Zemplén, 1892. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)
1892-12-26 / 52. szám
okos fejecskéjüket valami uj, kecses, hóditó korcsolya-kosztüm összeállításán. Mintha bizony azok a szép nefelejcs-, kökény-, bogár- s isten tudja még milyen szép szemek nem lennének elégségesek egy-egy lobbanékony tárnáju férfisziv felrobbantására. Még ilyen külső eszközökhöz is folyamodnak, hogy annál biztosabban elcsavarhassák szegény lejeinket. Ugyan résen kell ám lennünk ! A fiatalság korcsolya-szárnyakat öltve, igyekszik mielőbb részt venni a sportok e legkellemesb- ikében, mig a gardedámok a melegedő pavilion kisded Ugyos ablaktáblái mögül gyönyörködnek az érdekes képben, mely minden pillanatban változik, mint a kaleidoszkóp; s közbe-közbe a kri tika beretvája alá vonják az ott önfeledten, gondtalanul mulatozó ifjú párokat. De hát hogyis lehetne ez másként 1 Mikor a fiatalok is olyan mesterileg megszólják egymást. Épen most jön le az akrobata mutatványokhoz kiválóan alkalmas lépcsőzcten nehány bájos ifjú hölgy. Hidegtől kipirúlt arccal, de örömtől ragyogó szemekkel. Eleinte félénken tipegve lép nek ki a síkmezöre, mint a fiókmadár első szárnypróbálgatásakor, de aztán néhány lendület után ismét a régi, megszokott biztos talajon érzik magukat s a gondolat gyorsaságával röppennek messze, messze, a szürke ezüstös messzeségbe .. , Vidám, nyüzsgő párok délcegen siklanak a sima jégén, játszva, enyelegve, lingve lengve szálldogálnak a tó fagyott színe fölött, könnyedén, mint a fecskemadár. Az ember önkénytelenül beleéli magát a röpülés gondolatába — mikor csupa angyalok között forog 1 . . . Leszállt a nap. Élénk vörös visszfénye átdereng a zuzmarás fák sűrűjén s a sima jégtükör is rózsaszinben úszik. Kipirúlt arccal siklanak tova villi-könnyed- séggel. A lázas mámortól csillog-villog szemük gyémántja. Jaj annak, a ki beléjük tekint 1 Mennyi titkot szed moít magába ez a hall gatag jégpáncél. De furcsa is lenne, ha nyáron a jégvermekből napvilágra kerülve, fonográfként sorban elmondogatná azokat a pajkos, hamis történetkéket . . . Aggodalmas, többé-kevésbé halk sikoltás, majd csengő kacaj járja be a léget. Oly jókedvű itt mindenki. Csodálatos, hogy a jókedv tüze épen e fagyos mulatság közepette, a jég hátán, fog o!y könnyen szikrát 1 Csak én vagyok magam, ki félrehúzódva, komoran nézem ezt a kedves, mozgalmas, váltó- latos képet, ezt a játszi elevenséget, s mig tekin- j tetem a nyüzsgő sokaságon pihen, gondolataim messze kalandoznak. Visszaszállnak egy elmúlt télre, akkori szép ábrándképemre. Óh az a tél I Mi mélyen van bevésve lelkembe fájó emlékei S fájó szívvel zümmögöm, hogy: SA szívnek is van bús tele Mikor bánattal van tele, Sirva tör ki búbánatos Panasza . . . Látok-e még napsugarat, Látok-e még boldogságot Valaha« . . . Valaha, vagy soha ? Gyuszi. HUMOR. Szórakozottság. — Tanár ur, legyen holnap szerencsénk. Holnap ünnepelem ezüst-lakodalmamat. — Ah, ah 1 És kivel, ha szabad kérdenem ? Bálban. Rendező (egy kofához, a ki putonynyal a hátán akar bemenni a bálterembe): — Hát maga mit keres itt? — Kofa: Hallottam, hogy itt petrezselymet szoktak árulni, Én is hoztam egy kosárral, hát ha el tudnám adni 1 — Fódolog. Markos Misi berukkol. Előbb elbúcsúzik a tisztelendő plébános úrtól. — Tudod e, mi a katonának első dolga ? kérdi a tisztelendő — Hát az, ami a papé, felel Misi — A papé ? Hogy érted ezt 1 — Szakácsnét kell keresni. Mátyás Diák. HIVATALOS RÉSZ. 25552/92 sz. Zemplén-vármegye alispánjától. A járási 10 főszolgabírónak. Tudomás és közhirrététel végett kiadom. S.-A.-Ujhely, 1892. december 12-én. Matolai Etele, alispán. Másolat. 14057. szám/VI—11. Magyar királyi belügyminister. Körrendelet. Valamennyi törvényhatóságnak. A cs. és kir. közös külügyministertől nyert értesülés szerint a német kir. kormány Ausztria- Magyarország és Oroszországból jövő kivándorlóknak Hamburgon át való szállítását, tekintettel a kelet felől még mindig fenyegető koleraveszélyre, eltiltotta, minél fogva a hamburgi hajózási, utazási és elszállásolási vállalatok utasítva vannak, hogy osztrák, magyar és orosz fedélközi utasokat, további rendelkezésig, ne szállítsanak, illetve ily utasokat ügynökeik által Hamburgba ne küldessenek. Felhívom a törvényhatóságot, hogy ezen körülményt hatósága területén kellően tétesse közzé. Budapesten, 1892. évi december hó 2 án. A minister meghagyásából: Jekelfalussy sk. ministeri tanácsos. 44781./VI. sz. 92. A m. kir. pénzügyigazgatóságtól. Körrendelet Zemplónvármegye valamennyi községi Illetőleg körjegyzőjének. Postajövedéki kihágással vádolt Péterváry Bertalan volt szerencsi pénzügyőri vigyázó ismeretlen helyre távozott. Utasittatik a cim, hogy nevezetteket területén nyomozza s feltalálás esetén az eredményről ide azonnal jelentést tegyen. S.-A.-Ujhely, 1892. december 7. Ranks, kir. pénzügyigazgató h. GAZDASÁGI ÉRTESÍTŐ. Rovatvezető: MÁRTON MIHÁLY. HIVATALOS RÉSZ. Időjósiat dec. 25-ére: = Száraz ==» hideg. Felhivás. Minthogy a m. kir. földmivelésügyi minis- terium által a zemplén-vármegyei gazdasági egyesület kezelése alatt álló bikaalap gyarapítására 1892 ik évben adott államsegély csak kis részben használtatott fel, hogy az a jövő 1893-ik évben teljesen felhasználtathassék, s minél több megyebeli község a gazdasági egyesület közvetítése mellett és kedvezményes áron tenyésztésre alkalmas bikát szerezhessen, felhivatnak mindazon szarvasmarha tenyésztők, kiknek eladásra szánt bikáik vannak, hogy ebbeli szándékukat, a bikák számának, korának, fajának és az eladási árnak kitüntetésével a gazdasági egyesület titkári hivatalánál minél előbb bejelenteni szireskedjenek. Felhivatnak ugyanez alkalommal azon községek is, melyek a gazdasági egyesületközvelitése mellett és kedvezményes árakon bikákat venni akarnak, hogy ezen szándékukat a gazdasági egyesület titkári hivatalával idejekorán tudassák. 1—5 Hirdetmény. Az Olaszországgal kötött kereskedelmi szerződés alapján a borokra és sörökre nézve érvénybe lépett kedvezményes vámtétel mikénti igénybe vétele és alkalmazása tárgyában kiadott rendeletek egy példánya a m. kir. földmivelésügyi minis- terium által a gazdasági egyesület részére megküldetvén, az az érdekeltsági körök által a gazdasági egyesület titkárfhivatalában (Velej&én) bármikor megtekinthető. 1—3 A gazd. egyesület titkári hivatala. VEM HIVATALOS KÉS/. A durra. Legújabban minduntalan találkozunk ezen uj takarmánynövény nevével a szaksajtó terén, a nézetek pedig, mely ezen növény termelésmódjára és értékére vonatkoznak sokszor homlok- egyenest eltérők. Sokan talán érdeme felett dicsérik, mások ellenkezőleg haszontalan növénynek tartják a durrát, melylyel komolyan foglalkozni nem érdemes. Az ellentétes nézetek oka természetesen az, hogy némely kísérletnél eltalálván müvelésmódját, kedvező talaj és éghajlati viszonyok közt nagy volt a siker, másutt mindezen tényezők hiányozván, balsikerrel termelték, s a szerint dicsérik és ócsárolják egyiránt De más ok is forog fenn. A durranak eddig három válfaja ismeretes, melyek közül csakis egy van olyan, mely megfelelő, a másik kettő értéktelen, hogy egyebet ne emlitsek már csak azért is, mert magja ki nem csépelhető, mig az általam termelésre ajánlott faj a másik fajtának árnyoldalait jórészt nélkülözi Ezen ajánlt fajtáról Lintner Sándor ur. a gf Nldadsy uradalmak főtisztje, kitől a vetőmagot kaptam azt tartja, hogy tulajdonképen nem durra hanem kafir. Mindenesetre igen fontos volna tudni, vájjon azon válfaj, melyet úgy a’gróf Nádasdyjuradalmak, mint én is termeltünk durra-é vagy ka Lehet, hogy a durra értéktelen, s talá kafir az, mely az általam ismertetendő mesés mést adta. Az általam termelt durra a cirokhoz has növény. Fiatalon teljesen a tengerihez hasú de levele még ^szélesebb, bugája Jkedvezó v nyok közt 25 cm. hosszúságú, mely 2 m. vátvennél is magasabb száron függélyesen áll. A mek száma rendkívüli nagy. Valamivel aprc a kendermagnál. Egy-egy gazdagon fejlődött 200 grm. súlyt is elér. A szemek csak félig . nak betakarva, kiálló részük fehér, a szem pén pirosasból barnában átmenő pötytyel. ga bár össze áll , tehát nem terül szét 1 köles vagy ciroknál, de mégis az egyes s kis nyelecskéken lazán függnek össze. Kící tehát igen egyszerű. A durra okszerű művelése tapaszt lásora szerint a következő: Álláshelye gyanánt a lehető leggázd^gaU földünket, lehetőleg valamely nagy trágya ,b, • levő belsőséget válaszszunk ki. A föld öszs szer szántandó és bőségesen trágyázandó. A durrafóldnek lehetőleg még egy adjunk kora tavaszszal; végül május hó vagy utolja felé sekély vetőszántást adunk esetén azonban tavaszszal egy szántás is sokszori szántás mellett azonban azon előny úr/; marad, hogy a durrát csak egyszer kel! .;:e,; > pálni. A műtrágyák, főleg a szuperfos: fai m; igen hálás, mert az erős foszfatadag fej!, lését és amúgy későre maradó érését sietteti. A durra vetése minden esetre sor A vetőgépbe azon merisőkerék alkpür .- melylyel a lóher, repce stb. apróbb vetjük. A sortávolság kétféle, a szerint a takarmánynak vagy magnyerés vég1 etjük, Zölotakarmánynak vetve 9“ — 1211 (24— megfelelő. Magnak vetve 15“—18“ (39.1 j. ,5 Takarmánynak vetve 10 kg. jó mag nem sok egy holdba, magnak vetőmag elégséges. Művelése a vetőszántás után erő?. s bői, a vetőgép után könnyű hengere? mag rendkívül késedelmesen kel és la Épen ezért — nehogy a gaz elnyo kapálás feltétlenül szükséges. A kapálást nem jó korán teljes en. , le;, akkor, midőn a durra már araszn re,.. 0 fejlődés rendkívül lassú, mindaddig, napok be nem következnek. Julius hirtelen nőlni és mielőtt bugáját éré takarmánynak levágandó. Erre alkali augusztus hó első fele. Állítólag, ha idején levágjuk e; . "t két kaszál ist is ad. Nálam hideg /1 - ü kiima mellett ki nem állja a verser \ sen; \ geri csalamád '.val, sem a kölessel. T H-y > ,a«'< célra nem is használtam. Hogy itt aegye északnyugati részén több kaszaiéi'* Jer az I. hetetetlen. Annyi tény, hogy a szar oly szívesen eszi mint a csalamád tése veszélyes volna, ezt csak égj o; tam, de az állatok elhullásának c sem tulajdoníthatom a durrának. Kitűnő viszonyok között is ' k-h -. lást ad, a harmadik növés már sz< - ül r, és csak legelőt szol váltat. Annál nagyobb figyelmet érc m. n.sg termő növény. Gazdaságomban az idén 2, volt vetve kisérletképen. Ezen t -... i:-- magot vetettem melynek ára a ta i 3 ft vöt (Ma a durra ára 10—14 ft méte inkó.no Ezen terület művelése a --övét]« ző Lucernám (egyéves fiatal lucern jusig vártam mi lesz belőle; ekko- ,uén; ! volt állapota, tehát felszántottan - :,r elvetettem 9‘‘ sortávollal durra hj <■,<.- < gazdag volt. a mannyiben az óz c> bér kétszer volt megtrágyázva 20, tállótrágyával és lucerna alá I * :• fátot kapott. A durrát május második , vet' . eiJuniusban erősen kigazosodot rniko. is 1 hogy 23 cm. sűrű lesz, a mags ak s ■■>;>;< • c minden második sort a gazzal együtt kikaphattam. Tehát a sortávolság 4; ett. . eső miatt a gaz később újra mt ■ de r idő beáltával felül kerekedet űurr-t. Toocv uö nem kapáltattam meg, épen u£/.,-.í ;: „.at az értékesebbnek látszó növény :’.re : . .rT c. u.- meg a kapás napszámokat. Augusztus második felé b : , l-Tel-:*' hányt, September vége felé kezdett < tt érc Október 20-án lekaszáltatU és ,> é" e*c' peltettem. Lett pedig kétezer nég szög -Lö reod’i durra mag 5669 kg. tehát . 3 hoki--. áf számítva, tiszta durra mag r . r> se Ehhez fogható magho amot gazdas ?ombaa • Szerző leírása után a ., durra /Sorghum durah, D. Holt bicolor) Wilet.