Zemplén, 1889. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)

1889-03-10 / 10. szám

1218. 1349< sz. Zempíénvarmegye alispánjától. Körözés s eredmény esetén jelentéstétel vé­gett kiadatik. S.-a.-Ujhely, 1888. december hó n-én. Matolai Etele, alispán. Másolat. Zólyom vm. alispánjától. 11588/889. Valamennyi tekintetes vármegyei és városi tör­vényhatóságnak Bács-Bodrogh vm. Kiszállás. Folyó évi november hó 14-én este felé Gunich József nevű siketnéma, helyi engedély nélkül könyörado- mánygyüjtésen kapatott; minthogy pedig úgy az egyén mint eljárása gyanús volt, engedély­könyvét a községi jegyző után tudakozódás vé gett átvette, és helyette adott neki egy igazolást elvett könyvéről, és 24 órai tartózkodási enge­délyt, minthogy a 24 óra lejárt és Gunich köny­véért nem jelentkezett, sőt Kiszállás községből is eltávozott, miután pedig az átküldött könyörado- mányi gyüjtőkönyvecske hamisitottnak bizonyult, amenyiben azon úgy a vármegye pecsétje, mint a kiállító tisztviselő névaláírása hamis, személyle írása alapján nyomoztatni, s feltalálása esetén a legközelebbi kir. ügyészségnek átadni, eredmény esetén pedig engem értesíteni szíveskedjék. Sze- mélyleirása következő: kora 25—26 éves, termete alacsony, szegletes, szemöldöke, haja, bajusza és kis szakála fekete, ruházata mesteremberes, külö­nösen egy hosszú fekete téli kabát volt rajta, fe­jén egy lágy, keskeny szélű németkalap, beszél meglehetősen magyarul. Beszterczebányán, 1888. dec. hó 27 én. Csipkai, s. k. alispán. A népgyülés. Ujhely város színháza a hazafias lelke­sedés impozáns jelenetének volt színtere. Thália csarnokát a .népszava* fórumává avatta fel az újhelyi választókerület lelkes polgársága, melynek százai rang-, vallás- és pártkülönbség nélkül özönlötték el minden zugát, hogy meghallgassák az igét és óvást tegyenek a politikai látóhatáron feltűnt jelen­ség ellen, melyben a hazafiság ihletszerü sugallata a nemzet jövőjére egy végzetes gravament jósol és vél felismerni. Különös játéka a véletlennek, hogy ahol máskor a múzsa bűbájos ajakán szólal meg a dal — a nemzeti költészet, épen ott emelkednek fel a tribünön vár­megyénk kiváló alakjai, hogy a legdrágább közöskincs védelmére kelve, leróvják az ősöktől öröklött honszeretet adóját. A népgyülés négy szónoka megannyi különböző irányban, de egy közös kikötőbe evezve, hirdette a meggyőződés döntő igazságait. Az első szónok Klio szerepét teljesí­tette, az események híven elsorolt lánco­latába beleszőve a választókerület múltját, mely egyidöben szerény nevét irta diadal­mas zászlaira — fényes dialektikával vonta le következtetéseit, mutatva rá a retrograd irány veszedelmes lejtőire, és ismertette meg a konkrét kérdés messzeható okozatait hozni a müveit Nyugottal. Iszonyú munkát végez­nek ott, számtalan tűnél és áthidalás van már készen, s még több munkában. A hegyek lakói csak nagyon kevesen vannak, az arab inkább a pusztát kedveli, hol sátrakban tanyáz. Fürge apró majmok tenyésznek a déli hegyoldalakban, melyek­ből mi is szerencsések voltunk kettőt láthatni, makokáknak nevezik őket. A minő szép és buja a növényzet mindenütt a tengerparton, oly egyhangú, mondhatni szomorú az, ha az ember befelé halad. Kopár pusztaság vonul itt el mindenfelé. Algírtól, Bujrán és Setti- ven áthaladva mindenütt a legszegényesebb pusz­tai vidéken jöttünk keresztül Constantinig. Mért­földeken keresztül nem lát a szem mást, mint ko­pár domboldalakat, fölváltva kevés fűvel benőtt síksággal. Faluról itten szó sincs, csak a vándorló arabs karavánok sátoroznak szétszórtan s legelte­tik tevéiket. Itten rendkívül szegény a nép, s többnyire kecsketenyésztésböl él, mig van az állatoknak mit enni addig egyhelyben maradnak, ha kifogy a legelő, akkor felpakolnak mindent a tevékre s tovább vándorolnak a végnélküli pusz- ságban, Constantinba érve kipihentük kissé a hosszú ut fáradalmait, s aztán belévegyültünk az utcai népéletbe, mely itt már teljesen keleti színezettel bir. Európai embert csak elvétve látni már itten, annál több arabsot, izabilt és négert, akiktől csak úgy hemzseg a sok szűk utca. Maga a város egy kopár magas sziklacsucson fekszik, és tekin­télyes erőditvény, egy várszerü kaszárnyával. Érde­kes volt nézni azokat a festői ruhákba öltöztetett csapatokat, melyek önkéntesen álltak be katoná­megjelölve a formákat és korlátokat, me^ j lyek között hivatva van az értekezlet szabad meggyőződését érvényesíteni. Hallottuk a költő magasröptű eszméi­ben a magyar nyelv szuverinitása mellett a nemzeti géniuszt megszólalni és a szaktu­dósnak a tudományos pálya exluziv jogaira alapított döntő érvelését. Hallottuk a parlamenti alkotmány szel­lemének, annak keretében a mettingek jo­gosultságának és szükségessének tudomány- színvonalra emelkedett fejtegetéseit, végül egy kitűnő népszónok nagyszabású orá- cióját. És e fényes szónoklatok hatása alatt rend volt rendőr és rendező nélkül, a hall­gatóság csendjét alig törte meg más, mint egy-egy harsogó »éljen«, a komoly elem kizárt minden tüntetést és fokozta ez által az elhatározás erkölcsi értékét. Ilyen színezete volt Zemplénvármegye székvárosában 1889. március 3-án a véd­erő-javaslat 25-ik §-a ellen tiltakozó népgyü- lésnek. Kötelességünk volt azt legalább halvány vonásokkal ecsetelni, mint a mo­dern alkotmányos élet egy mintaszerű tüne­ményét, élő cáfolatul azoknak, ha vannak még olyanok, akik a nép alkotmányos moz­galmait a kanail fogalmával hajlandók azo­nosítani. Vannak igazságok, melyek a pártcé­lokon felülállanak, melyeknek hódolni álta­lános nemzeti érdek követelménye. A parla­mentáris alkotmány, miként egy élő terebély törzse gyökereivel és koronája a törzszsel alkatelemeinek szervi egységében találja fel életerejét, a megosztott jogok öntudatos gyakorlása, mint egészséges nedvkerin­gés, egy elvitázhatatlan élettani szükséglete a népképviseletre alapított alkotmányos rendszernek. E rendszer hazánkban gyermekkorát éli, a fogalmak még folyton tisztulnak, az eszmék még gyakran kisszerű érdekek nyomása alatt senyvednek el. Nemzetünk ős jellemvonása a közalkotmány iránt benső érdeklődés, az intézmény jövőjének, foko­zatos fejlődésének biztosítéka. De kétség­telen, hogy ez ősi erény egyszersmind a leghatalmasabb védőerő, mely a közel jövő­ben próbára kerülhet, mely ha egyszer szárnyszegetten porba hull — »videant consules* — a haza és a trón hagyomá­nyos védőszelleme veszett el. E szempontokból a pártatlanság szem­üvegén tekintve, ki ne üdvözölné örömmel az újhelyi választó-kerület polgárainak ha­zafias mozgalmát, mint az első hoszu par­lament korszakán visszatérő nemzett élet­kedv egy derengő hajnalát. nak a francia szolgálatba. Van azok között min­denféle népíajból, s mind igen jó katona. Egy sajátságos szokások tűnt föl előttünk, az tudni­illik, hogy folytonos dob- és zeneszó mellett ma­síroznak és gyakorolnak. Van valami vadság abban a zenében, mely indulót s csatadalt képvisel. El­képzelheti magának az ember, hogy mire lehet képes egy ilyen fanatizált fegyveres csapat, ha kenyértörésre kerül a sor. Legszebb öltözetük a spahiknak van, ez lovas-katonaság s arabsokból áll. Fejükre fehér turbán van csavarva, s hosszú, bő, bíborvörös beduin köpenyeget viselnek. A nyereg sajátságos magas háttal bir, s nagyon szép aranyos díszítésekkel van ékítve. A nők itten már nem fátyolozzák az arcukat, nagyon élénk színekbe öltöznek, különösen a zsidó nők, kiken néha igen értékes ékszereket lehet látni, különösen karpere­ceket, melyeket még a lábszáraikon is viselnek. Constantinbó! tovább folytattuk utunkat, foly­tonosan kopár terméketlen vidéken, s áthaladva az El-Kantarán, a mi arabsul a sivatag kapuját jelenti, elérkeztünk a Saharába, a hol már min­den vegetáció megszűnik. Sajátságos látni azt a kopár homoktengert fölváltva kisebbszerü dombok­kal, melyet egy oldalán a magas hegylánc sze­gélyez, mig a másik oldalon a messze végtelen­ségbe vész a szem tekintete. Több oázist láttunk, az ő datolya-pálma erdeikkel, ahol egy forrás fól- bugygyan ott azonnal élet fakad. Érdekes nézni, hogy felhasználnak itten minden csepp vizet, mint eresztik arra az egypár kisdarabka termékenyitett földecskére, melyen a legszebb, legbujább vetés látszik. Itten már jövő hónapban aratni fogják az árpát és búzát is, mert csak ezt a két magot ter­A népgyülés lefolyásáról szerkesztett jegyzőkönyv, felsorolva a jelenvolt közön­ségnek kiválóbb alakjait, igy szól: Ambrózy Nándor üdvözölve az alkotmányos érzület által áshatott s a népgyülés tárgyának fon tosságához mérten óhajtott nagy számban megje­lent választó polgárokat, mindenek előtt a tanács­kozás vezetésére szükséges elnök és jegyző meg­választását hozza javaslatba, mire elnökké Amb­rózy Nándor, jegyzővé Kossuth János választat­tak meg. »Ambrózy Nándor elfoglalva az elnöki széket, részletesen előadja a népgyülés tárgyátt a mely szerint a képviselőházban tárgyalás alatt lévő vé- derötörvényjavaslat 25 $-a, mig egyrészről a mü­veit magyar ifjúságra elviselhetlen terhet róna, további tudományos kiképeztetésében s ez által életpályáján hátráltatná, anélkül, hogy a hadsereg harcképességének fejlesztése ily áldozatok árán is előmozditható lenne, másrészről természetszerű kö­vetkezményeivel a magyar nyelvet államnyelvi mi­nőségéből kivetkoztetve, alárendelné, mi által nem­zeti méltóságunk szégyenletes módon megaláztat- nék, kultúránk hátráltatva s végeredményében al­kotmányszabadságunk veszélyeztetve lenne, miért is indokolt, hogy választó-kerületünk polgársága is csatlakozva az országszerte nyilvánuló moz­galomhoz, tiltakozó szavát a fentebb vázolt ve­szélyes szakasznak törvényerőre leendő emelte­tése ellen alkotmányos formában érvényesítse. Ezek után nyilatkozatra hívta föl a népgyülés tagjait. Matolay Etele, Zemplénvármegye alispánja, a népgyülés lelkes éljenzése között részletesen fej tegetve a 25-ik szakasznak politikai, társadalmi és kulturális érdekeinkre egyaránt veszélyes jelen­tőségét, bírálat alá veszi az említett szakasz kö­vetkezményeinek enyhítését célzó Gajáry-féle in­dítványt s kimutatja, hogy az abban foglalt en­gedmények legkevésbé sem képesek eloszlatni az alkotmány és nemzeti kultúránk érdekeit veszé­lyeztető szakasz iránt jogosan táplált hazafiui ag­godalmakat s hogy a magyar állam méltósága megköveteli, miszerint nyelvünk, mint a tiszti vizsga nyelve törvény és ne határozati javaslat által biztosittassék s ezek után előterjeszti az elő­készítő bizottság által létrejött megállapodás sze­rint Viczmándy Ödön Zemplénvármegye főjegy­zője által fogalmazott következő határozati javas­latot : hogy miután az 1868. évi 40. t. c. 21. §- ához képest a megfelelő képzettséggel biró ifjak életök 25 évéig, az általok szabadon választandó csapattestnél, anélkül, hogy tanulmányaikban aka­dályoztattak volna, egy éves önkéntesekül szol­gálván, az év leteltével, akár letették a tiszti vizs­gát, akár nem, a tartalékba helyeztettek, és ez által polgári hivatásuknak megfelelő kiképeztetésök és kenyérkeresetükben nem akadályoztattak, mig ellenben a tárgyalás alatt lévő véderőtörvényja­vaslat a 25 évet 24-re szállítja, az egy évi szol­gálati időt kizárólag katonai kiképeztetésre ren­deli. a tiszti vizsgát kötelezőnek mondja ki és azokra, kik a vizsgát (természetesen német nyel­ven) le nem teszik, a csapattestek alosztályában a 2-ik szolgálati évre kötelezi. A törvényjavaslat enyhítésére Gajáry Ödön képviselő által bemuta­tott határozati javaslat pedig nem csak a tör­vényhozásnak méltóságát sérti, de önmagában is csak engedmények iránti értéktelen óhajtásnak tekinthető, melik, különben egészen a datolya-pálma gyümöl­cséből élnek. Biskra a Sahara egyik legérdekesebb oázisa, ide értünk pár nap előtt, s innen tettünk több kirándulást a vidéken. Sidi-Okbe volt utazásunk legszélsőbb pontja. Bár mennyire érdekel is a Kelet a maga érintet­len valóságában, mégis örömmel gondolok arra, hogy túl vagyok ezen kiránduláson, mely minden érdekessége mellet nagyon kellemetlen volt. Biskrától kocsin három órányira fekszik Sidi-Okbe, itt már teljesen megszűnik minden civilizáció. Pénteki napon voltunk ott s ez tudvalevőleg az arabsok vasárnapja. Minden munka szünetelt ezen okból, s az oázis összes lakossága a szűk utcákon tolongott. Vezetőnk alig tudott megvédelmezni a nép kíváncsiságától, kik összecsoportosultak körülöttünk s látni kívánták arcunkat, megtapin­tották ruháinkat, s a követelésig vitték a koldu­lást. A moschébe is behatoltunk, hol a legfana­tikusabb arabsok végezték e percben imáikat. Igazán borzasztó volt nézni azt az eltorzult arco­kat, azt a görcsös fej- és egész testrángásokat, melylyel imáikat ezek a férfiak kisérték. »Allah il allah* kiáltásokkal forogtak körbe, mozdulataik mind sebesebbé váltak, mig kimerültén össze nem rogytak s mozdulatlanul maradtak elterülve. A legnagyobb erőfeszítéssel tudtunk csak kocsink­hoz jutni, s igazán boldognak éreztük magunkat, mikor a vad csordát messze mögöttünk hagytuk, s bevágtattunk apró arabs lovainkkal a napfényes pusztába. Akkor eszembe jutott a mi kedves, édes otthonunk, Magyarország, az ő délibábos I Alföldjével, s az összehasonlítás nem ütött ki elő. Folytatás a mellékleten

Next

/
Thumbnails
Contents