Zemplén, 1887. július-december (18. évfolyam, 27-52. szám)

1887-08-14 / 33. szám

viselő erdőtulajdonost, egyharmad része pedig az erdősítést teljesítő erdőtisztet illeti. A jutalmakat a földmivelés-, ipar- és keres­kedelemügyi m. kir. minisztérium által, az orszá­gos főerdőmester vagy helyettesének elnöklete alatt erdőtisztekböl alakított öt tagú bizottság ítéli oda, mégpedig a beerdősülés, s illetve a szük­séges állabalakulás biztositásának megtörtént iga­zolása alapján, a teljesített erdősítés közérdekű becsének sorrendje és minősége szerint. A biráló-bizottság Ítéletének alapjául szol­gálnak az illetékes közigazgatási erdészeti bizott­ságnak, s illetve a kir. erdőfelügyelőnek a ver­senyző erdősítések felett adott javaslatai és a biráló-bizottság részéről esetleg teljesítendő helyi szemlék. Felhivatnak tehát mindazon erdőbirtokosok, kik a f. 1887. év tavaszi vagy őszi erdősítési ideje alatt a kezdetben megjelölt minősítéssel biró erdő­sítést teljesítenek s a kitűzött jutalmakra pályázni kívánnak: hogy a f, évi tavaszon történő erdősí­tést illetőleg legkésőbb f. évi julius hó végéig, a f. év őszén történő erdősítést illetőleg pedig leg­később f. 1887. év december 25-ig az erdősítés helyének, telekkönyvi számának, a terület nagysá­gának (kát. holdakban) az erdősítésre használt fanemnek, illetve fanemeknek, s utóbbi esetben azok elegyarányának pontos megjelölése mellett, annál bizonyosabban jelentsék be a földmivelési-, ipar- és kereskedelemügyi m. kir. minisztériumnál, mert a pályázati feltételeknek bármely legkisebb részben való meg nem tartása esetében a ver­senyben részt nem vehetnek. Budapesten, 1887. évi március hó 18-án. A földmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi m. kir. minisztérmm. 10143. sz. Zemplénvármegye alispánjától. 10 főszolgabírónak. A közúti közlekedésnek a hidakon kompo­kon közbiztonsági érdekben leendő fenn tartása céljából kibocsátott 28963. számú közm. és köz­lekedési miniszteri körrendeletét oly felhívással közlöm a községek elöljáróival, hogy azt a köz­lekedési müvek tulajdonosaival és a közönséggel szokott módon közöljék. S.-a.-Ujhely, 1887. auguszt. 2-án. Alispán távollétében: Viczmándy Ödön. főjegyző. (Másolat). Közmnnka- és közlekedésügyi m. kir. miniszter 28963. sz. A közúti közleke­désnek a hidakon és kompokon közbiztossági érdekben leendő fentartása céljából addig is, mig ily irányban esetleg törvényhozási intézkedés tör­ténnék, a következőkre utasítom a törvényható­ságot: 1 ör. A törvényhatóság területén lévő valamennyi vámos hidat és kompot alaposan vizs­gáltassa meg, s amennyiben azok egy, vagy más tekintetben a közlekedésre alkalmasaknak nem találtatnának, azok megfelelő helyreállitása iránt szigorúan és erélylyel intézkedjék. 2-or. A fahi- daknál tízszeres biztosság számítandó, s ennek alapul vétele mellett a fahidak öszpontositott maximál megterhelése 4000 kggal veendő. Éhez képest elrendelendő lesz, hogy a fahidaknál a 4000 kg. elegysulyt meghaladó jármüvek, továbbá a vasúti mozdonyok, gőzekék mozdonyainak avagy más nagyobb súlyú gépek szállítása esetében a m. kir. államépitészeti hivatalhoz 48 órával előre jelentés tétessék és a megerősítések vagy alátá­masztások, vagy bármi intézkedés, a kiküldött A ki a Tátrák fönséges világát élvezni, rej­tett szépségeiben a tündéreknek megigézö orszá­gát felkutatni akatja: az, szive tájékának az 0. é. szentképekben való gazdagságát nem is említve, minden más előtt iparkodjék élő bizalomra ger­jedni a meteorológia iránt való hitében. Én is úgy tettem. A meteorológia tartós, szép időt jövendölt. E nekem való jó hírnek mohó olvasásától »vágya­imnak sólyomszárnya támadt s oda hagytam ős­lakom s anyámat.« (Jobb lenne talán a verset elölről kezdenem : »Bár ne tettem volna« . . . ) De még sem. Mert N.-Szalánc várának románti- kus keretbe foglalt ántik képétől a mindjobban összeszoruló Hernád völgy festői vonalán Iglóig eljutva — mi az, ami feltűnik előttem ott a komor szemhatáron ? Egyik úti társam, (eszembe jut róla a Kár­pátok villijé) aki otthon hagyta az ideges merká- tort, s elhozta magával a szeretetre méltó embert, azt mondja arra a látományra, hogy azok óriási cukor-süvegek. Óriási széna-boglyák biz’ azok, vágott közbe egy alföldi magyar Cincinnátusz. Bocsánat uram, mert azok óriási püspök-süvegek, jegyzé meg a kupéban ülő egyik vizavim, aki minden bizonynyal egy érdemes tagja lehetett a tiára- rend lovagjainak. Csakugyan előttünk meredezett a Tátrák világának gigászi tekintete. De milyen tekintet volt az 1 Haragos sötétkék, terhes, sürü felhő­lepedőbe burkolódzott, gubbaszkodó, siri fekete árnyak. Én rájuk meredtem tekintetemmel, ők én reám, s a kik reám néztek kiolvashatták sze­mérnök rendelete szerint az átszállító költségére | eszközöltessék. A költségek az átszállító által előre lefizetendők. 3-or. A kompokon történő szállítást illetőleg a komp feletti hatósági felügye­letet és ellenőrzést gyakorló illetékes törvényha­tóság által megállapitandók a komp szerkezete, berendezése és felszerelése, továbbá mindazon intézkedések, melyek a közbiztosság és a közle­kedés akadálytalan fentartasa érdekében a komp használatánál szemelőtt tartandók. A többi közt megállapitandók lesznek a komp teherviselési ké­pessége, úgy a személyek számára, mint a rako­mány összes súlyára nézve, mely megállapitások mind két parton, valamint a kompon is látható helyen kifüggesztendők. Ha a kompokon rendes­nél jelentékenyen nagyobb jármüvek, súlyosabb gépek, nevezetesen mozdonyok szállítása céloz- tatik; a hidakra nézve fentebb megállapított ha­tározatok itt is követendők. 4-er. Szoros köte­lességévé teendő a kompok tulajdonosainak, hogy a fentebbi megállapodásokat kövessék, s hogy a megállapított hordképességnél, nagyobb megter­heléstől tartózkodjanak. A községek elöljáróságai pedig utasitandók, hogy e részben szigorú ellen­őrzést gyakoroljanak, úgy a komp-birtokosok, mint a kompot használó közönséggel szemben. 5-ör. Ebbéli határozatát a törvényhatóság területén, az 1886. évi XXL t. c. értelmében tegye közhírré. 6 or. Ki valamely komp, vagy hid és az azokhoz vezető fel- és lejárók fentartására jogosítva, vagy kötelezve van, köteles az érintett tárgyakat a közlekedés igényeinek és biztosságának megfelelő állapotban tartani és a hatóságnak e részben ki­adott intézkedéseit teljesíteni. Ha a hidak és kompok veszélyes állapotban tartatnának, vagy a hatóságnak az életbiztosság szempontjából a közlekedésre nézve kiadott intézkedései nem tel- jesittetnének, amennyiben súlyos beszámitásu bün­tetendő cselekmények szóban nem forognának, az 1879. évi XL. t.-c. 113. §. határozatai tartan­dók szem előtt. Jelen rendeletem pontos végre­hajtását a törvényhatóságnak azzal teszem fele­lősségével járó kötelességévé, hogy tett intézke­déséről jelentést tegyen. Budapest, 1887. jul. hó 15. Baross, sk. 9579. sz. T. Zemplénvármegye alispánjától. 10 járási főszolgabírónak. Köröztetés s eredmény esetén jelentéstétel végett kiadatik. S.-a.-Ujhely, 1887. jul. 26. Alispán távollétében: Viczmándy Ödön. főjegyzö. (Másolat). 1988. k. i. sz. A bodrogközi járás föszolgabirájától. Tek. alispán url Német Lászlóné szül. Dobrai Juliánná a szomotori 199. számú őrházban lakó pályaőrnek neje, f. jul. hó 10-én hivatalomban megjelenvén, előadta, hogy fogadott fia Német György 13 éves, közép termetű, kissé himlőhelyes arcú, fekete hajú, kék szemű, rendes orrú és szájú f. hó 6-án egy eltévedt kis bárány keresésére indulván, nyomtalanul eltűnt; van sze­rencsém ennélfogva tek, alispán urat hivatalos tisztelettel felkérni, hogy a nevezett gyermek kö- röztetése iránt intézkedni méltóztassék. Hivatalos tisztelettel maradván Királyhelmeczen, 1887. év julius 11. Bencsik István, főszolgabiró. 10131. sz. (Másolat). 2114. k. i. sz. A bodrogközi járás föszolgabirájától. Tekintetes alispán ur! memből Lear király bősz fájdalmát. Nemcsak én pipáltam, de a Tátra is pipált, s lepipálta a meteorológiába helyezett büszke bizalmamat, — le egész a sárga földig. Hatalmasul megeredtek az ég zuhogó csatornái. Keleteurópának csalhatat­lan barometrumai voltak s lesznek a Lomniczok, a n.-száloki és gerlachfalvi csúcsok, az ős Kriván s öcscsei: a Tupa, Bástya, Krátka, Szoliszko s a többi egytől-egyig jól megtermett, derék legé­nyek. (Ajánlom a magas kormánynak, hogy ezekre a magaslatokra telepítse át szavahihetőség ked­véért a meteorológiai intézetet.) Kenyeres pajtá­som, hü utitársam, egyedüli vigasztalóm s táma­szom a pokol és mennyország között vezető utakon, szomorúságomat még avval tetőzte, hogy útközben elnyomta a buzgóság. Mikor felébredt Poprádon (bár haragudott, hogy legalább Óder- bergig nem húzhatta) valódi ángol szplinnel vi­gasztalt, hogy sebaj, csak hadd essék, legalább óriásibb lesz az óriásinak nevezett tarpataki vízesés. Öreg este volt, mikor nagy késéssel a pop- rád-felkai vasúti állomáshoz röpített vonatunk. Fogvacogtató hideg volt. Tél a nyárban. A ka­lendárium szerint akkor éppen holdfogyatkozás lévén, (miből mi éppen annyit láttunk, mint egy világtalan), csak a képzeleti holdsugárnál mele­gedhettünk föl. Mivel pedig még itthon szentül megfogadtuk volt egymásnak, hogy nagyon gaz­daságosan, mint született turistákhoz illik, fogunk utazni, cók-mókjainkat felpakkoltuk egy szepességi tótba oltott másféllábú sváb csacsira, s utána, for 1 I Szentmaria község határában f. jul. hó 20-án egy 17—18 éves, 152 cm. magas, gesztenyeszinü hajú ismeretlen fiúnak meztelen hullája fogatott ki a Latorczából, melyen külerőszak nyomai észlelhe­tők nem voltak s igy valószínű, hogy az illető fürdés közben fűlt be. Ezen esetet azon kéréssel van szerencsém bejelenteni, hogy a hulla kilété nek kipuhatolása tekintetéből a köröztetés iránt intézkedni méltóztassék. Hivatalos tisztelettel ma­radván, Királyhelmeczen, 1887. jul. 22. Bencsik István főszolgabiró. 10318. sz. Zemplénvármegye alispánjától. 10 járási főszolgabírónak. Körözés s eredmény esetén jelentéstétel vé­gett kiadatik. S.-a.-Ujhely, 1887. julius 31. Alispán távollétében: Viczmándy Ödön, főjegyző. (Másolat). 1594. I. 87. sz. A szerencsi járás föszolgabirájától. Tekintetes alispán ur! Mád nagy község főbirájának 6691. sz. jelentése alap­ján tisztelettel felkérem, hogy mádi lakos ifj. Lengyel Istvánnak, Terézia nevű 13 éves, alacsony termetű, barna hajú és szemű gyermekét, ki lglő- röl, hol szolgálatban állott julius hó 2-án szülei látogatására elbocsáttatott, illetve Iglóról elutazott, de sem Mádra, sem Iglóra visza nem érkezett, a hivatalos rendőri közlöny ntján országszerte, to­vábbá külön megkereséssel Abauj, Szepes és Sáros megyékben köröztetni méltóztassék. Sze­rencsen, 1887. julus 26. Matolay Béla sk., fő­szolgabiró. 1590. sz. Zemplénmegye kir. tanfelügyelőjétől. I. Körözvények. Singer Janka elemi iskolai tanítónő tanítónői oklevelét elvesztvén, másolatban adatott ki; ere­detije pedig a vallás és közokt. m. kir. miniszte- urnak folyó évi julius hó 28-án 26900. sz. a. kel- rendelete értelmében érvénytelennek nyilvánít­tatott. S.-a.-Ujhely, 1887. augusztus hó 5-én. II. 1601. sz. Zappner Sámuel elemi iskolai tanítói okle­velét elvesztvén, részére másodlatban adatott ki ; eredetije pedig a vallás és közokt. m. kir. minis­ter urnák f. évi julius hó 28-án 29286. sz. a. kelt rendelete értelmében érvénytelennek nyilvánít­tatott. S.-a.-Ujhely, 1887. aug. hó 6-án. Felber Domonkos, kir. segédtanfelügyelö. III. 1742. sz. Deutsch Imre a budapesti állami tanitóké- pezdében 1873. augusztus hó i-én nyert elemi tanítói oklevelét elvesztvén, másodlatban adatott ki; eredetije pedig a vallás és közokt. m. kir. miniszter ur f. évi julius hó 20-án 27646. sz. a. kelt rendeletével érvénytelennek nyilváníttatott. S.-a.-Ujhely, 1887. julius hó 29-én. Nemes Lajos, kir. tanácsos és tanfelügyelő. más trokheusi ütemekben, neki vágtattunk e vidék Eldorádójának — a Husz-parknak. Oh egek! Milyen vendégszeretet uralkodik ezen a barátságos földön. Egyszer csak azon vesz- szük észre magunkat, hogy már térdig dagasztjuk a holtak hidegére emlékeztető sarat, és hogy se előre, se hátra. Kétségbe voltam esve. Viliim a jó istenre hivatkozott, aki nem hagyja elveszni az igazhitű turistát. Csakugyan kis vártatva jött egy vizi furmányos szerepre vállalkozó fiakker. Arra felpakkoltuk magunkat s teherhordó szamaritá­nusunkat. Öt perc múlva már a Tátra-világ centrumában, a Husz-park zsuffolt vacsoráló ter­mében melegedtünk. Hanem, mint Bertók a csikba, mi is belenyertünk ebbe az ötven kros túrba. A fösvény triplán költött. Fiakkeresünknek szívesen fizettünk I ft 50 krt. Hiszen a helyett, hogy •»Zacherlin<L-t használtunk volna, pláne megmen­tettünk egy jóravaló sváb-életet is. Azon felül, még jó borra valót is adtunk a svábnak. Szóval költöttünk, mint egy Milán király. Fejedelmi vacsoránk lemorzsolgatása után aneroid-tanulmányokat folytattunk. A turista-pa­lota előtt, ahol megszállottunk, van egy kis deszka­torony, melyben ott fityeg a légsulymérő, a hő­mérő, a csapadékmérő, szóval a Toricselli-, Burdon-, Roműr , Celziusz-, Ferenhit s a többiféle időjósló szerszámoknak érdekes gyűjteménye, melyek egy­től-egyig a tverenderlichi>-Qn állottak. Elhatároz­tuk tehát, hogy mindenekelőtt a dobsinai jégbar­langhoz, előbb azonban mégis aludni megyünk. Tehát — jó éjszakát ! Folytatás a mellékleten.

Next

/
Thumbnails
Contents