Zemplén, 1891. július-december (22. évfolyam, 27-52. szám)

1891-07-05 / 27. szám

folyó hó 26-ika előtt még egyszer pontosan néz­zék át, s a hol a nevek leírásánál iráshibákat fedeznek fel, azokat javítsák ki s jelentéseikben ezen körülményt is szintén említsék meg. S.-a.-Ujhely, 1991. július 1. Matolal Etele alispán, mint a kpv. elnöke. 10428. p. sz. Zemplén-vármegye alispánjától. 10 főszolgabírónak. Köröztetés végett tudatom, hogy f. évi junius hó 9 ik napján M.-Krucsó község határában egy 5—8 éves közép nagyságú szamár, melynek bal füle kissé behasitott, bitangságban találtatott. S.-A.-Ujhely, 1891. junius 18-án. Matolai Etele, alispán. 10,399. sz. Zemplénvárme&ye alispánjától. Tudomás és alkalmazkodás végett kiadatik. S. a.-Ujhely, 1891. junius 18-án. Matolal Etele alispán. Másolat. Földmivelésügyi m. kir. minister. 29764/VII. 1891. Valamennyi törvényhatóságnak. Tudomás­vétel végett értesítem a közönséget, hogy a morva országi cs. kir. helytartóság által f évi junius hó 3-án 16817. sz- a> kiadott hirdetmény szerint a Nyitra-, Pozsony- Somogy- és Trencsén-vármegyék böl származó hasított körmű állatoknak (szarvas­marhák, juhok, kecskék, sertések) Morvaországba való behajtása vagy beszállítása továbbra is tilos marad; a többi magyarországi vármegyékből azon­ban a kérődzők (szarvasmarhák, juhok és kecskék) az állatforgalom tekintetében fennálló törvényes j intézkedések és határozmányok megtartása mel­lett vasúttal bevihetők. A sertések bevitelét ille- I tőleg az eddig fenállott intézkedések továbbra is érvényben maradnak. Budapesten. 1891. évi junius hó 9 én. A minister megbízásából: Kovácsy s. k. 434 rend. 891. sz. S.-a.-Ujhelyij. foszolgabirájától. Körözvény. Folyó hó 26-án S.-a.-Ujhelyben a közvágóhíd mellett, a Bereczki felé vezető ut jobb oldalán, egy középmagas 60 — 70 évesnek látszó, hosszú, ritkás, barna hajú, rövidre nyirt őszülő barna szakálu férfi hullája találtatott. Ruházata rendes ; kabátja durva vászon, nadrágja durva fehér szövet, kalapja fekete, kissé kopott; egyáltalán a földmivelők ruházata. S.-a.-Ujhely, 1891. junius 27. Urbán Ferenc, t. főszolgabíró Nyilt-tér*) Legerősebb natron tartalmú savanyúvíz. (84 r. ketted szénsavas natron 10,000 r. vízben), túlságos gyomor- savképzödés, gyomorégés és a gyomor számos egyéb bajai ellen. Kizárólagos szállítók MATTONI és WILLE, BUDAPEST. *) E rovat alatt közlöttekért nem vállal felelősséget a szerk. .A. szerkesztő póstája,. Sj). H. urnák — Varannó. A levélbélyegeket, melyeket a lappéldányért küldött olyan jól rátapasztotta a levélpapírra, hogy lehetetlenség volt róla levakarni s így értékesíteni. H. J. urnák — Mindszent. A mielőbbi viszontlátásra! Felelés szerkesztő : DCOSrO-Ó Gr"2". GÉZA, Főmunkatárs : KAPÁS AURÉL Kiadótulajdonos : ÖZV. BOHUTH ELEMÉRNÉ. Fürdömegnyilási hirdetmény. Alólirott fürdó-kezelöség által tudo­mására adatik a tisztelt fürdőzni óhajtó kö­zönségnek, miszerint a közelben levő nagy- toronyai fürdő újonnan berendezve és több czélszerü lakással ellátva, mérsékelt dijjak fizetése mellett, rendelkezésére bocsáttatik. A nagy toronyai fürdő-kezelöség. Julius és augusztus hónapokra kere­sek kölcsönbe egy megfelelő dijazás mellett. £övy gdolf, könyvkereskedése. Önkéntes árverés. Budapestre költözésem folytán minden­nemű házi bútoraimat u m. szalon, ebédlő, háló. és nappali szoba, továbbá konyha berendezést, olajnyomatu képeket és min­den másnemű tárgyakat önkéntes árverés utján áruba bocsájtom, felhívom a venni szándékozókat, hogy Kazinczy utcai Blizman- féle háznál lévő lakásomon f. hó 28., 29. és 30-ik napjain d. e. 9 órakor [megtar­tandó önkéntes árverésen megjelenni szíves­kedjenek, úgyszintén tudatom, hogy az emlitett lakás, mely 4 esetleg 6 szoba, konyha, kamara és mellékhelyiségekből áll, augusztus i-től jutányosán bérbe' kapható. j^úifér (f'weacz.JI . ss 'rwiovcv'o&'CN siav&óo lehetővé teszi, hogy a szobák a mázolás alatt i használtattas- sanak, mivel a kellrnietlen szag és a lassú, ragadós száradás, mely az olajfestéknek és az olajtakknak sajátja, elkerültetik. Emellett a használata olyan egyszerű, hogy kiki maga végezheti a mázolást. A palló nedves tárgygyal feltörülhetö, anélkül *-'*gy elvesztené fényét. Meg kell különböztetni; színezett szobapalló - fénymázt, sárgásbarnát és mahagonibarnát, mely akár csak az olaj festék födi be a pallót s egyúttal fényt is ad. Ezért egyaránt . alkalmazható régi vagy uj pallóra Teljesen beföd minden foltot, korábbi mázolást stb; van azután J tiszta fénymás (színezetlek uj pallókra és parketre, mely csupán fényt ad. Különösen parketre s olajfestékkel mar bemázolt egészen uj pallókra való. Csak fényt ad, ennélfogva nem födi el a famustrát. Postacsomag, körülbelül 35 négyszög mtr. (két középna­gyságú szobára való) 5 frt 90 kr., vagy 9‘/2 márka. A közvetlen megrendelések minden városban, ahol raktárak vannak, ide küldendők. Mintamázolások és prosp­ektusok ingyen és bérmentve küldetnek. A bevásárlásnál tessék •öl vigyázni a^cégre s a gyári jegyre, mivel ezt a több mint 450 éveietező gyártmányt sokfelé utánozzakés hamisitják, v sokkal rosszabb, s gyakran a célnak meg nem feletö minőség­ben hozzák forgalomba. Christoph Ferenc, A valódi szolupalló lénylaKU feltalálója és egyedüli gyártója, Prága, K. Berlin. 0 Valódi minőségben csak is MalártsikjGyÖrgy fűszer és vegyeskereskedésében kapható S.-a-Ujhelytt. KOTZÓ PÁL Buda post, VIII. Ullöi-tmt [Ajánl: 1H. szám. Brantfordi önműködő kévekötő ara­tógépeket, legújabb és legegysze­rűbb szerkezet, aczélálványnyal; előnyei: a legnagyobb szilárdság és egyszerűség, a legnagyobb arató és a legalacsonyabb vágó képes ség, a legkönnyebb járás és a leg­egyszerűbb csomókötés. Compound gőzmozgonyokat, 4O°/0 tüzelőanyag megtakarítással. Gőzmozgonyokat, faszén és szalmafütésre, 2‘/a—30 lóerejéig. Sines gözcséplöket, legújabb szerkezet, 4-szer fordítható sínek­kel, rendkívül hosszú, tehát tol dást nem igénylő szalmarázokkal. Szöges gözcséplöket, 3—4 lóerejü kettős tisztító szerkezettel, árpahéjázóval és választó henger­rel. — Továbbá mindenféle jár­gány cséplőket, vetőgépeket és egyéb gazdasági gépeket. Olcsó Arak. Kedvező li/.ctósi tel­tételek. 2—8 Orvosi bizonyliitolí ffyögyforrásról ,MAGYAR SELTERS* Előny»8 tulajdonsága vnlnmenuji szikéleges vizek között, — vegyi alkatrészeinek szerencsés ösz- szetétele kevés szabad szénsav, de gazdag, félig kötött szénsav tartalma. Dr. Korányi Frigyes 3P&EÄ Dr. Gebhardt Lajos gZ*S3j. és kir. tanácsos, találtam a légutak és gyomornyálkhártyáinak hurutos bántalmainál A Selter si- Raaeini-, Vichy- stb. vizektől különbözőbb csekélyebb szabad- szénsav tartalmánál fogva s azért vérzések lehetőségénél, vagy a hol a vórkeringési szervek izgatásától kell tartani, a szénsa- vany-dusabb vizek fölött elönynyel bir. tanár a Rókus-kórház igazgatója : Kiválóan jó hatásúnak bizonyult, a légző-, emésztő- és vizelőszervek hurutos bántal­mainál olyannyira, hogy jelenleg rokonalkatu más ásványvíz kórházunkban alig rendeltetik,— csekély szabad szénsav tartal­mánál fogva oly esetekben is sikeresen alkalmazzuk, a melyek­ben a seltersi-, giesshübli-, gleichenbergi vizeknek használata határozottan káros volna. f)r Nnvratil Imrp egyet.Tanár : Torok-, gége-, légcső­ül ■ lldVI dili lllil o és bőrbetegségben igen jó, kiváló ha­tást pedig akkor gyakorolt, ha az emlitett szervek bántalmával rokon természetű gyomorbaj volt jelen. tanár : Dr. Poór Imre Ävm* Gége-, tüdő-, gyomor-» vizhólyag idült hurutját szintúgy o zlatja* mint a seltersi, gleichenbergi, giesshübli. Előnye, hogy a bete­gek élvezettel iszszák s hogy sem hévévé, sem belélegezve, a fejben vagy tüdőben nem okoz semmi vértorlódást. Dr. Kétly Lároly 5^;)tawij6 : Légző-, emésztő-szervek,------i jő eredménnyel alkalmaztam, seltersi-, Gleichenbergi-, Giesshübli vizek fölött kisebb szénsav tartalmánál fogva előnnyel bir. Dr. Barbás József í**"9,; Dr. Duchek András kórházi főorvos : Légcső-, emésztő- és vizelő-szervek hurutos bántalmainál bátran versenyez a külföldi szikéleges ásványvi­zekkel. Dr. Bamberger Henrik idült hurutjainál tapasztalt eredmény bizonyítja, hogy gyógyha- tásban teljesen azonos a seltersi-, giesshübli- és Vichy-vizekkel egyetemi tanár, udvari tanácsos : Összetétele és kellemes izénél fog- va ajánlható a légző- és emésztő-szervek kórállapotainál. Ez időszerint Európa legelső s leglátogatottabb ttitfóbe- (egek klimatikus gyógyintézete : G-ÖEBEESDOEF a „MnrgrU“-forris gyógyhatásárólSokoldalú legkedvezőbb eredmények alapján, melyeket én gyógyintézetemben „a „Mar. git“-forrás gyógyvíz“ alkalmazása által a légutak idült hn- rutos b&ntalmaiuál tapasztaltam, hivatva érzem magamat ezen betegeim által kedvesen fogyasztott és jól tűrt gyógyvizet a leg-sürgösebben ajánlani. Gdrbersdorf, 1879. mirczius ls-án. ______________________________Dr. B uiplvr Tódor. »MARGIT« borral használva a legegészségesebb ital! -tsb*í Kizárólagos főraktár Edeskuty L. Ugys/int^ii kapható mind n iry« gys/.rvtárlian, nLzérkor<‘sk*‘<lésbf>» cs. és kir. és szerb kir. udv. ósvAny viz-szalli- lénál, *■ udapesteii, Er - zsébel-téi* 8. sz. -^§5 ó* voi dóírlöb n.

Next

/
Thumbnails
Contents