Zemplén, 1889. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)

1889-05-05 / 18. szám

föl-, se le-, se ki-, se be-visszásságaiban ezt a szá- | nalmasan vergődő specerájost Deák Péter jól ala­kította ugyan, de azt a jelenetet, mikor a Hektor- : Frida családfának képzelt sarjaiban gyönyörködik, kellően nem játszotta meg. A plebejus lánykára fanyalodott patrícius, az ereiben Bendegúz vérét érző svihák: Zalán Hektor Halmay alakításában kissé élettelen volt. Még csak nem is racscsolt, pedig a szerző két kézzel osztogatta mondókájába az^rr-es izéket. Nagy Vilma (Szalagi Olivér) svi- hakkeriája «fenomenális,« »epohális« és »monu­mentális" volt. Nógrádyné (Szalagi Frida) szeretetre­méltó hízelgése jobban érvényesült volna, ha Bag! (Kelemen Tódor) a bányász szerepét szögletesebben adja. A fürdői közönség nevében az ágáló svi hák-trupp fölött egy tisztes polgári család (Mátray és Kömlvesné) mond bírálatot, mire a dölyfös evic- kélésnek vége szakad, a svihák-had elkotródik, Szalagi papa álomképei szétfoszlanak s Frida a demokrát és reális Kelemen Tódor karjaiban ta­lálja föl a boldogságot. A szépszámú közönség An- dorfy manirjaio, a strupirt svihák ügyefogyottságán pompásul mulatott. Szerdán, máj. i. Királyfogás, operet 3 felvo­násban. Irta: Csiky Gergely, zenéjét komponálta Konti. Fióra szerepében Halmayné a gazdag hang- szerelésü szép zenét kedves trilliával zajos tapsok közt juttatta érvényre. Helyzetének komoly és dévajkodó jeleneteit helyesen fogta föl s finom ér­zékkel játszotta. Nógrády (Radzivil herceg) hangja kellemes csendülésü, de öltözéke hanyag s mozdu­latai még nem eléggé iskolázottak. Nagy Vilmának (Lola) rósz estéje volt, a rekedtség üldözte. Deák bolondos Don Bernardója eredeti volt a maga ne­mében. Alakítása kacagtató, maszkja : az első ne­gyedében álló megszakálasitott holdvilág. Andorfy (Marx báró) imitált rekedtsége a finom szelettől az újhelyi gyártelep gőzszamár-bődületéig pompá­san sikerült. Bagi (Cogollos) Szabóné (Sanguszka grófné) jóizü figurázásaikkal emelték az összhatást. A 2-ik felvonás látványos apotheozisát a hatáso­san zendülö lengyel himnuszért zajosan tapsolta a parányi közönség. A zenekar álmosan játszott; talán mert május i-je lévén jókor kelt, hogy bá­jos direktornéját hajnali zenével lepje meg. Csütörtökön, május 2 án A rezervisták, énekes bohózat 4 felv. Magyarosította : Rákossi Viktor. Rendező: Andorfy. A katonai gyöngyéletnek öt letekben és komikus helyzetekben dúsgazdag tor­zításán jól mulatott a kisdedszámu publikum. An­dorfy Butter Flóriánja, Kömivesné Eufrozinája, Deák P. Czinege bárója, Halmayné Vitányi Rózsája jó izüséggel teli alakításban sürü tapsokat arattak. Mátray Dorongi őrmestere csendesen viselte ma­gát, Nagy Vilma (Dorongi Örzsi) pedig túlságosan nagy fujtatóval dolgozott. Nógrádyné (Butter Jo­lán) pazarul bánt a pirositóval. Szabó summa summárum három csillagával keltett figyelmet: az egyik oldalon hadnagy, a másikon főhadnagy, vagyis al-főhadnagy volt. Bagi (Mordály) gyalog­sági kapitánya huszár-átillában, rozsdás rendőr- karddal fénylett. Igazán fess Kvázimódó! A Man- liher puskákat régi divatu finánc-mordályok he­lyettesitették. Ez aprólékos külső fogyatkozásokat is beszámítva, az est (gyertya-) fényesnek nem mondható. Pénteken, máj. 3-án népelőadásul: A két árra. szinmü, gyér közönség előtt. A direktor bizonyo­san ráfizetett. Kár, hogy a népelőadásokról mon­dott minapi jó tanácsunkat nem vette be. A da­rab elég jól ment. A pálmaágat Nógrádyné-nak nyújtjuk, ki szívhez szóló szerepét remekül terem­tette meg. Szabóné-tól egy rósz lelkű vén asz szonyt láttunk élethű alakításban. Halmay, mint mindig, ma is jól játszott. Andorfy idegen szerep­köréből ki-kizökkent. Nyers, indulatos modorából is kirítt a komikum. Mátray, Kdmivesné és Bagi nagyobbszabásu szerepükben tetszettek. Nagy Vilma ma is megmutatta, hogy sokoldalú tehet­ség, de nyelvének még nem tud eléggé paran­csolni, hangja az élességből át-átcsap a rikácso­lásba. A két árvának izgató jeleneteit azzal a tudat­tal néztük végig, hogy előbb utóbb megtalálják a boldogságba vezető utat. Az egyik esteli fél ti zenegykor csakugyanfellelte anyját, a másik, Hen­riett, szerelmes ifját. Tegnap, szombaton, szinrekerült A titkos csók, sokat Ígérő operet, ma A vereshaju c. nép­színművet adják. Jövőheti műsor: hétfőn május 6. Clemenceau, Dumas társadalmi színmüve, kedden május 7. Kis herceg, operet, szerdán május 8. Thurán Anna, Bartók Lajos hatásos történelmi színmüve a nép­színház műsoráról, csütörtökön május 9. Deák Péter jutalomjátékául Urak és cselédek, mulattató énekes bohózat a népszínház műsorából, pénteken május 10. népelőadásul, felére leszállított helyárakkal Lumpácius Vagabundus vagy a három jó madár, bohózat, szombaton május 11. Kis hadnagy, Kiss Gerő és Braun Jenő kitűnő operetje. Különfélék. (Dr. Molnár Viktor) a s.-a.-újhelyi választó- kerület országgyűlési képviselőjének, Temesvár- megye főispánjául leendő kineveztetése a legmeg­bízhatóbb forrásból merített értesülésünk szerint legközelebb megtörténik. Az uj főispán kinevezte­I tését, amint értesültünk, úgy az országgyűlési körök, mint Temesvármegye közönsége nagy ; megelégedéssel fogadják. Az újhelyi választó-ke­rület polgársága, mig egyrészről bizonyára párt­különbség nélkül sajnálattal vesz búcsút úgy az országos ügyek terén, mint választó-kerülete érde­kében tevékeny és ügybuzgó képviselőjétől, — másrészt minden tisztelői és barátai*) őszinte öröm­mel kisérik a magas képzettségű ifjú képviselőnek egyik legfontosabb nemzeti miszióval járó főispáni székbe emelkedését. Az uj főispán még székfogla­lója előtt kerületét felkeresni és választópolgárai tói őszinte búcsút venni szándékozik. (Képviselő választási mozgalmak.) Választó kerületünk képviselőjének temesi főispánná kine­vezését hír szerint a hivatalos lap legközelebbi száma hozni fogja. A választási mozgalmak azonban már is teljes erővel megindultak s úgy látszik, hogy a lapunk múlt számában felvetett kombináció szerint a kormánypárt Dókus Ernő nevét tűzi zászlajára, mig az ellenzék árnyalatai, követve Budapest egyik kerülete és Szilágy-Somlyó példáit, egyesülve szándékoznak Viczmándy Ödön ellenzéki jelölt kö­rül tömörülni. Lapunk, mint társadalmi és vár­megyei hivatalos lap, a közéletünkre kiható moz galmakkal szemben ezúttal is tartózkodva minden párt tendenciáktól, rideg tárgyilagossággal köz- íendi az eseményeket, egyik mint másik jelölt prográmjait. — Tisztelettel felkérjük levelezőin­ket is, hogy közleményeiket ily szellemben, szerkesztve legyenek szívesek lapunkat igénybe venni. Azzal azonban nem lépjük túl lapunk kor­látáit, ha a józan hazafiság, a közszabadság és közerkölcsiség érdekében azon óhajtásunknak adunk kifejezést, vajha a küszöbön álló pártküzdelem minden nyomástól szabadon, elvi színvonalra emel­kedve folyhatna le és az urnából a választó pol­gárok többségének politikai meggyőződése ke­rülne ki diadalmasan. (A lelkiismereti szabadság ünnepe.) II. József császár uralkodása s az 1790 91-iki türelmi-parancs a protestántizmus történetében korszakot alkotó esemény. Olyan esemény, melynek nemcsak egy­háztörténeti, de politikai történelmi jelentősége is van. Kun Bertalan ref. püspök, főrendiházi tag, Miskolczon a tiszai ev. ref. egyházkerületi gyűlé­sen múlt hó 30-án kifejezést adott annak, hogy Magyarországon a lelkiismereti és vallásszabadsá­got biztositó 1790 91-iki törvények emlékére, illet­ve a lelkiismereti és vallásszabadság jogainak meg- ünnepelésére a közel jövőben beköszöntő 100-ik évforduló alkalmából az egyetemes egyházak mél­tóságához és a jábiláns forduló pont jelentőségé­hez méltó ünnepiességek rendeztessenek. Az érde­mekben gazdag főpapnak eme lelkes indítványa általános helyeslést szült s Fejes István, s.-a.-ujhelyi ev. ref. lelkész és Szinyey Gerzson s,-pataki főiskolai tanár megokolásával bővebb kifejtésre talált. (A szerelem hónapja.) Alvó természetnek életre ébressztő, epedö sziveknek szerelemre gyu- lasztó hónapja a szép május. Áldásthozó szerelem jelképezője: a gólya madár méltóságos sétája közben meg-megáll s kiosztandó prezentjeiröl gon­dolkozik. Boldog szerelemről csicsergő fecskepár fészket épit a jövendöség számára. Turbékoló gerlice-madár csókos ajakkal beszél a szerelem romantikájáról. Boldogságról álmodozó ifjú ibolya­csokrot gyűjt kedvese számára, azután szégyen- pírral arcán, szép történetet mond a szerény ibolyáról ... A nagy természet legszebb köntösét ölti magára, mint szende szűz menyasszonyi ru­háját esküvője előtt s régi udvarlója, a kacérkodó nap megfogadja neki, hogy életét örömteljessé, áldásossá teszi. Minden örül, minden boldog, min­den a szerelem elringató mámorában úszik. Az öröm ürömmé, boldogság boldogtalanságá, szere­lem mámora kínos ébredéssé fajulhat az emberek világában. Emberek 1 tanuljatok igazi örömet, boldogságot, édes megnyugvást a nagy természet nyitott könyvéből, hol Írva és illusztrálva van a jelmondat: szeretetne ébredjetek 1 (Az időjárás) oly szép, oly kellemes, hogy megrendelni sem lehetett volna jobbat, szebbet, kedvrevalóbbat. Május 2-án Roműr hőmérője ár­nyékban 22 fokot mutatott. A kellemes és tartós meleg már gerjedelembe ejtette a flegmatikus akác- és eperfát, sőt előcsalta a falánk cserebo­garakat is, — mit látva Sanyarú Vendel, rémes kordulattal sóhajtja: ,Teremtő Úristen 1 Miért nem változhatok cserebogárrá 1* (A szerencsi cukorgyár építése) nagy seré­nyen halad előre s az alapzathói kiemelkedő fala­zatok arányából következtetve, impozáns lesz. Maga a telep 74 kataszter-holdra terjeszkedik, a cu­korgyár és finomító három emeletes óriási épüle­tén kívül egy pavillonszerü épület-csoportok foglal­ják majd el a telket. Az igazgatóság részére külön villa épül. A hivatalnokok és munkások lakása egy-egy villából fog állani. A kórház és belső kantin különálló épületekben lesz elhelyezve. Eze­ken kívül a cukorgyár kiegészítéséül a két bejá­ratnál kapus-lakások, kapcsolatosan a mázsáló- helyiségekkel, répavágó-pavillonok csinos csopor- tozatokban épülnek. A keletkező óriási forgalom­ról némi fogalmat szerezhetünk magunknak, ha tekintetbe vesszük, hogy a magyar királyi állam­*) Kikhez mi is hazafias örömmel csatlakozva kívánunk hosszú életet, sok szerencsét a haza önzetlen szolgálatában Öméltóságának I Szerk. vasutak szerencsi indu lóházából két vágány vezet a telepbe, mely hat külön irányban ágazik el és a különböző épületcsoportok belsejében vész el. A cukorgyár építésén jelenleg 500 munkás dol­gozik. A gyár még ez évi október hó i-én meg­kezdi működését s állandóan 300 munkás nyer benne alkalmazást. A kiviteli költségek másfél millió forintra rúgnak. (Az első.) Deák Péter, a jelenleg itt működő színtársulatnak általánosan kedvelt komikusa, aki jóizü játékával már annyi derült órát szerzett pub likumának s a rendezés terén is számtalan tanu- jelét adta sokoldalú képességének, f. h_9-én veszi ju­talomjátékát. Ajánljuk a hálás közönség pártfogásába (Nyugdíjazások,) Vármegyénk kir. tanfelü­gyelőjének előterjesztésére a nagyméit. vallás és közokt. m. kir. ministerium Kalapos Mihály kom- lóskai elagott s szolgálata közben szemevilágát vesztett gkath. tanító részére évi 115 ft, Répa György, ublyai gkath. szolgálat képtelenné lett tanító részére évi 120 ft rendes nyugdijat folyó­sított az illető m. kir. adóhivataloknál; Danderer Gáál Mariska varannói közs. iskolai tanítónő pedig 300 ft végkielégítésben részesült, (Házasság.) Sándor Lajos, s. mérnök e hó i-én esküdött örök hűséget özv. Schön Izidorné kedves leányának, Jolánnak. Palásthy Géza, kir. tör­vényszéki hivatalnok ma vezeti oltárhoz Hanóder Erzsi kisasszonyt. (Vörös kakas.) Magyar-Izsépen múlt hó 25-án d. u. egy órakor a Balog Tamás háza végében lévő szekérszinben tűz támadt, a mely, bár szélcsend volt, csakhamar melléképületeivel együtt négy lakóházat hamvasztott el. A tűz, sajnos, ember­életet is követelt áldozatul: egy öt éves zsellér- fiucskát, ki az egyik lakóházban bennégett. Még borzasztóbb szerencsétlenség hírét vettük Kis-Toro- nyáról, a múlt hó 28 iki tűzesetről, melynek egy három tagból álló család esett martalékul. Éjjeli II órakor ütött ki a tűz, eddig ki nem deríthe­tett módon ifj. Török Ferenc félszerében, melytől közeli lakóháza is tüzet kapott. A megrémült gazda, midőn szalmával fedett háza már teljesen lángba borult, négy éves leánygyermekeért s nem­rég eladott ökrének áráért 120 ft készpénzéért a házba hatolt; midőn pedig onnan pár percnyi kínos várakozás után sem jött ki, kétségbeesett fiatal felesége is utána rohant — vesztére, mert abban a pillanatban a bejárat fölött lévő égő ge rendázat s nyomban reá a tetőzet is beomlott. Mentésről szó sem lehetett. A tűz eloltása után a szánandó áldozatokat iszonyúan eléktelenitett állapotban találták. A szerencsétlen család teme­tése harmadnap ment végbe a közel falvak lakói­nak tömeges részvéte közt. (Komoly figyelmeztetés) mindazok számára, kik a dregnyőikkel a párisi Ájjfei-torony megtekin­tése végett Budapestre szándékoznak fölrándulni. Amennyiben a kéjutazást rendező deregnyői intel­ligenciának az ekeszarva körül most igen felsza­porodott a dolga s emiatt lehetetlen, hogy a „Zemplén* múlt számában megirt látványosság okáért Budapestre külön kéjvonatot indítson: kö­telességének ösmeri közhírré tenni, hogy a rende­zői tisztet átruházta P. E. magánzó urra, aki jelen­leg Kassán időzik. Figyelmeztetjük tehát azokat, a kiket illett s különösen a czigándi atyafiakat, hogy tévedés elkerülése céljából a felrándulni kí­vánók kegyeskedjenek Kassára P. £.-nél post-res- tant cim alatt magukat előjegyeztetni. Egyébiránt a bpesti ki- és Gellérthegyi felrándulás intézése végett Sz. K. ur már fölutazott s a Bezerédi utcá­ban, alkalmas olcsó lakások kibérléséről gondos­kodik. A felránduló vidékiek az ö kanduktorsága mellett fogják azt a kedvező pontot elérhetni, melyről a tündéries látványt nyújtó Ájjfei-torony szemlélhető. (Beküldetett.) (Kitűnő minőségű) gyepszéna és kétszer ros- tált vetésre való zab eladó. Bővebbet a kiadóhi­vatalban. (Óriási hordó.) Tizenkét napig tartó utazás után múlt hónap 28-án érkezett be Párisba az az óriási hordó, melynél nagyobbat a francia kádárság még nem mutatott föl. A hordó szörnyeteg, mely Champagne-Mercier epernay-i kereskedő tulajdona, Flécheből külön e célra készitett és tizenkét ökör s nyolc ló által vont szekeren jutott el Párisba. A hordó nem kevesebb, mint 20,000 kiló súlyú, űrtartalma pedig 200,000 liter. A heidelbergi hordó után, melybe 236,000 liter fér. ez a legnagyobb hordó a világon. Az epernay-i hordó vésett farag- ványokkal ékes, melyek a Champagne borterme­lésről hires városainak színes és nagyon pontosan készitett címereit veszik körül. Az ékítményeket páfrány, szőlőtőke és levélzet teszik érdekesebbé. A Champagne allegorikus képe ifjú viruló nő alak­jában van rajta művészileg feltüntetve. Szerkesztőségri posta. „Hogy ha én*. . . ,Zöld mezőn« c. verseket nem hasz­nálhatjuk. F. A. K.-Helmecz. Megkaptuk, kiadjuk. Felelős szerkesztő: :es o ies "tr .á. t :e=c József. Főmunkatársi DONGrÓ GF5T. GÉZA. Kiadótulajdonos: ÖZV. BORUTH ELEMÉRNÉ.

Next

/
Thumbnails
Contents