Zemplén, 1891. július-december (22. évfolyam, 27-52. szám)

1891-08-16 / 33. szám

lóháton jártak, mikor egy fiatal ember és viszont egy leány évekig várt kedvese, vagy ha e kifeje­zés önöknek jobban tetszik hölgyeim, vőlegénye után, mig háborúból visszakerült: én sohasem hit­tem; pláne mikor csonkán került vissza a vőlegény, hogy azért a leány még is hozzá ment nőül, azt abszolúte nem bírom elhinni. Önök is olyanok, mint én, vagy bárki kö­zülünk. Szeretünk az igaz mi is, igazán, örökre is, ha a véletlen úgy hozza magával, de ha kell, ha­mar feledni is tudunk. És akadjunk egy másik leányra, és önök egy másik fiatal emberre, a ki tud a szájok ize szerint beszélni, csak úgy bele szeretünk újra, mint akár először, talán még jobban, mert már van prakszisunk. Kilencvenkilenc percentje a lányoknak már többször volt szerelmes, de egyszer okvetlen, mi­előtt férjhez megy (zárójel közt megsúgom, hogy az a századik, a statisztika szerint, io éves korában halt meg.) És igen sokszor olyanhoz megy férjhez, a kit jóformán alig ismert. Éljön a vőlegénynek való, beszél háromnegyed óráig a menyasszonyá­val, azután megkéri a kezét. És mind a ketten azt hazudjak égymásnak, hogy ők szeretik egymást. Elhiszi nekik ? Én nem. De nem mindig megy ilyen simán Igen gyakran azt feleli a mama kér­désére a menyasszony, hogy: nem szeretem, nem megyek hozzá I De a mama azt feleli : csak menj hozzá, majd megszokod. És ő meg is szokja és többnyire boldog házas életet él. Ugyebár úgy beszélek, mintha általában ta­gadni akarnám, hogy léteznék szerelmi házasság. Igen is, tagadom. Olyan ideális igazi szerelem, hogy sem a férfi, sem a leány sohasem szeretett mást és úgy lesznek egymáséi, nem volt már ré­gen, a jelenben pedig semmi esetre. Ez korántsem olyan nagy baj, mint a hogy az első pillanatra gondolnók. Tegye kisasszony kezét a szivére Ugyebár ön is volt már szerelmes, lehet, hogy most is az; de azért jussak eszébe, még sem az lesz a férje, akit most szeret. És azért boldog lesz, majd meglátja, Azok az úgynevezett szerelmi házasságok többnyire válással végződnek. ön azt felelheti ugyan mindezekre, hogy ol­vassam a hírlapokat, tele vannak szerelmi drámák­kal. Az is csak divathiúság, hóbort, hogy a lapok kiiárják az esetet, talán rövid életrajzukat is. Pe­dig ha küzdeni akartak volna, élhettek volna bol- dogúl. De jobbnak látták együtt halni, mert nem volt bátorságuk élni. Az egyik mérget iszik, mert csalódott szerelmében. Nem igaz. Több pénzt várt, mint a mennyit kapott volna, a mivel adósságait kifizethette volna, ez volt oka öngyilkosságának és nem a csalódott szerelem. De sokszor még ne­vetségesebb hóbortból ölik meg magukat az em­berek. Egy példával szolgálhatok. Egy Kassán állomásozó ezrednél feltűnt, hogy egy idő óta hetenként egy-egy baka lövi magát agyon. Kezdték a dolgot vizsgálni. Nem-e a tisztek bánásmódja okozza ? Egyszer egy ilyen öngyilkos hátrahagyott levelében megjelölte a zenedarabokat is, melyeket temetésekor játszsza- nak. Meg volt az ok. Ekkor az ezredes kiadta parancsba, hogyha még egyszer meg meri valaki magát lőni, nem fog játszani temetésén a katona­banda. E perctől fogva megszűnt az öngyilkos­ság. Sokszor ilyen gyermekes dolgok szolgálnak okul, ha valaki megválik az élettől. Lám a szerelemről kezdtem beszélni és az öngyilkossághoz kerültem. Úgy látszik mégis van a kettő között valami összefüggés Szóval az a nagy hiba, hogy a lányok igen gyorsan, illetve korán tudják meg mi az a szere­lem. És ennek oka, hogy a szülök nem ügyelnek arra eléggé, hogy lányaik mit olvasnak. Könyvei­ből, melyeket dugva olvas, megtanul aztán olyant is, amit ráérne később még sokára megtudni, vagy még jobb volna, ha sohasem tudná meg. Igen ha­mar alkot magának ideált. És a legelsőbe, a kibe belebotlik, beleszeret. Először virágot fogad el és ad, a mi még igen ártatlan dolog. Később már titkon leveleket is irkáinak egymásnak, persze a szülők erről semmit sem tudnak. Igen gyakran, mikor megtudják, már késő is. Ilyen esetben a szülőket kell hibáztatni gondotlanságukért. De tu dók esetet mikor a szülők megengedik, hogy le­ányaik fiatal emberekkel levelezzenek ; ez már va­lamivel több a gondatlanságnál. Én itt, fogják önök mondani, prédikálom a morált, magam pedig megeszem nagypénteken a pecsenyét. Meglehet; de legalább tudom, hogy nem kellene megenni Lehet, hogy önök is tudják, de azt mondják, hogy a pecsenye jó nagypénte­ken is. Kiss Károly^ HU M OR. Hol? Anna : Apa figyelj! Most jön a gyönyörű szép adagio, Apa: Adázsó —■ hol — hol ? ? * Orvosi szigr la ton. — Miről fogja ön megtudni, hogy igen sú­lyos esettel áll szemben 1 — Arról, ha a páciens meghal. * Megértette Urna-. Az arcképe jól sikerült, csakhogy azt hiszem, a fényképész kissé hizelgett magának. Vikta \ Ezt kikértem volna magamnak. Tes­sék elhinni nagysága, egy szót se szólt hozzám * A rövidlátó. Férj'. Itt ülök egy órája már s egy árva keszeg se nyúlt a horgomhoz. Nézd csak lelkem, rajta van-e még a kukac ? Nő: Hiszen nem a horgászbotot hoztad el 1 Férj-. Hát? No : A kocsisunk ostorát. (A >Mátyás Diákiból.) GONDOLATOK. Weisz Jean Jackes-tői Talán nem a panaszkodó Ariadne, ki szigetén maradt - talán nem is a trónjától megfosztott Irene, sőt talán nem is a gyermekei fölött kesergő Rdchel a legszerencsétlenebb teremtmény, hanem Éva, a mi közös anyánk, ki olyan sokáig élt, anélkül hogy csak egyetlen egy asszony is lett volna szomszédságában, kit megszólhatott volna. Az asszonyt, mivel ide-oda repül, elnevezték angyalnak, pedig nem más, mint pillangó. Mihelyt a nők jogegyenlőséget nyernek, nem lesz többé jogegyenlőség, mert ... a férfi rab szolga lesz. --------­A nő kétszer hal meg. Egyszer akkor, mi­kor igazán meghal; — máskor akkor, mikor meg­szűnt tetszeni. Közli: T. I. Drága élet urnák való. * Ott lenne jó katonának, ahol gombóccal lövöldöznek. * Ne mondd mindenkor, amit tudsz, de min­denkor tudd, amit mondasz. * Felnek hajts, lenek tarts. # A gazdagnak egere is kövérebb. * Illetlen két molnár egy malomban. * Nagy erkölcs után sántít az irigység. (Régi magyar közmondások.) HIV1TALOS RÉSZ. 13229. sz. Zemplénvármegye alispánjától. 10 főszolgabírónak. A nagyméltóságu m. kir. kereskemügyi mi­nister urnák, a kereskedelmi muzeum által a bpesti városligeti iparcsarnokban rendezendő s a f. évi augusztus hó 15 én megnyitandó agyagipar kiállí­táson leendő résztvétel tárgyában f. évi 41366/IV. szám a. kelt intézvényét a szakbeli iparosoknak legszélesebb körben leendő tudomására hozatala végett •/. a. másolatban kiadom. S.-a.-Ujhely, 1891. julius 28. Matolai Etele, alispán. Másolat. Kereskedelemügyi m. kir. minister 41366/IV szám. Valamennyi törvényhatóságnak. A kereske­delmi muzeum által a városligeti iparcsarnokban utasításom következtében és támogatásom mellett rendezett agyagipar kiállítás, mely f. évi junius hó végével ideiglenesen bezáratott, f. é. augusztus hó hó 15-én újra meg fog nyittatni és szeptember 30-áig nyitva marad. A kiállítás eddig is igen ér­dekes képet nyújtott a hazai agyagipar fejlődésé­ről. Mindamellett tapasztaltam, hogy egyes vidé­keknek, különösen kisebb agyagiparosai a kiálli táson eddig képviselve nem voltak. Oly célból, hogy ezen kiállítás a hazai agyagipar mai helyze tének, nevezetesen pedig a kisebb fazekas iparnak minél teljesebb képét nyújtsa át, hogy annak alapján módomban álljon az ezen iparágunk fej fődesének útjában álló akadályokat elhárítani és a létező bajokat lehetőségig orvosolni, felhívom a törvényhatóságot, hasson oda, miszerint azok a vidékek is pótlólag képviseltessék magukat a ki­állításon, melyek eddig bármi okból onnan hiá­nyoznak, továbbá, hogy azon érdekeltek is buz- dittassanak a kiállítás látogatására, illetve annak gazdagságuk szempontjából való tanulmányozására. Megjegyzem ez alkalommal, hogy a kereskedelmi muzeum a következő előnyöket nyújtja a kiállí­tóknak a) dij nélkül bocsájtja rendelkezésre a kiállítási területet; b) a kiállítandó tárgyak szá­mára szükséges állványokat, asztalokat, falakat dij nélkül szolgáltatja ; c) a kiállítási tárgyak ki és becsomagolását rendezését és gondozását, tűzkár elleni biztosítását, valamint a ládák és más csoma­golási eszközök raktározását ingyen teljesiti, végre: d) kívánatra elvállalja a kiállított áruk eladását és a megrendelések jutalék nélkül való közvetítését. Intézkedtem továbbá, hogy a kiállításra feljövő szakbeli iparosok a kiállítási belépti dijak alól fel­mentessenek és hogy a vidéki iparosok minden vasárnap és ünnepnapon délelőtt az e szakmában jártas szakférfiak, mint vezetők által kalauzolva, a kiállításból levonható tanulságos és gyakorlati eredményekre nézve útba igazittassanak. Felhívom a törvényhatóságot, hogy ezeket a szakbeli ipa­rosoknak lehetőleg széles körben adja tudomásukra Budapest, 1891. julius hó u-én. Baross, s. k. 2228/91. k. i. sz. Zemplénvármegye számvevőségétől. ílrtcsités. Vármegyénk tek. alispánjától nyert megha­talmazásom szerint közhírré teszem, hogy a múlt évi sáskairtás alkalmából megmaradt 150 (egyszász- ötven) méternyi hosszúságú és méteres szé­lességű házi kender-vászon, mely az úgynevezett ciprusi sövényekhez alkalmaztatott, egészen jó állapotban van és mezőgazdasági célokra is (pl. ponyvának) igen jól felhasználható, /. hó 25 én, d. u. 2 órakor, a vármegyei számvevőség hivatalos helyiségében, nyilvános szóbeli árverésen s azonnali fizetés föltétele alatt, el fog adatni. Mely alkalomra a venni szándékozókat tisz telettel meghivom. S. a.-Ujhely, 1891. évi aug. 14. Dongó Gy. Géza, főszámvevő. 2885 I sz. 1891. Homonnai j. fószolgabirájától. Körözés. Rák Mihály, felső csehinyei lakos tulajdonát képező sörény nélküli 8 éves fakó szőrű kancája, melynek hátsó jobb lába görbe, a közös legelőről elveszett, — körzése elrendeltetik. Homonnán, 189t. évi augusztus hó u-én. Haraszthy Miklós, főszolgabíró. A m. kir. pénzügyigazgatóságtól. 34936/9t- 39478/90- 27920/91. 41405/90. sz. Zemplénvármegye valamennyi községi,- illetőleg körjegyzőjének. A deési m. kir. pénzügyigazgatóság f. évi 29167. sz. átirata szerint Bazadelló Ferdinand 45 éves vasúti vállalkozó, volt kis-dobokai lakos, — a s.-szt.-györgyi kir. pénzügyigazgatóság f. évi 31818. sz, átirata szerint Ténig György (Turkó) volt bereczki lakos, — a sz. udvarhelyi kir. pénz­ügyigazgatóság f. évi 15285/91. sz. leirata szerint dohányjövedéki kihágás miatt elitéit Káli Bancs i Lajos volt etédi lakos, — a fiumei kir. pénz- ügyigazgatóság f. évi 11912. sz. átirata szerint Kiss József volt n. károlyi lakos héber vallásu ismeretlen helyre eltávoztak. Utasittatik a cim, hogy nevezett egyénnek jelenlegi tartózkodási helyét a községben és terü­letén nyomozza és feltalálása esetén ide azonnal tegyen jelentést. S. a.-Ujhelyben, 1891. aug. 7. Kecske, kir. pénzügyigazgató. 29719. sz./II 91. Am. kir. pénzügy igazgatóságtól. 2Cörr©n<a.el©t. Valamennyi községi- és körjegyzőnek Zemplén­vármegye területén. A n.-károlyi kir. pénzügyigazgatóság456o5/9i számú átirata szerint Gorza Demeter Szatmárvár- megye Madarász községbeli illetőségű 1867. év­ben született hadmentességi díjköteles Madar sz községből ismeretlen helyre költözött; meghagya- tik ennélfogva, hogy nevezettet területén nyo­mozza s feltalálás esetén ezen kir. pénzügyigaz­gatósághoz folyó évi augusztus 31-ig jelentést tegyen. S.-a.-Ujhely, 1891. aug, 7, Kecske, kir. pénzügyigazgató. Nyilt-tér*) Legerősebb natrontartalmú savanyúviz. (84 r. ketted szénsavas natron 10,(XX) r. vizben), túlságos gyomor- •avképzÖdés, gyomorégés és a gyomor számos egyéb bajai ellen. Kizárólagos szállítók MATTONI és WILLE, BUDAPEST. *) E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelősséget a szerk.-A. szerlcesztó póstája,. Z. fi. urnák — Megynszó, P. Á. urnák —K.-Helmeez, K. J. urnák -- Szeged : levelet Írtam. P. E. Göröginye. A közbenjárás sikertelen maradt. A vaskarika bába. Szives engedelmével a »Zemplén« naptárába használom. N. N. N.-Kövesd. Névtelenül beküldött tudósítása papír­kosárba került. T. I. urnák — Mihályi. Köszönöm. Kérését szívesen fogom teljesíteni. Rácz Benjámin urnák — S. Petak. Levelét, melyben értésére adja a szerkesztőségnek, hogy a nyílttéri közleményre adandó, okmányokra alapított, s az 1848/9-ikl nagy időknek egy-egy ösmeretlen epizódját és felelevenítő Válasz-Xnak meg - Írásán dolgozik, — kaptuk, s részünkről az ügynek ilyen állását tudomásul vesszük. Felelős szerkesztő : 3D03ST00 jGTST. GÉZA. Főmunkatárs : KAPÁS AURÉL. Kiadótulajdonos : ÖZV. BORTJTH ELEMÉRNÉ

Next

/
Thumbnails
Contents