Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. július (2. évfolyam, 147-172. szám)

1939-07-04 / 149. szám

3 1939 JÚLIUS 4, KEDD TOMiiBa MafifeiRHIKRAB JAROSS ANDOR: Megfogadtuk, hogy titeket nemcsak szabaddá, hanem boldog: magyarokká is akarunk tenni A felszabadulás utáni első politikai gyűlés Beregszászon Hitet tett a tömeg az Egyesült Magyar Párt mellett Beregszász, július S. Jaross Andor mi­niszter vasárnap délelőtt Beregszászon igen nagy jelentőségű beszédet mondott az Egyesült Magyar Párt első kárpátaljai gyűlésén, amelyre többezer ember gyűlt össze Bereg megye összes falvaiból és köz­ségeiből. Jaross Andor miniszter még szombaton este gyorsvonattal érkezett meg Bereg­szászra felesége, valamint Mészár Oszkár titkár, ölvedy János sajtóelőadó, valamint Rozsinszky László országos pártigazgató társaságában. Jaross Andor minisztert a késő esti órák ellenére igen nagy tömeg várta a pályaudvaron. A minisztert elő­ször Fekésházy Zoltán alispán, majd Or­„Hónapokig: vártam erre a találkozóra“ A felszabadulás utáni első politikai gyű­lést, amelyen Jaross Andor miniszter részt vett, a Kossuth Lajos-téren tartották meg vasárnap délelőtt. A környező falvakból és községekből igen nagy számú csoportok jöttek Beregszászra. Nagy csoportokban érkeztek a városba nemcsak magyarok, hanem a falvak ruszinjai is. A Kossuth Lajos-téren felállított díszemelvény körül magyarruhás kisleányok álltak sorfalat, míg szemközt az emelvénnyel elsősorban a húszéves küzdelemben kipróbált beregszászi magyarság buzogányos harcosai sorakoztak fel. Az első kárpátaljai politi­kai gyűlésen megjelent Siménfalvy Árpád Bereg-Ugo.csa-Ung megyék újonnan kine­vezett főispánja, Ortutay Jenő, Hoklcy Károly, Egry Ferenc, R. Vozáry Aladár, Hápka Péter országgyűlési képviselők, Benda Kálmán, a kárpátaljai magyar kul- túregyesület országos elnöke. A környező falvak, Csonkapapi, Zápszony, Som, Mező- kaszony, Nagybégún, Hettyen, továbbá Visk és Técső nagyszámú küldöttséggel vettek részt a gyűlésen. Ezenkívül ott volt Huszt, Tiszaujlak, Nagyszállás, Király­háza, Makkosjánosi képviselőinek igen nagy csoportja. A gyűlést féltizenkét órakor Polchy István dr., az Egyesült Magyar Párt be­„Nem engedjük, hogy a megkötött kévéket szétoldják“ tutay Jenő országgyűlési képviselő kö­szöntötte. A tömeg meg-megujuló lelkese­dése közben indult el a város felé. A pá­lyaudvar előtt lovasbandérium fogadta Jaross Andor minisztert, amelynek vezetője, Csabin János bereg- dévai legény köszöntötte a minisztert. A városba vezető útvonal mindkét olda­lát nemzeti színű zászlók szegélyezték. A Horthy Miklós-út elején diadalkapu várta a minisztert és kíséretét. A Kossuth La- jos-tér bejáratánál pirosszegélyű fehér táblán zöld villanykörték a magyar nem­zeti Hiszekegy első négy sorát sugározták. regszászi körzeti elnöke nyitotta meg, aki­nek indítványára az egybegyűltek egy­hangú lelkesedéssel elhatározták, hogy hódoló távirattal üdvözlik Horthy Miklós kormányzót, valamint Teleki Pál gróf mi­niszterelnököt, akiket az egybegyűlt tö­meg percekig lelkesen ünnepelt. Ezután Jaross Andor felvidéki miniszter emel­kedett szólásra. Mindenekelőtt köszöntötte a beregszászi, tiszaháti magyarokat. Hónapokig vártam erre a találkozóra — mondotta. ..A sors, a történelmi események úgy hozták maguk­kal, hoigy ez a terület a visszacsatolás ünnepélyes virágözönben úszó napjai után újabb történelmi események előkészítő színterévé váljék. A katonai munkálatok erről a vidékről indultak el északra és ke­letre, úgy, hogy az volt a politikai köve­telmény, hogy pártpolitikai gyűlésekkel ne befolyásoljuk ezen a vidéken a hangulatot. Ez volt az egyedüli oka annak, hogy eddig Tiszaháton, a Kárpátalja magyarlakta te­rületén politikai tevékenységet nem akar­tunk megindítani. Azóta újabb hónapok teltek el és azok a történelmi események, amelyek novemberben késtek, márciusban megvalósulhattak és északi határainkon, ezeken a helyeken kitűzhettük a magyar trikolórt. N APROL-NAPRA Július 8. IammI fi percet késett az első utas­szállító óceánrepülő, a Yankee Clipper és megdörzsöljüh szemünket: ébren va­gyunk-e, vagy álmodunk? Régi szólás­mondás ugyan azt mondja, hogy úr sohasem csodálkozik. Ha a nemcsodálko­zás egyszersmind valakinek az úri- ■ mivoltját is jelentené, akkor nyugodtan elmondhatnák, hogy úr az egész világ, mert ime nem hogy senkisem csodálko­zik az első utasszállító repülőgép meg­érkezése felett, hanem az óceántúli géprevárók úgy vették elő zsebórájukat és állapították meg: — Az óceángép 15 percet késik! — mintha a hatvani kofa­vonatra vártak volna. Még szép, hogy azt nem mondták: Hallatlan. Tizenöt perc késés. Ezt jelenteni fogjuk az üzem­igazgatóságnak. Ámbár lehet, hogy akadt olyan is, aki mondta: Hallatlan, s csak azért nem mondta, hogy az óceán- gép „ismét” késik, mert ez volt az első az Óceán túlsó feléről jövő utasszállító gép. Tehát még nem eshetett az ismételt késés bűnébe. De ha ez még egyszer megtörténik. egész bizonyos, hogy a lő perc késést a várakozók már különböző indulatszavakkal kisérik. Közben pedig itt állunk szemben magával az esemény­nyel és bárhogy akarjuk felkelteni ma­gunkban a csodálkozás érzését: szeret- nők idegeinken keresztül érzékelni az emberi élmének, akaraterőnek, hősiesség­nek, sőt vakmerőségnek ezt a csodálatos eredményét, magunk sem tudjuk meg­tenni. Csak agyunk mondja: Szédült ember, nem emlékszel Bleriotra? Hiszen odavoltál a gyönyörűségtől, mikor az embert repülni láttad. Őrülten józan em­ber, hát nem emlékszel már azokra az idegizgalmakra, amelyeket átéltél, mi­közben saslelkü pilóták nekivágták az óceánnak. Hogy aggódtál sorsukért, mennyire őszinte szívvel gyászoltad meg őket, mikor hullámsírban lelték halálu­kat, hogyan tapsoltál, ujjongtál, estél eksztázisba a Gellért-szálló előtt, amikor az egyik óceánrepülő, Chamberlain el­látogatott Budapestre; emlékezel az Igazságot Magyarországnak hősi vátlál- kozásáraj az egész ország lelkét felkor­bácsoló örömünnepre. Emlékezel min­denre. Hogyan lehet hát, hogy magának a Yankee Clippernek a megérkezéséről nem írod tele a hasábokat, nem Yövete- led, hogy a lapok fele oldalszámukat ennek az eseménynek szenteljék, hiszen a Yankee Clipper útja azt jelenti, hogy az óceán úgyszólván eltűnt Amerika és Európa között. Majdhogynem kis vizes­árok lett. Hogyan lehet az, hogy pár sor­ban veszed tudomásul: a Yankee Clipper elindult és most megérkezett. Nincs to­vább. Hogy is lehetne csodálkozni, ami­kor maguk az utasok sem számoltak be óceánrepülöi élményekről. Azt mondják nagyszerűen aludtak, kényelmesebben borotválkoztak, mint a hajón, mert a gép egyenletesebben repül, mint ahogy a hajó ingadozva szeli a hullámokat. Nem történt semmi érdekes, legfeljebb azt le­het megemlíteni, hogy nagyon jó volt a reggeli. Igen a reggeli. Itt ■ még lehet valami érdekeset mondani: a lágytojás elkészítése 25 percig tart a kis légnyo­más miatt. Ezzel aztán ki is merült a szenzációk ösztövér sora. Az átkelés az Óceán feletti levegőégben normális do­loggá zsugorodott össze. Pénzkérdés as egész. És nekünk mégis gondolnunk kell azokra a neves és névtelen hősökre, akik ennek a normálissá zsugorodott ténynek olyan úttörői voltak, hogy hagymázos fantasztáknak látszottak. Talán csak legbizalmasabb barátaiknak merték meg­súgni, hogy milyen célt tűztek ki magük elé, hogy miért számitgatnak, próbálnak, kísérleteznek, hogy miért adják oda ide­jüket, lelkinyugalmukat, hozzák for­rásba vérsejtjeiket és dobják a halál kockájára életüket. Gondolnunk kell rájuk nemcsak azért, mert megérdemlik, hamem azért, mert ebben az Óceánt át­ívelő gigantikus gondolatnak volt egy kísérő gondolata is: közelebb hozni egy­máshoz a földrészeket, hogy jobban ért­hessék meg egymást az emberek. És minthogy az emberek megértését a Yankee Clipper sem hozta meg, normá­lis dologgá zsugorodott össze maga a csodálatos teljesítmény. Az embereket most is óceánok választják el egymás­tól. Az volna gigantikus és igazán csodá­latos, ha ez a láthatatlan óceán tűnne el közöttünk, ha ezt tudnák átrepülni — lélekkel. Ez annyira sürgős lenne, hogy itt már a 15 perces késés is sok. Úgy éreztem, — folytatta — hogy meg kell kezdenünk most már a politikai mun­kát ezen, a bécsi döntés alapján is magyar etnikai területen. (Ügy van, helyeslés.) Ezen a meleg nyári napon, amikor már minden gazda kint van a szántóföldeken, vagy már élesíti az aratáshoz kaszáját, mindenki az aratás lázában ég. Mielőtt azonban a kaszát belevágná a gazda a búzatengerbe, szükség volt arra, hogy el­jöjjek munkatársaimmal együtt és kezet szorítsak veletek, felemeljem a fejeteket és belenézzek tekintetetekbe. Mi. akik húsz éven át mint becsületes magyarok egy frontban harcoltunk, .nem engedjük meg most. azt, hogy a már egyszer megkötött kévét mások szétoldják és nem engedjük meg, hogy jöjjenek a kalászszedők és a mi általunk nehéz munkával egybe­kötött. learatott gabonának a kalászait magunkhoz kaparintsák. Átcsatolásunk ideje óta állandóan azt hirdetjük, hogy aki szántott, aki vetett, annak a joga az ara­tás is. (Lelkes taps és éljenzés.) A miniszter ezután így folytatta beszé­dét: Mi megszoktuk húsz éven át, hogy egymást soha félre nem vezettük. A ténye­ket egymás előtt nem kendőztük, hiszen erre soha sem volt szükségünk. Mint a kormány tagja itt kijelentem azt, hogy ma a magyar kormánynak sincs erre szüksége. Ha most ezeknek a gondolatoknak vilá­gánál vizsgálni akarom azt, a mi nagy lelki felszabadulásunk szabadságának má­moros érzésén túl, a magyar életbe való beilleszkedésünk problémáját megoldat­tuk-e vájjon már maradéktalanul, vagy mondhatja-e ma bárki azt a magyar tömeg előtt, hogy bevezettünk benneteket egy szabad hazába és a szabad hazában most már boldog élete van minden magyarnak ? Még nem monhatjuk — jelentette ki a miniszter. — Egészen higgadtan nézzünk szembe ezzel a kérdéssel. Senki olyan joggal nem beszélhet erről a kérdésről, mint azok, akik az Egyesült Magyar Párt vezetésé­ben résztvettek, akiknek tehát van nagy politikai felelősségük, nagy elkötelezett­ségük, mert ez azt jelenti, hogy mi nem­csak azért hirdettük a Cseh-Szlovák Köz­társaság felbontásának és felosztásának szükségességét, mert azt akartuk, hogy szabadon szárnyaljon a magyar trikolór, szabadon zenghessen a magyar szó, ha­nem mi tovább menve megfogadtuk, hogy titeket nemcsak szabaddá, hanem bol­dog magyarokká is akarunk tenni. (Úgy van! Úgy van!) Ennek a munká­nak jegyében indultunk el valamennyien november másodika után és hajtjuk végre azokat a jogszabályokat, amelyek a kétféle terület jogi és gyakorlati gaz­dasági egyesítésének kérdését jelentik. Ha ma végig akarok tekinteni az elvég­zett munkán, látom, hogy ennek az útnak egy részét már megjártuk. „Megtisztítjuk a magyar élet terét azoktól, akik nem méltók . « — Ha körülnézek, — folytatta Jaross miniszter — azt is látom, hogy még nem mindenütt kerültek a becsületes magyar, emberek arra a helyre, ahová nekik jo­guk van. Vállalom a felelősséget, mert vállalnom kell nemcsak a húszéves politi­kai felelősség alapján, de jelenlegi fele­lősségem alapján is. Én nekem mindaddig a helyemen kell maradnom, amíg minden egyes posztra a magyar állam őrhelyén álló olyan magyarokat állítunk oda, akik húsz éven át kipróbálva, méltók voltak arra a helyre. Azért vezettük be az iga- zoló eljárások rendszerét a közigazgatási fronton, azért vizsgáljuk felül az ipari és kereskedelmi jogosítványokat, mert azt akarjuk, hogy a keresztény magyar élet ne csak szónoki program legyen, ha­nem az életbe is átültethető valósággá váljon. (Hosszantartó taps.) A magyar államon belül kenyeret kell adni mindenkinek, aki a magyar állam keretén belül akar élni és akinek erre joga van. De hogy a hónap elején kinek a szájába teszi a magyar állam a kenyeret, erre nézve csak azoknak a magyarokkal együtt dolgozni tudó és a múltban együtt dolgo­zott testvéreinknek van joguk, akik azon­ban ebben a pillanatban az íróasztal mel­lett a tollat, a barázda mellett az eke szarvát fogják és ha kell, akármikor haj­landók kardra is átcserélni. (Viharos he­lyeslés.) — Remélem, hogy az igazoló eljárások folyamán megtisztítjuk a magyar élet terét azoktól, akik nem méltók arra, hogy ezen magyar élettérben magyar állami kenyeret fogyasszanak és helyükre állítjuk azokat, akik húszéves harcunkon keresztül erre jogos érdemet szereztek. (Nagy taps.) Az igazoló eljárást részint azért vezettük be, mert jogállam va­gyunk. — Jogállam vagyunk, ezért állítottuk fel az igazoló bizottságokat, amelyek be­csületes magyar igazságérzettel, keresz­fel. fei magyarok a felvidékre es Karpataiiáií Most jelent meg! Kárpátalja Városok, gyógyfürdő1-; és üdülőhelyek nyaralásra alkalmas községek ismertetője. Térképi el és sok képpel . . . P 2.— Magyar Felvidék Városok, gyógyfürdők és üdülőhelyek nyaralásra alkalmas községek ismertetője. Térképpel és sok képpel . . . . P 2.— 3ortó 20 fillér, ajánlott küldéssel 70 fillér, az utánvéteies küldés drágítja a könyvet. Pfeifer Ferdinand könyvkereskedése Budapest, IV., Kossuth Lajos-utca 5 Telefon: 18-57-30, 18-74,00.

Next

/
Thumbnails
Contents