtól — a hála szivárványos könynyeiig. Csodálatos fa a nemzetek élete, mely­nek gyümölcsei: Efialtészek és Zrínyik. De legcsodálatosabb az idők folyama, mely muladóságunkat semmisíti meg és a halhatatlanságba emel. Ma száz esztendeje áldotta meg a magya­rok istene nemzetünket Vörösmarty Mihály­Vas kalapot; nem mintha halált rettegne, ha­[nem mert Könnyen bírja, s hevet, hideget ki tud állni alatta. Ezt, hogy az alföldön nyargalt, fölrúgta lovának Lába, ezóta fején viseli kalpagja helyében. Apja is, a jó kedvű Bogács, kél nyomban utána; Párduc kápa fején s van csinos bocskora lábán, Testi ruhája setét, de ragyog szép csatja övének, Melyről kardja lelóg s hüvelyével verdesi combját. ............Ezen közben már bontva valának Sátoraik, s a bajnokok is mind talpra kelének. Jött Ete hős iszonyú gondját leikébe temetve, Délcegen és bátran. Bojtos kacagánya kevélyen Lebbent a széllel, s valamintha világnak utóján A szakadó egeket föl akarná tartani, állott Izmos markában vasazott dárdája merően. Tarczal is, a nyilazó seregeknek büszke vezére, Fecske lován mint könnyű madár, nagy gyorsan [előkelt; Szép arany iv fénylett baljában, s rakva nyilakkal Csengett és zörgött ékes puzdrája, ha mozdúlt; Görbés kardja pedig csillámlott oldala mellett. Fecske lován, a mint sebesen fordúla, ezüstös Cafrang hányódott, s meglebbent sárga sörénye. Mint ha megindul a fuvalom nagy Mátra vidékén, Rengenek a tölgyek, fejeik meghajlanak ingva: Úgy mozgott Bodrog táján a reggeli tábor. A nyihogó paripák s hősök keveregve forogtak, Itt is, amottan is a vezetők villogva kitűnvén. X lyal kit nemcsak azért magasztalunk ma, mert a magyar észnek ezer esztendő alatt egyik legelsőrangu jelensége volt, hanem s főképp azért, mert, mint Sybilla, bölcse- ségét, lángelméjét nem magának tartotta: átadta nemzetének szent örökség gyanánt, • templomok és iskolák falai hangozzák szavát, s mint egyike a legnagyobb köl­tőknek, igazán nevelője, tanítója és vi­gasztalója volt egy bízni, hinni alig képes boldogtalan nemzedéknek. Őt küldé az ég egy eszmélő századnak prófétául — „egy holt tetembe érző szív gyanánt.“ — Az üstökösök a néphit sze­rint mindig jelentenek valamit. Ő is jelen­tett. Felverte a tespedt kort letargiájából; ragyogó képeket idézett fel a múltból — jövő gyanánt; „a legelső magyar ember“ dalosa király-hűséget irt az alattvalók szívébe és a „Szózat“ költője a haza- szeretet apoteozisát énekelte meg. A nagy konvulzió pedig, mely a század közepén bukásba sodorta a nemzetet, az ő szív­verését is megállította. Nem csoda: nem­zetéé volt az élete és ennek gyásza vitte őt a sírba. Az ő álmáért küzdött a nem­zet, költészetéből merített eszmét, célt, lelkesedést az államférfi és tudós, — s nem lehetetlen, hogy népe szerencsétlen­ségéért épp úgy mardosták őt az öntudat kígyói, mint politikai reform-társát: Szé­chenyit. Olyan volt a sorsa, mint a szép szőke görög költőnőnek, Szaffónak, ki mikor el­vesztett szerelmét sírva énekelte a leu- kádiai szirtfokon, a monda szerint a ten­ger hullámai a dalok által felverve, meg­áradtak és őt magukkal ragadták. Vörösmarty költészetének bámulatos tartalmasságáról, hatásáról és bűvölő ere­jéről szívünk, agyunk és műérzésünk egy­aránt beszél; s elmondhatják, hogy lán­goló hazaszeretete, végtelen ragaszkodása fajához elbeszélő, lírai és drámai költé­szetének, sőt meséinek is a fő erét képezik. A magyar történelem tanulmányozása, a magyar jog és alkotmány ismerete csak megerősítették vele született fajszeretetét; a történelemből kiolvasott méltatlan csa­pások, az ártatlanul szenvedett börtönök és kiontott vér; s a szeme láttára történt igazságtalanságok; a harmincas évek ele­jén kiadott törvénytelen katona-állitási és adóztatási rendeletek: fellázították nemes lelkét. Anonimusz és Thuróczi krónikáinak harci tárogatói, a „lobogós daliák,“ a di­cső, még bukásukban is dicsőített vezé­rek, a harci diadalok fényes, tündéri ala­kokkal ihlették meg képzeletét; s végül Perczel Etelka iránt érzett méla, ábrándos szerelme eget kért —■ ez: a „Zalán futása. “ Széchenyi nagy átalakító tervei, ki fellépésével az eszmékben, a szívekben, az elfásult érzésben, az elvadult felfogás­ban, a közszellemben forradalmat idézett elő ; ki midőn az izgatás legélesebb hang­jával támadta meg a magyar nép tespe- dését, fásultságát, az idegen, de helyes eszmék iránt való érzéketlenségét, szégyen­letes elmaradottságát, nemzete jóléte iránt való közönyösségét: barátjává és bámulójává tették őt a „legnagyobb magyarénak. S mig Széchenyi az észhez idézte riadóját: Vörösmarty a szíveket verte fel; a haza iránt való közönbösséget törekedett egy nemes tisztitó tűzben megváltani. Ez: a „Szózat.“ Ismerte ő azt a csodás kertet is, melyben a magyar szívnek legközvetet- lenebb, legigazabb és legszebb virágai te­remnek : a népköltészetet. Az érzelmek igaz­sága, mely gyakran csodákat művel, tün- dérivé válik költői lelkesedésében; a köl­csönös szerelemnek hatalma fantáziája előtt akadályt nem ismer, viliik rajongják körül, s nyelvük szépségéhez csak az angyaloké hasonló. Ez a: „Csongor és Tünde.“ Hazánk történeti múltja, az öntudatra ébredő jelen, népének költészete az a szent háromság, melyhez ő imádkozott, s FoIvtat&« ai I. mellékleten,

Next

/
Thumbnails
Contents