Zemplén, 1889. július-december (20. évfolyam, 27-50. szám)

1889-07-21 / 29. szám

az emberre is átszármazhatik s különösen gyerme­kekre nézve veszélyes és képes nemcsak egyeseket áldozatul ragadni, de befészkelvén magát a családba, azt egészen is elpusztítani. A figyelmes, tehenészetét gondozó háziasz- szony azonban bizonyára hamarább veendi észre, hogy különben jó tartás és jó étvágy mellett tehene napról-napra soványabb, néha néha köhécsel s nem fogja elmulasztani, hogy valakihez tanácsért ne forduljon s ha valóban komoly baj forogna szóban, a tehén eltávolítása által nagy veszélytől óvandaná meg hozzátartozóit. Gondos háziasszony mellett gondosabb lesz a cseléd is ; a szegény állattal jobban bánik, az állatot jobban tisztítván, idejekorán eltávolítja an­nak teste s farkán vadgesztenye nagyságban fel - gyüremkedni tudó kőkeménységü piszkot, mely ezer és ezer baktériumnak tanyája, s fejés közben könnyen a tejbe jutván, azt nemcsak bepiszkolja, de meg is fertőzteti. A tehén tőgye rendesebben megmosatik, alaposabban kifejetik s a tej becsü­lettel beszolgáltatik. Nem fog megtörténni azon nagyon is gyakori eset, hogy a magára hagyott cseléd a tej egy részét ki nem feji, egy részét meg­issza, egy részét pedig — kedvese részére — szalma közé, váló mögé rejti. Jóindulatú és praktikus tanácsaimmal szem­ben már is hallom hölgyeink zúgolódó ellenveté­sét, hogy «Fura tervei vannak vetünk a férfiak­nak. Nemrég Dr. Fodor — főzőkanállal — a kony­hába, most meg Kocourek épen a tehén istálóba merészkedik bennünket küldeni.» Mélyen tisztelt hallgatóim 1 Az «anyagiasság» korát éljük: küzdünk a létért és önfentartásunkért. A férfi a mindennapi szükséglet előteremtésében majd leroskad; ily körülmények között még a jó­módú hölgynek is kötelességévé válik vvselni ezen teher súlyának egy kis részét, mi által sokat, igen sokat tehet Ezen apró foglalatosságok egyáltalában nem háborítják hölgyeink egyébb tevékenységét és a születés és nevelésnek sem vonnak ám le semmit. . E tekintetben mintául szolgálhat vidékünk egy magasrangu, minden földi jóval bőven meg­áldott, nagy műveltségű fiatat asszonya, ki még hozzá ráadásul nagyon szép is No hát az már azután istáló, ahol az ő dédelgetett kedvencei állanak 11 Tágas, szellős, világos, szalontisztaságban ragyogó beton padmallal, hogy az embernek kedve kere­kedik benne csibuk mellett szürcsölgetni a délutáni fekete kávét. Hát még ha az ottani tejes kamrát mutathatnám meg önöknek asszonyaim 11 minden­féle —- tükör fényes —tejes szilke és bögréjével, vaj- készítő és préselő mesterségével, s Isten a meg­mondhatója, mi minden- idetartozó kellékeivel : akkor láthatnának önök egy régiszabásu, modern háziasszonyt, ki felhasználva a jelenkor minden vívmányát, tulajdonul bírja anyáink háziasságát. De elég! Ne tovább 1 Már is nyugtalankodni látom hölgyeinket, s én a világért sem akarnám a szép nemet magam ellen haragítani, de sőt őket magam s az általam védett ügynek megnyerni óhajtván: politikusabban kell eljárnom, miért is most nekik békéthagy va, ezennel a férfiakhoz inté­zem szavam. Házi állataink soros rendjében második helyen áll a ,10.* Lám 1 nevének paszta említésénél szikrázó szemsugarakkal találkozom, bár nem kerülte el figyelmemet bizonyos, az urak ajakán ülő gunyo ros mosoly sem, hogy e nemes állatot, hasznosság tekintetében, csak a második sorba bá'orkodom helyezni. Nem akarom itt felsorolni mindazon érve­ket, melyek engemet ezen osztályozásban vezéreltek, csupán háziasszonyaink véleményét hívom segélyül s miután ők bizonyára velem szavazandnak, az- uraknak márcsak azért is szépen bele kell nyu- godniok. Uraim és hölgyeim 1 Nem lenne se hossza, se vége, ha én most a lovat minden alakulatában akarnám leírni, tehát szorítkozom az általam ismert ezerek egyikének életrajzára Lágy almon, tágas rekesztékben, gazdájának örömére, valósággal szerencsés csillagzat alatt, mint virgonc csikó jött a világra. Jól tartott mamája mindaddig, mig felszaporodott s megerősödött fogacskáinak száma a méretleuül adott zabot ro­pogtatni bírta, bőven látta el tejjel. Sok más paj­tásával egy nagy kifutó karámban élvezte, anyja mellett, a teljes szabadságot. Földi boldogságát mi sem zavarta, miglen egy szép napon mamájától elszakítva, az első bánatos óra jutott osztályrészéül. Elválasztatott. Azonban vig társai körében miha­mar elfeledte anyját; zab, széna s dús legelő mel­lett élvezte tovább az arany szabadság zavartalan boldogságát. Pajtásai rugkapáJódzásainak oda se nézett, de már nehezebb szívvel tudta elviselni egy szívtelen állatorvos mesterkedését, kit külőm­ben alkalmilag nem mulasztott el rúgásával illő- képen honorálni. Elérkezett azonban az iskoláztatás ideje. Zab, széna, ezután is kijárta bőven s újból megösmer- kedett egy állatorvossal, kinek ez időszerinti tény­kedése .semminemű hátrányával nem járt. Megva­salták. Jött ezután a keíe, vakaró, meleg és köny. nyü takaró, de sőt még a fodrász is igénybevétetett, csakhogy mentői tetszetősb s takarosabb alakot nyerjen. Ezen műveletek korántsem mentek oly simán, mint gondolnék. Megesett hébe hóba, hogy egy-egy gyöngédtelen ütést kapott a vakaróval, egy rúgást a sarkantyutlan vagy sarkantyus csizma­sarokkal; a belovaglásnál egy egy ütést a fejére, vagy épen a szemére, minek következtében csö- könyösködni kezdett, de félő volt, hogy meg is vakul. Szemfüles gazdájának közbelépése azonban, még idejekorán megelőzte ezen látszólagos erköl csösséget és veszedelmes következményeit. Végre kész paripa vált belőle, gazdájának büszkesége s ennek megfelelőleg «Büszkének» ne­veztetett el s viharos vágtában röpité urát: agár, kopó és nyúl után tüskön-bokron át. De életének ezen fénykora igen rövidtariamu volt; a kelletén túl erőltetett lábak, már nem nyújtván gazdájának kellő biztosságot: paripánk kocsi elé került. Itt is híven végzi kötelességét, lábai ugyan megvan­nak ingatva, de viszi a vére, amint mondani szok­ták. Viszi, viszi; de meddig viszi ? Néha már — mintegy véletlenségböl — botorkázni kezd, miért is erős ostorcsapással észretérittetik. Megy tovább s újra megbotlik, mig végre az ut keménykövén térdre esve, kegyetlenül leveri a lábát, elannyira, hogy csak több heti gyógykezelés után adathatik vissza teljesen felgyógyulva, de szőrtelen sebhely- lyel s megvastagodott térddel a szolgálatnak. Leütött térde gazdáját mégis feszélyezvén, diszfogatba már nem alkalmas, cserdes munkára, heves véralkata folytán, hasznavehetetlen. Eladatik tehát, s lesz belőle mi? — Fiakker-ló. Jobb időkre emlékeztető sima, fényes szőre s jó tápláltsága folytán a figyelmes szemlélőnek még ideig-óráig feltűnik uj kollegái között; de oh! „minden múlandó az ég alatt* és legmulandóbb a testi báj 1 Szegény Büszke ! Éjjel-nappal hámban cipeli maga után a rozoga bárkát, viharos esőben, döcögős roiz utón, rendetlen s gyakran szűkmarkú abrak mellett. Mi természetesebb, minthogy ily viszonyok között mihamar elveszti nemcsak göm- bölyded formáját, de erejét is. Tüdeje kezdi fel­mondani a szolgálatot s a legerősebb bizgató szer: a kegyetlen s teste véghosszant mért ostorcsapás dacára, csak nagylassan s zihálva vónszolja magát állomás helyére. S ime, előttünk áll az egykori „tátos® mélyen lehorgasztott fővel, félig csukott pislogó szemekkel s lomhán lefittyent alsó ajakkal. Napfényre került fogai után Ítélve, öregnek még nem mondható, de görbe lábon álló kétrét gör­nyedt teste egy múlt időből ránk maradt lovag- korbeli várromra emlékeztet. Ugyan mi felett is tűnődik ily állapotában a mi „Büszkénk“ ? Midőn egyszer az igy megkínzott mellett elmentem, azt az elrebbent sóhajt véltem tőle hallani, hogy: »szegény anyám, ha tudta volna, dehogy szült volna engemet.“ Oh emberek, emberek 1 Megindultan ennyi igazi fájdalom láttára, vigasztalásul csak annyit súgtam fülébe: ne so­pánkodjál sanyarú sorsod felett édes »exlovam*, de gondolj vissza, hogy hány embert, igazi embert láttál ide s tova jártodban-keltedben, kit hasonló sorssal sújtott végzete. Rá is derült ég mosoly gott hajdan, övé volt az egész világ. O is egész erejével küzdött, hogy megközelítse az „ideált.® Egész élete nem volt egyébb lankadatlan munkás­ságnál s még hozzá igen gyakran a szükséges zab­adag nélkül s te láttad őt, megvénhedten, összetö- rötten, elhagyatva egykori ösmerőseitől, barátaitól, elhagyatva az egész világtól s a mi mind ennél több : megfosztva a jobb jövő minden reményétől. Tán nem hordtad folyvást magaddal azt a »talismánt* mit protekciónak is neveznek, vagy tán akarva nem akarva sarokba szorítottad azt, vagy éppen a tyúkszemére hágtál ? Ilyesmit az a talizmán el nem felejt 1 Vigasztaljon édes »Büszkém® az a tudat, hogy nincsen a világon oly rósz, a minél roszabb is ne jöhetne. Isten a megmondhatója, hogy »Büszkénk‘-nél sem volt csordultig a pohár és sorsa kis vártatva még siralmasabbra fordult. Fogyatékos ereje már a fiakker szolgálatot sem birván meg: egyfogatu fuvarosnak adatott el, s uj állásában egy nyolc tagú család megélhetésé­ről kellett gondoskodnia. Szalmaszecska és felpanaszolt adagokban nyújtott romlott széna takarmányozás mellett, kel­lett szegénynek gabonás zsákokkal vagy téglával terhelt szekeret vonszolnia. A mire a hajdani ara­nyos időkben semmi kocsis tudomány nem lett volna képes, azt mostani tulajdonosa a legnagyobb könnyűséggel érte el vele : húzott szegény ereje fogytáig, ina szakadtáig. Miután az ostorcsapá­soktól szőre kiveszett, kefe vakaró teljesen feles­legessé vált s vastag felhámrakodmány borítja pén- célszeriileg egész testét. Igazi vastag bőrű lett belőle. így nézhet ki az elasszott elsoványodott nílusi ló. Egy szép téli napon, nehéz rakománytól duzzadó szekérben cammogott a mi szegény »Büsz­kénk« a pataki utcán, az induló ház felé. Minden csikorgó hideg dacára izadság boritá egész testét, mely bőrének oázis szerű szőrfoltain fénylő jege- cekhen csapódott le. Fáradt, kopott vasú lába 1 nem birt a bár csekély emelkedesü dombra fel- haptatni. (Folyt, köv.) KÖZGAZDASÁG. Tokaj-Hegyalja pusztulása. — A szakértők tanulmányútja — (Folytatás) A szénkénegezés május hóban eszközöltetett | s dacára, hogy több helyen már kipusztult fótok láthatók, a szőlőtövek, sőt azok is, melyek elpusz­tultaknak látszottak, oly buján hajtanak, hogy nemcsak bajuszhajtásuk a legelevenebb, hanem dacára annak, hogy a tövek f. hó io-töl 13 ig lettek kötözve s letördelve, már egy lábas fris hajtással bírnak, s újra tördelendők. Azon tövek pedig, melyek már alacsonyan maradtak, de termést mégis hoztak, a termést elég szépen nevelik, a legnagyobb részén pedig a tö­veknek mesés termés mutatkozik, melyek szép fejlődésben vannak. A 3 éves furmint-telep, mely nem lett ame­rikai alanyra oltva, sima metszés mellett is nagyon erős vesszőt és szintén bámulatos bő termést és igen kifejlett, futó nagyságú szemű nagy fürtöket mutat. Az első szénkénegezés, Q mtrkint 24 grm, nagyszerű hatást szült, mert dacára, hogy a filok- szera jelen van a telepen, és máris nagyobb mérv­ben pusztított, a szőlő életereje és termőképessége fen van tartva. Ama rendkívüli sok csemegeszőlő s külön­féle fajok között, mint kuriózumot a dela Pales­tine faj szőlőfürtjeit kell kiemelni, mely mérve 40 cmt r hoszunak találtatott s kifejlődve 2 láb hoszuságot ér el. Ez a Knnaánból rúdon vitt szőlőfürtökre emlékeztette a kiránduló társaságot. A Madelanie augevine itt is roppant termést hordoz, mely már augusztus hóban, tehát igen korán érett s szeptember hó elején szüretelni kell, különben mind megaszik és e mellett bora igen erős s finom izü, Mathiásznak a farkasdi és szendrői 8—9 éves szénkénegezés eredménye után, telepének szénké- neggel való fentarthatására reménye van, sőt hiszi, hogy nála is e termés évről-évre gyarapodni fog. E Juliána-telepen az előbbeni 510 fajon kívül újabb 55 faj gyűjteménye van Mathiásznak, a melyek ellentálló képességükre nézve szorgos megfigyelés tárgyát képezik. Itt van ezek között a legfeltűnőbb 3 tő Logan nevű amerikai direkttermő faj szőlő a Lab- ruska fajból vagyis családból, melyek 6—8 séta­pálca vastagságú hajtással, iszonyú nagy, kerek- ded, sötétzöld, börvastagságu levéllel, mely 32 cmtr hoszu és 28 cmtr széles, s igen nagy fürt­tel, melyeknek bogyói már mostan is gömbölyű golyó nagyságúak. Ezen faj azon tapasztalatok után, melyeket a Ripária s Vialláról szereztünk, a legnagyobb ellentállás reményére jogosít. Hogy minő lesz, ezen sokoldalúságában pá­ratlan telepen, Mathiász utánozhatatlan szorgalma, szenvedélye s szakértelmének az eredménye, arról ezen kirándulás tagjainak a szüret alkalmával szép, temberben, az ügy érdekében, személyesen keilend meggyőződniük, s hisszük, hogy az szölőszetünk fentartása érdekében, egyike leend a legeredmé­nyesebb tanulmányi útnak. A Jaquez. mint már említettük, a másik telepen áll 1 ktr. hold területen két éves ültetés­ben, mint direkttermő, hol rigolizott kavicsos ta­lajban igen buján hajt s bő termést mutat Hajtása az egy ölet meghaladja, levélzete igen buja, sötét­zöld Ez adja a jó champagneihez való bort, s Fránciaországban legújabban ebből készül a cham- pagnei bor. Ez roppant terméseket ad, igy a mennyiség­gel pótolja a minőséget, a miért is a kisbirtokos­nak, a mai parasztbor termelőinek, ezen előnyei végett ez meg fog felelni. Mathiász azon is fárad, hogy az ő utánoz­hatatlan szerencséjü hibridizálása által uj ellent­álló fajokat teremtsen, s ez irányban több kísér­letet tett, s ez irányban .szép eredmény várható. A Ripáriára oltott csemegefajok so°/0-ra fo- gamzottak itten, de több oltás ezek közül, da­cára, hogy a Ripária alany él, s hogy a nyakból uj hajtások nőnek, e tavaszon kivesztek, s ezt Mathiász a necrosenak a fenésedésnek tulajdonítja. A nagy hőségből délfelé jutott vissza a tár­saság — mely mintegy 40 tagot számlált — a kastély hűvös termeibe, hol a szives háziasszony, Mathiászné, villás-reggelivel kedveskedett az eltik­kadt vendégeknek. A pohárköszöntők itt sem ma­radtak el, és különösen Viczmándy köszöntője gf. Andrássy Gyulára részesült nagy tetszésben. S meri a déli vonattal a társaság Tállyára volt me­nendő, a zempléni gazdasági egyesülettől is itt vettek az annyira szivesen látott vendégek búcsút, s az idő intvén, a kérlelhetlen rendező, a legke­délyesebb hangulatot is megszakítva, a kocsikra való felszállásra adta meg a jelt A társaság legtöbb tagja a s.-a--újhelyi vas­úti indóháznál búcsúzott el kedves vendégétől s néhány perc múlva iszonyú hőségben robogott a vonat a társasággal, kiket a gazd, egylet h. elnöke, Viczmándy Ödön s az egylet titkára, Löcherer Andor kisértek Szerencsre, s onnan Dr. Szabó Gyula telepére Tállyára. A vasút az egész Tokaj Hegyalján keresztül annak lábánál vonul el, és igy az országos bízott-

Next

/
Thumbnails
Contents