Zemplén, 1895. január-június (26. évfolyam, 1-26. szám)
1895-06-09 / 23. szám
csapat elvetett, ezredéves óriás fává növekedjék, s azon alapkövön, melyet Csáky Albin gróf, volt jeles közoktatásügyi ministerünk, a magyar géniusztól megilletett lelke sugallatából az 1891. évi kisdedóvó törvényben letett, mint erős köszálon épülhessen fel a második ezredéves ünnep közoktatásügyi palotája, melynek ormán a nemzeti lobogó büszkén hirdesse a világnak, hogy a Kárpátoktól övedzett földdarab lakóival együtt egészen a miénk s hogy az itt dobogó szivek birodalmának összességén ur a magyar ! A rokon lelkek ilyetén kötött vérszerződése, szövetkezése után a »Csillag-szálló« ban mintegy 200 teritékü áldomásos ebéd s ezután jótékony- célú táncest következett, melyen a második honfoglalás céljából összegyűlt ifjú sereg oly lelkesen bizonyítgatta, hogy ereiben magyar vér pezseg, hogy Árpád apánknak erre az alkalomra okveterlenül közibünk leszállt szelleme bizonyosan gyönyörködött abban s — hogyha a menyOrszág- ban meg van engedve, úgy a magyarok istenének azzal bizonyosan eldicsekedett. így végződött a második honfoglalás céljából Munkácsra egybesereglett tanügyi munkások gyűlése. Pünkösd harmadnapján reggel, a hang verseny céljaira átengedett ungvári katonai zenekar kíséretében, útnak indultunk, hozván magunkkal szent lelkesedést s a vendéglátó város kitűnő vendégszeretetének kellemes emlékeit. Beregszászy István. Iskolai értesítés. A s.-a.-ujhelyi rom. kát. elemi fiúiskolában a folyó 1894/5-ik tanévi záróvizsgálatok a következő rendben tartatnak : június hó 14-én, pénteken, délelőtt a IV. osztályban (kiás- trom); délután a papsori új épületben a III. osztályban ; június hó 15-én, szombaton, délelőtt a II. délután az I. osztályban. A vizsgálatok délelőtt 8; délután 2 órakor kezdődnek. E vizsgálatokra a t. szülőket, gyámokat és ifjúságbarátokat tisztelettel meghívja : Az igazgatóság. Évzáró vizsgálat. Szécs- ''eresztur község rk. elemi népiskolájának évzáró vizsgálatát Írja tudósítónk, a múlt hó 30-án tartották meg. A vizsgálaton jelenvolt vendégek meglepetéssel hallgatták a talpra esett szép magyar feleleteket. Maga az iskolaszéki elnök is úgy nyilatkozott záróbeszédében, hogy amióta ez iskola fenáll még egy tanító sem volt képes oly szép, mondhatni oly fényes eredményt bemutatni, mint bemutatott a jelenlegi tanitó: Zékány T., kinek érdemét fokozza az, hogy egy egész tanéven át sem működött a nevezett iskolában, r. I. Vármegyei Hivatalos Rész. 414I904 kb. 7. Zemplén-vármegye közig, bizottságától. Tárggyaltatott Zemplén-vármegye közig, bizottságának 1895. évi május hó 10-én tartott ülésében. Tárgy : Olvastatott a nagymélt. m. kir. kereskedelemügyi ministernek f. évi 20.161/II. számú leirata, melyben értesittetik a bizottság, hogy Láng László budapesti gépgyárosnak megengedte, hogy a ki- vül-belül bordás öntött vascsövekből készült Schwoerer-féle göztülhevítők akadálytalanul használtassanak s egyúttal közli az erre vonatkozó feltételeket. Határozat. A kereskedelemügyi m. k. Minister urnák 1895. évi 20161. számú intézvénye tudomásul vétetvén, másolatban a ,Zemplén« hivatalos részében közhírré tétetni határoztatik, miről a »Zemplén* szerkesztősége a rendelet másolatbani közlésével értesittetik. Molnár István főispán, mint a közig. biz. elnöke. Másolat. Kereskedelemügyi m. kir. Minister. 20161/1895. II. szak. szám. Valamennyi vármegye és önálló törvényhatósági joggal felruházott város közigazgatási bizottságának. Értesítem a bizottságot, hogy Láng László budapesti gépgyárosnak közvetlenül hozzám intézett folyamodványára ezennel megengedem, hogy a kivül-belül bordás öntött vascsövekből készült Schwoerer-féle gőztul- hevitők, melyek a gőzkazántól csappal elzárható gőzvezető csőből állanak s igy a gőzkazánnak alkatrészét hem képezik, mint a tüzelő anyag fütőerejének kihasználására, tehát gazdaságos kazán üzemre alkalmas szerkezetek, bármilyen gőzkazánhoz akadálytalanul használtathassanak, megkívánom azonban, hogy ezen gőztulhevitök 1. a használat előtt a gőzkazánokra nézve előirt próbanyomással megvizsgáltassanak; 2. az engedélyezett használati nyomásra beállított biztonsági szeleppel bírjanak, végre 3. hogy ezen szerkezet alkalmazása esetén az illető gőzkazánok fűtő ajtaja csapózárral láttassák el. Jelen rendeletem tartalmáról a kazánvizsgáló közegeket a Schwoerer féle gőztulhevitők szerkezetét és elhelyezését feltüntető részletes leírás és vázlatrajzok megküldése mellett egyidejűleg értesítettem. — Budapest, 1895. április i8-án. A minister helyett: Csörgeö s. k. államtitkár. 10821/895. sz- Zemplénvármegye alispánjától. A 10 járási föszolgabirónak. A kőbányai piaczon a sertések között fellépett betegségnek heveny fertőző természetére ezen betegségnek mielőbbi megszüntetése érdekében ; sertéseknek a nevezett piaczra való szállítását vagy hajtását folyó évi 34554 szám alatt kelt in- tézvényével azzal tiltotta meg, hogy ezen tiltó rendelkezés ellenére Kőbányára érkező sertés szállítmányok származásuk helyére vissza fognak küldetni Miről tekintetes főszolgabíró urat szabályszerű eljárás czéljából azzal értesítem, hogy sertésekre szóló marhaleveleknek Kőbányára irányítását további rendelkezésig betiltom. S-A.-Ujhely, 1895. május 31-én. Matolai Etele, alispán. .A. szerkesztő póstája,. D. A. urnák — K.-Azar. Levelet irtunk. Szives üdvözlet. Szocialisták Megyasszón. Majd el bánik velük a főszolgabíró. A dolog 8 reá és nem mi reánk tartozik. H. urnák — 7áll/a. Őn két kérdést intéz hozzánk, mint a j,Zemplén* naptárának felelős (?) szerkesztőjéhez, kívánván mondjuk meg, hogy a). Hol vettük a Jelma nevet, melynek értelme Dincsen, — b ) Mi jogon tettük azt a nevet május hó i-ére ? — Tessék hát figyelmezni, kalendárjomcsináló minőségünkben felelünk. A Jeima nevet, ez előtt circiter 30 esztendővel, egy testestül-lelkestül magyar, messzeföldön párját ritkító derék úri ember (vallására nézve református volt) a Jellem formájára alkotta és akkor született, ma is élő, szép leányának adta keresztnévül. Azóta a Jelma név (reformált keresztnév) hódított s itt Ujhelyben is, a mi tudtunkkal, többen viselik. Értelme hogy nem volna ? Hát a Jancsi, Pista, Jóska, Panna, Kata, Síri stb. stb. keresztneveknek mi az értelme ? A Jelma név, lássa, értelem dolgában is egy tiszteletreméltó kivétel s azt jelenti hogy: Istennő. Ugyanis a magyarral rokon osztják (finn-ugor) nyelven a jelem (vagy jielem) azt jelenti, hogy Isten, ergó : a Jellem-bbl alkotott Jelma ~ Istennő. — Mi jogon adoptáltuk a Jelma nevet naptárunkba ? Erre vonatkozó feleletünk az, hogy róm. császári és pápai jogon ! Méltóztassék elhinni, hogy, mint kalendárjom-csinálók, jogfolytonossági viszonyban érezzük magunkat a szintén kalendárjomcsináló Ju- llusz Oézár.ral és XIII. Gergely'.yeX — kiket az isten nyugtasson önt pedig sokáig éltesse ! S.-A.-Ujhely érdemes elöljáróságától a gálszécsi égettek számára gyűjtött 49 ft 40 krnyi pénzadományról nyilvános számadást kaptunk. Közlése a jövő számra maradt. Felelős szerkesztő: DONGÓ <3- ~5T- GÉZA Kiadó-tulpjdonos : Éhlart Gyula. Tk. 1096/95. sz. Árverési hirdetmény. Özv. Füzesséry Menyhértné sz. Haraszthy Mária, Fűzes- séry Pál, Füzesséry Péter, Füzesséry Berta varannói, Füzesséry Ödön tokaji, és Füzesséry Lajos deregnyői lakos végrehajta- tóknak őzv. Oroszy Tamásné sz. Füzesséry Erzsébet vehéczi lakos végrehajtást szenvedett elleni végrahajtási ügyében a kérelem következtében a végrehajtási árverés 920 frt tőkekövetelés és ennek 405 frt után 1891. november 10-től 520 frt után 1892. évi május hó 17-ik napjától járó 6% kamatai 50 frt 95 kr. perbeli és végrehajtási utón megállapított, valamint jelenlegi 10 frt 30 kr. és a még felmerülendő költségeknek kielégítése végett az 1881. LX. t. ez. 144. §.a alapján és a 146. és 156. sj-a értelmében a s.-a.-ujhelyi kir. törvényszék, a varannói kir. járásbíróság területén lévő Csáklyó községben fekvő a csáklyói 136. sz. tjkvben (866—867) hr- sz. a. foglalt %5 részben özv. Oroszy Tamásné szül. Füzesséry Erzsébet végrehajtást szenvedett 5/25 részben Füzesséry György, %5 részben kisk. Grottajaha Béla, s/25 részben Retteghy Bertalanná szül. Füzesséry Amália s egyenként ‘/25 _■// részben Füzesséry Lajos, Füzesséry Ödön, Füzesséry Berta^ Füzesséry Péter, és Füzesséry Pál neveiken álló szántóföldre 55 Írtban ezennel megállapitott kikiáltási árban elrendeltetik. Az árverés megtartására határidőül 1895. évi június hó 20-ík napjának délelőtti 9 Órája Csáklyó község bírája házához tűzetik ki. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlan becsárának 10%-át vagyis 5 frt 50 krt készpénzben, vagy az 1881. LX. t. ez. 42. §-ban jelzett árfolyamai számitott és az 1881. évi november hó i-én 3333. sz. a. kelt m. kir. igazságügyministeri rendelet 8. §-ban kijejölt óvadékképes értékpapírban a kiküldött kezéhez le enni, avagy az 1881. LX. t. ez, 170. §-a értelmében a bánatpénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről kiállított szabályszerű elismervényt átszolgáltatni. Vevő köteles a vételárt két egyenlő részletben, éspedig az elsőt az árverés napjától számítandó 30 nap előtt, a másikat ugyanazon naptól számítandó 60 nap alatt, minden egyes vételári részlet után az árverés napjától számítandó 6°/0-°s kamatokkal együtt az 1881. évi deczember hó 6-án 39—415/1. m. sz. a. kelt rendeletben előirt módon a n.-mihályi kir. adóhivatalnál, mint bírói letéti pénztárnál lefizetni. A bánatpénz az utolsó részletbe fog beszámíttatni. Az ezen árverési hirdetmény kibocsátásával egyidejűleg megálapitott árverési feltételek a hivatalos órák alatt ezen kir. bíróság mint tkkvvi hatóságnál és Csáklyó község elöljáróságánál tekinthetők meg. Az elrendelt árverés a fentirt tjkvben feljegyeztetni, ezen árverési hirdetmény egy példánya a bíróság hirdetményi táblájára kifüggesztetni, továbbá kifüggesztés végett, az árverési feltételek pedig megtekinthetés végett egy —egy pél- dánybau Csáklyó község elöljáróságának nemkülönben ezen árverési hirdetmény egy—egy példánya Rudlyó, Sókut, Komarócz, M.-Krucsó, Varannő, Vehécz, és Zamutó szomszédos községekben a helybeli szokás szerint azonnali köiözés végett a nevezett községek elöljáróságaihoz megküldetni rendeltetik. Kotzó Fái m SÍ'gépésaméniSis: Budapest, Üllői »ut 18. szám alatt. Ajánl 272i 3. 3*/j és 4 lóerejü ezög-ecs cséplólsészletelset, továbbá 4, 5, 6, 8, 10 és 12 lóerejü hosszú szalmarázókkal, alsó szelelővel és rendkívül nagy felületű rostákkal, árpahéj azöval és választőhengerrel. fa- és szénfütésü és eredeti szalmafiitő G-ŐZMOZG-ONY OKÁT Továbbá R. GARRETT & SO\TS felülmúlhatatlan 40% tüzelőanyag megtakarítható. Compound gőzmozgonyokat legjobbnak elismert liranilt Ford i ön 111 üköt?(. amerikai kévekötő aratÖ<;é|>eket. Eredeti amerikai szénagyüjtőit 1 vagy 2 ló befogására alkalmazható combinált rúddal. Sorvetw- és szörvavetö gépeket <* mindennemű egyéb kisebb gazdasági gépeket. Jutányos árak! — Kedvező feltételek ! jgfT* ViliélvI ügynökük kerestetnek* 324/95. szám. Árverést Hirdet meny. Alulirt bir. végrehajtó az 1881. évi LX. t.-cz. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a s.-a.-ujhelyi kir. törvényszék 1894. évi 10318. számú végzése következtében Dr. Kellner Soma ügyvéd által képviselt s.-a.-ujhelyi népbank mint takarékpénztár javára Starck Ábrahám ellen 200 frt s járulékai erejéig foganatosított kielé-gitési végrehajtás utján lefoglalt és 304 frtra becsült házibutorok 1 varrógép, I szekér, 6 szekér széna, 1 tehén és 4 borjúból álló ingóságok nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a tokaji kir. jbiróságnak 2143/1895. számú végzése folytán 200 frt tőkekövetelés, ennek 1894. augusztus hó 3t. napjától járó 6°/o kamatai és eddig összesen 27 frt 67 krban biróilag már megállapitott költségek erejéig Starck Ábrahám lakásán B.-Kisfaludon leendő eszközlésére 1895. évi junius hó 18. napjának d. e. 9 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX. t. c. 107. és 108. §-a értelmében készpénzfizetés mellett a legtöbbet ígérőnek becsáron alul is eladatni fognak. Kelt Tokajban, 1895. évi junius hő 4-én. Feuerstein József, kir. jbir. végrehajtó. Kelt a kir. járásbíróság, mint tkkönyvi hatóságnál Gálszécsen, 1895. évi ápril 2-án. I)r. Matolay Gábor, kir. aljbiró. Tk. 168/95. S2Árverési Hirdetményi kivonat. A kir.-helmeczi kir. járásbíróság mint tkkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy Kaufmann szül. Felbermann Háni végrehajtatnak Kaufmann Ehrenreich Háni végrehajtást szenvedő elleni 620 frt tőkekövetelés és jár. iránti végrehajtási ügyében a s -a -újhelyi kir, törvényszék (a k.-helmeczi kir. jbiróság) területén lévő Szentes község és határában fekvő a szentesi 52. számú tjkvben A. 318-320, 627, 1299—1300, 1588, i673> 863, 998, <068, 1725, i860, és 1861/a. hr. szám alatt foglalt a Kaufmann Ehrenreich Anna (Háni) nevén álló ingatlanokra az árverést 816 frtban ezennel megállapitott kikiáltási árban elrendelte, és hogy a fennebb megjelölt ingatlanok az 1895. évi jnlins hó 1-sö napján d. e. 9 órakor Szentes község házánál megtartandó nyilvános árverésen a megállapitott kikiáltási áron alól is elfognak adatni. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlanok becsárának 10%-át, vagyis 8t forint 60 krajezárt készpénzben, vagy az 1881. LX. törvényezikk 42-ik szakaszában jelzett árfolyammal számitott és az 1881. évi november hó i-én 3333-ik szám alatt «kelt igazságügyminiszteri rendelet 8. §-ában kijelölt óvadékképes értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881. LX. te. 170. §-a értelmében a bánatpénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről kiállított szabályszerű elismervényt átszolgáltatni. Kelt a király-helmeczi kir. járásbíróság mint tkkvi hatóságnál 1895. övi február hó 8-ik napján. Farkas, kir. aljbiró. Tk. 910/1895 sz. Árverési hirdetményi kivonat. A n.-mihályi kir. járásbíróság mint telekkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy Csizmarik Mihály végrehajtatónak Dzema János és András végrehajtást szenvedő elleni 39 frt 67 kr tőkekövetelés és járulékai iránti végrehajtási ügyében a s.-a.-ujhelyi kir. törvényszék (a nagy-mihályi kir. járásbíróság) területén lévő Sámogy község és határában fekvő a sámogyi 75. sz. tjkvben A. I. t—18. sor (94 -96), 400, 472, 561, 648, 711, 760, 836.849, 942,1016, 1101, 1200, 1326—1327), 1455, 1530, 1607. és 1694. hr. sz. alatt foglalt ingatlanoknak B. 4. 5. alatt Dzema András és Dzema János tulajdonául vezetett jutalékára az árverést 437 frtban ezennel megállapitott kikiáltási árban elrendelte, és hogyj? fennebb megjelölt ingatlanok az 1895. évi jnlins hó 13. napján d. e. 9 órakor Sámogy község birájánál megtartandó nyilvános árverésen a megállapitott kikiáltási áron alul is elfognak adatni. — miután azonban ezen ingatlanokra C. t. alatt özv. Dzema Mihályné szül. Voscsinár Zsuzsanna javára özvegyi haszonélvezeti jogon szolgalomként bejegyezve, ennélfogva a bíróság kijelenti, hogy az árverés az 1881. évi LX. t.-cz. 163. §-ának alapján ezen bejegyzett szolgalmi jog épségben tartásával fog megváltoztatni. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlanok becsárának 10%-át vagyis 34 forint óo krajezárt készpénzben, vagy az 1881. évi LX. törvényezikk 42. szanaszában jelzett árfolyammal számitott és az 1881. évi nov. hő 1-én 3333. sz. a. kelt igazságügy min. rendelet 8. §-ában kijelölt ővadékképes értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881. 60. törvényezikk 170. szakasza értelmében a bánatpénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről kiállított szabályszerű elismervényt átszolgáltatni. Kelt N.-Mihályban a kir. jbiróság mint telekkönyvi hatóságnál, 1895. évi május hő 9. napján. Ferenczy, kir. aljbiró,