Zemplén, 1889. július-december (20. évfolyam, 27-50. szám)

1889-09-08 / 36. szám

Sátoralja-Ujhely, 1889. szeptember 8. 36* sz. Huszadik évfolyam. ELŐFIZETÉS ÁB. Egész évre 6 frt. Félévre 3 „ Negyedévre 1 frt 50 kr Bérmentetlen leveiek csak ismert kezektől fo­gadtatnak el. Kéziratos nem adatnak vissza. Egyes szám ára 20 kr. A nyílttérien minden gar- mondsor dijja 20 kr. Zemplén. Társadalmi és irodalmi lap. ZEMPLÉNVÁRMEGYE HIVATALOS KÖZLÖNYE (Megjelenik minden vasárnap.) HIRDETÉSI DU : hivatalos hirdetéseknél; Minden egyes sző után 1 kr. Azonfelül bélyeg 80 kr. Kiemelt diaabetük s kör­zettel ellátott hirdetmé­nyekért térmérték szerint minden Q centiméter után 8 kr számittatik. Állandó hirdetéseknél kedvezmény nyujtatik. Hirdetései a „Zemplén“ nyomdába küldendők. HIVATALOS RÉSZ. 14,284. szám. Zemplénvármegye alispánjától A vármegye közönségének. Tudatom a vármegye közönségével, hogy a szarvasmarhák között terjedőben levő ragadós száj- és körömfájás miatt a nyíregyházi vásárok további rendeletig betiltattak. S.-a.-Ujhely, 1889. szept. 7. Matolay Etele, alispán. 9541/89. sz. Zemplénvármegye alispánjától. Tudomásvétel végett közöltetik. S.-a.-Ujhely, 1889. augusztus 17. Matolai Etele, alispán. Másolat. Magy. kir. belügyminiszter. Körren­delet, valamennyi vármegyei és városi törvény- hatóságnak (Budapest főváros kivételével). A tűz­rendészed kormányrendelet 8. §-ában előirt tüz- oltószereknek kizárólag hazai szakgyárosi cégektől beszerzése tárgyában folyó évi január hó 15-én 82,502/88. sz. a. kelt itteni rendelet kapcsán a törvényhatóság tudomására hozom, hogy a hivat­kozott rendelet intentiójának minél sikeresebb meg­valósítása céljából a közmunka és közlekedésügyi miniszter úrral folytatott tárgyalások során sike rült azon kedvező eredményre jutni, miszerint az összes hazai vasutak (a déli vasutak kivételével) a hazai gyáraknál a községek vagy ezek helyett a törvényhatóságok által megrendelt tüzoltószerek szállításánál a gazdasági gépek tekintetében rend­szeresítve levő mérsékelt díjszámítást fogják alkal­mazni. A déli vasútnál ellenben a most fennálló szállítási módozat, hogy t. i. a kezelési illetéken és a szállítási díjon kívül darabonként és kilomé- terenknét 13-3 kr szedetik, mint már különben is mérsékelt díjszabás, jövőre is érintetlenül marad. Jelen rendeletem tartalmáról a megrendelő köz­ségeken kivül a törvényhatóság területén levő tűz- oltószer-gyártó cégek is értesitendők lesznek. Buda­pesten, 1889. évi junius hó 16-án. A miniszter helyett Benniczky s. k. államtitkár. 12,829/89 sz. Zemplénvármegye alispánjától. Tekintetes Szerkesztőség! A nagyméltóságu belügyminisztérium f. évi 2804. sz. a. a »Fehér kereszt* egyesület támoga- . tása |árgyában kelt intézvényét a közönség tájéko­zása es a cél iránti figyelem felköltése tekintetéből közzététetni kérem. S.-a.-Ujhely, 1889. augusztus 17, Matolai Etele, alispán. Másolat. Magy. kir. belügyminiszter. 2804.. szí ein. Méltóságos ur! Az 1885-ik évi október hava 19 én 4252. sz. a. kelt itteni körrendelet Méltóságod figyelmébe lön ajánlva a fővárosban akkor alakult »Szegény beteg gyermek-egyesület.« Ezen egye­sület fennállása óta kitűzött célja elérésénél nagy haladást tanusit, erkölcsi és anyagi gyarapodása egyaránt szép jövőt biztosit számára. Rövid 4 évi fennállása alatt a társadalom meleg pártolására támaszkodva, ama kellemes helyzetbe jutott az egyesület, miszerint jövendőbeli céljául tűzte ki »fiók-egyesületek alakítását avidéken.* Az említett egye­sület az 1888-ik évben csatlakozva a lelencházat létesítő egyesülettel: elhagyta korábbi címét és a »Fehérkerszt-egyesület« nevet vette fél, és ezen név alatt folytatja üdvös és áldásos működését. A ,Fehérkereszt-egyesület‘ célja, a befolyó tagsági dijakból vagy bárminemű, akár pénzbeli, akár ter­mészetbeli kötelezett fizetésekből vagy önkéntes adakozásokból oly alapot teremteni, melynek se­gítségével: a) szegény beteg gyermekeket ingyen gyógyit, azokat orvossággal és táplálékkal ingyen ellátja; b) szegény szülőnőket, amíg munkaképe­sekké nem válnak, ellát gyermekek, esetleg lelen­cek elhelyezésénél, ha szükséges, anyagi segélye­zés átján is közreműködik s.az elhelyezett gyer­mekek fölött felügyeletet gyarcoiol; ej az egyesü­let által ellátott szegény szülőnők, ha arra alkal masak, dajkákul elhelyeztetnek; d) szegény, teher­ben lévő nőknek terhességük utolsó hetében anyagi segélyt nyújt. — Miután meggyőződtem, hogy a »Fehérkereszt egyesület« ama legújabb törekvése, hogy a vidéken fiók-egyesületek létesittetnek köz­érdekű és pártolandó törekvés: felhívom Méltósá­godat, hogy saját hatáskörében, valamint társa­dalmi térén ezen hézagpótló egyesület törekvéseit előmozdítani szíveskedjék. Az egyesület Stefánia özvegy trónörökösné OFensége védnöksége alatt áll. Az egyesület alapszabályait az igazgatóság (Fehérkereszt-egyesület igazgatósága, Budapest, nagy mozsár-utca 14.) kívánatra készséggel meg­küldi. Fogadja Méltóságod tiszteletem nyilvánítá­sát. Budapesten, 1889- évi augusztus hó 3-án. Gróf Teleki s. k. A nagyméltóságu földmivelésügyi ministerium folyó évi 44,873 sz. a. a tőke-terebesi f. évi szep­tember hó 17-én tartandó katonai pótló-vásár tár­gyában kelt intézvény a közönség tudomására hozatal végett kiadatik. S.-a.-Ujhely, 1889. augusztus-30 án. Alispán helyett: liczmándy Ödön, főjegyző. Másolat. Földmivelésügyi m. kir. Miniszter. 44,873. sz. II. 6. Zemplénvármegye közönségének S.-a.-Ujhelyben. Vonatkozólag a katonai lóvásár tárgyában 40,182.(89. sz. a kelt leiratomra, az ezen vásárlást illető hirdetményeket kellő mérvben és módon való s a vármegye minden egyes közsé­gében sürgősen eszközleedő kifüggesztés végett megküldöm. Minthogy pedig ezen katonai lóvásá­rok rendezésének sikere főként a kellő közhirré- tételtöl függ : felhívom a közönséget, hogy a hir­detmények haladéktalan kifüggesztésén kivül az illető járási szolgabirák utján minden egyes köz­ség előljáróságnt a legszigorübban odautasitson, hogy a hirdetmények tartalmát élőszóval a község lakosságának a szokásos doboltatás mellett több- izben s különösen nehány nappal a vásár előtt is hozza tudomására, valamint a pusztákon tartóz­kodó tenyésztő közönséget is megfelelő utón és módon ezen vásárlásról értesittesse. Annyivalin- kább felhívom erre a közönséget, mivel épen a kellő közhirrététel hiánya s a hirdetményeknek későn eszközölt kifüggesztése több vármegyében ezen vásárlást a legnagyobb mérvben sikertelenné tette. Egyszersmind intézkedjék az iránt is, hogy a lóvásár a kitűzött napon és helyen zavartalan rendben megtartható legyen s hogy a lovaikat eladásra elővezető tenyésztők községenkint járul­janak az avató bizottság elé lovaikkal, s midőn az egy községbeliek az elővezetést befejezték, ezt a megbízott vármegyei kiküldött jelezze a bizottság­nak az illető községek neveinek emlitése mellett. Az egyes községekből elővezetett lovak száma jegyzékbe foglalandó, mely jegyzéknek előterjesz­T A ft C A, Utazási levelek. VI. — A .Zemplén* eredeti tárcája. — Öt holland város. Dacára annak, hogy nem rajongok a virá­gokért, bizonyos érdekkel viseltettem régtől fogva a tulipánok városa — Harlem iránt. A hány leírást olvastam a batavok földjéről, az még egy sem hagyta emlitetlenűl a virágkedvelők és bolondok eme fészkét; s a hány elbeszélés vagy regény hollandus mesével szemem elé került, még mind­egyikben szerepelt egy öreg fösvény tulipán-hagy­ma termesztő, ki végül a szükségben, ezreket érő hagymáit fogyasztja el. Ezek szerint harlemi re- miniscentiáim elég bizarrok és élénkek voltak. Magam sem tudtam hova szándékozik az állomástól kiinduló lóvonatu kocsi melyre felültem, de nyugodt voltam, mert ha oly helyre visz, mely célomnak meg nem felel, majd vissza is hoz. így jutottam ki a városi parkba, melynek poros út­jait néhányszor keresztül szelve, a hires Krelage ezég kertészet és tulipán tenyészdéjének tartottam, hol a bezárt ajtón négy órai türelemre hivott fel az idegeneknek szóló felírás. Megváltóm gyanánt üdvözöltem tehát, egy három lovas csengő omnibust, melynek feliratából megtudtam, hogy Bloomendaalba, egyik vidéki faluba viszen. A kocsi teteje magamforma utazónak igen előnyösnek ajánlkozott, s a kilátás a hátra ma­radt Harlemre és a távoli dünákra valóban jutal­mazó volt. Harlem specialitását, a tulipánokat csak el­hervadt leveleikről ismertem fel. A nagy táblák, hol tavaszkor a holland Ízlés szerinti legszebb virág ezer választékban pompázik, most a száraz kórók ezerével ugyarcsak egyhangú képet nyujtotttak. Nem kelle azonban lemondanom minden szín- élvezetről ; nagy táblákkal teleültetett nyári ane- monék és georginák jótékonyan tarkították az út szegélyét. Megfigyeltem ez országban út mentén, virág­vásárokon, ablaktégelyeken és virágfestőknél, hogy az illatos virágok elvesztik ott azon fontosságot, a melylyel nálunk bírnak, s a szingazdag szagtalan virágok lépnek előtérbe. Bazsarózsa, georgina, kék szarkaláb, nálunk a kertészet mostohái, itt dédel­getett kedvencek. (Brueghel a kedvenc virágfestő ugyancsak hódolt e nemzeti iránynak.) Mindezekből azt a következtetést vontam le, hogy a hollandi ember szinérzéke fejlettebb mint szagló szerve, s talán a nedves tengeri levegő által előidézett nátha is szerepet játszik e külö­nös előszeretetnél ? Ez utóbbinak eldöntését tudó- sabb német professorra bízom. Maga a kis Bloomendaal falu oly kedves idylli hely e homok pusztaságban, minőre e helyen nem számítottam. Minden nyári lak körül a kertészet kis paradicsomot varázsolt. A dombra épitett díszes nyári lakások elvannak rejtve a fenyöcsoportok közé, s az egész harmonikus kép az elmaradhatatlan szökő kúttal visszatükrözik a kis tóban, melynek sima felületén nympheák szé­les levelei himbálódznak. Az ígéret földjei részemre ez esetben nem e tuskulánum volt, hanem az úgynevezett kék lépcső (Blaauwe Trappen), melyről az én piros kötésű tanácsadóm igen sok szépet jósolt. Az erősen tűző nap kíséretében, keresésére indultam a szép kilátásnak, s végül a sok útba­igazítás után azt vevém észre, hogy beletévedtem a dünák kopár buckái közé. Az ígért szép kilátás helyébe, melyet a tengerre, és Zandvoortra remél­tem, a homokdombok egyhangú láncolata vett körül. Ha nagy nehezen járt ösvényre bukkantam, tilalomfa állta el utamat: »To entregang Verboten* felírással. Izzadó üstökkel s a homok gázolástól fá­radt lábakkal értem nagy kerülők árán Bloomen­daalba anélkül, hogy Zandvoortnak csak kémény­füstjeiben is gyönyörködhettem volna. Bár különös reményeim a tulipán kertészet látásáról elfoszlottak, mégis ellátogattam a Krelage- féle kertészetbe, mely első ily tekintetben. E régi kereskedöház máig is birtokában van számos iratnak, melyek az egykori tulipán szédel­gésről kellő képet nyújtanak. Régi árjegyzékekből olvasható, hogy 1630- és 40 között egy »Admiral Enkhuizen* példányáért 5000 forintot fizettek, s a »Semper Augustus* ágiója 13000 forintra emelkedett. Kísérőnek adott vezetőm, futó lépésben végig nyargalta velem a tágas puszta kertet, néha elejt­ve, hogy itt és itt virul nyáron az ilyen és ilyen tulipán. Ebből ismét csak azt a tanúságot merí­tettem, hogy ki tulipánt virulva akar látni az tavaszszal tegye meg útját, s akinek társalkodóra van szüksége az ne keressen ily tulajdont Krelage úr irodavezetőjében. Ezen nagy sietségnek megvolt azonban a maga előnye is. Bejuthattam még a városházi képtárba is, melynek ajtaját ép orrom előtt szán­dékozott becsapni a teremőr. Hivatkoztam ponto­san járó órámra s valóban kisült, hogy egy negyed óráig jogom van Halsnak, Rembrandt méltó utód­jának legszebb céh-képeiben gyönyörködni. E szabadságommal éltem is. (Itt tudtam meg egyik képről, hogy Hollandiában a harlemi menyecskéket illeti a harci dicsőség hire, mint nálunk az egrieket.) A derék harlemiek visszaadták a feltalálónak a Mai számunkhoz fél ív melléklet van csatolva,

Next

/
Thumbnails
Contents