Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. július (2. évfolyam, 147-172. szám)
1939-07-30 / 172. szám
1 f 1939 JÚLIUS 30, VASÁRNAP mviDtfa -J^LÓÍaRHTKDAB Kevesebb a gyerek, finomabb a szoknya Sáró vidékén, a garam- völgyi egyke nyomában Nagyot zökkent a motoros, majd megállt. Állomáshoz értünk. Egy asszony szállott fel fiával. Vagy 16—17 éves lehetett, kövér testét alig vonszolta. Hájas nagy fején a félhülyék jellegzetes mosolya vibrált. Édesanyja kézenfogva vezette. Bizony rajta felejtettem a szemem. — Szép az egyetlenem — szólott az asz- szony. Szépnek biz az nem volt szép, de hogy ,,egyetlenke”, az nagyon meglátszott rajta. — Kijárta már az iskolákat? — kérdeztem. — Már vagy három esztendeje, a negyedikből maradt ki, mindegyik osztályt kétszer járta. Nem szorul a tudományra, kinek 80 holdja van — nevetett az asszony. — Kap szép lányt, gazdagot, csak úgy törik majd magukat utána a lányok. Szegények, gondoltam magamban! Jelen voltam egy ilyen esküvőn, ahol egy húsz- holdas leány abban a kitüntetésben részesült, hogy elvette egy 100 holdas félhülye. Bizony ott csak az örömszülök örültek, a menyasszony sirdogált. A motoros kalászoktól roskadó gabonaföldek között robogott tovább. Minden adottság megvan Garamvölgyében a magyarság szaparodásához. Föld, vagyon, gazdagság. Soktagú családok mellett sem következne be belátható időn belül az elproietárosodás. Mégis pusztul, fogy Garamvölgye magyarsága. A születések ezreléke már az ormánsági alatt van. Ezen gondolkoztam és újra megállt a vonat. Kiszálltam és megindultam a garam- völgyi egyke után Sáróba. Nagy- és Kissáró ma már teljesen összeépült, csak a cigánytelep viskói vonnak válaszfalat a két község közé. Sáró egyike a legrégibb garamvölgyi községeknek. Neve már 1272-ben ismeretes. A falu a történelem viharában sokat szenvedett. Csák Máté, Giskra hadai, a török világ és 1848 viharai mind Végig száguldottak a falun. De mindent kihevertek. Lótenyésztésük latnak. Szeretnénk a hetedik határban lenni. Krajcárért visongtak körülöttem a rajkók. Ezekben itt nincs hiány. A cigányok nem ismerik az egykét. A nagysárói római katolikus iskolát nem is fenyegeti a leépítés veszélye. A Cigánygyerekek biztosítják az utánpótlást. A béresek se ismerik a „gazda módit“ Mégazután a nagysárói béresek sem hódolnak a „gazda módinak”. Cigányok és béresek képezik Nagysáró lakosságának többségét. A béresek sorsa bizony nem irígylésreméltó. Nagyszámú családjukkal éphogy csak eltengődnek. A jólét, a gazdaság a pusztulóké: a gazdáké. Kissáró egész lakossága és Nagysáró népének körülbelül 30 százaléka gazda. Akad 80 holdas is, de a legtöbb 120—130 holdas. Gazdasági módszerük teljesen egyoldalú: háromforgós. Az egyke a kissárói gazdák között kezdődött, de átterjedt a nagysárói gazdákra is, előbb a reformátusokra, majd a katolikusokra. Az egyke a legveszélyesebb ragály, átmegy a reformátusról katolikusra, gazdáról zsellérre, ha idejében nem sikerül megfékezni. Az egykének az oka itt teljesen gazdaKevesebb a gyerek, finomabb a szoknya, egy- gyel több sor az aranyláncból és nem fogy meg Örök szerelmesük, a föld. A szokás teljesen berögzödött lelkűkbe. A prédikáció nem használ. Hisz a vallásosság sokszor már csak puszta formalitás, szokás náluk. Pusztítás a katolikusok között a cigányok és béresek miatt nem mutatható ki. A béresgyerekek és cigányrajkók tömege pótolja a néfnszülétő gazdágyébékekét. Megakadlak a tálalói angol- japán tárgya Japán és Németország áfa fob gyakorlón lehetőségeidet talált gazáa- sági tel j estim én y eild egészséges Uícser élésére a 17. században országos hírű volt. Lakói az egyetlenek voltak, akik hajdan a Garam vizéből aranyat mostak. Most azonban az egyke végzetes pusztulás felé sodorja Sáró lakosságát, illetőleg csak gazdáit. Mert a lakosság hármas tagoltságú: gazdák, béresek, cigányok élnek itt a faluban. A kakastollasok kevesebbet írnak Legelőször a cigányok között néztem szét. Körülbelül 500 cigány él itt. A kurucvilág postásainak és kémeinek leszármazottai. Messzeföldön híres cigányzenészek és szívesen eljárnak napszámba is, de csak tavasz- szal és ősszel. A melegben nem ízlik a munka. — Még a szélnél is rosszabb a meleg — mondta egy dade. Bizony a 7. parancs ellen is vétenek, de inkább csak a szomszédos falvakban. A „becsület” nem engedi, hogy otthon lopjanak. Különben is derék „kakastollasaink” bevonulása után minimumra korlátozódott lopásaik száma. .— A cseh csendőrök nem törődtek a lopásokkal — mesélte egyikük. — ök a becsületes emberekre vigyáztak. Az ablak alatt leskelődtek, hallgatóztak, hogy mit beszélnek. Nagyon féltették a republikát, de igazuk is volt. Elfújta az első szél, érezték azt előre. Engem is lecsuktak egyszer, de nem lopáLondon, július 29. Pénteken a késő esti órákban érkezett meg Londonba Craigie, tokiói angol nagykövet jelentése az angol-japán kerekasztalértekezlet legújabb fennakadásáról. Kiderült, hogy a tiencini bankok ezüsttartalékának kiadását és a kínai nemzeti kormány pénzének a forgalomból való kizárását sürgető japán követeléseket Anglia képviselője kereken visszautasította. Az angol sajtó nem titkolja, hogy az Egyesült Államok legújabb lépése kiszámíthatatlan módon erősítette Anglia helyzetét Japánnal szemben és hogy ha a tokiói tárgyalások a legcsekélyebb nehézségekhez vezetnének, Anglia habozás nélkül felmondja Japánnal kötött kereskedelmi szerződését és más gazdasági megtorlásokat is alkalmaz. Annál szomorúbb a református egyház statisztikája. Az 1930-as népszámlálás szerint Nagysáró református lakossága tíz év alatt 315-ről 291-re, Kissárőé 518-ról 423-ra esett vissza. Idén mindössze hét gyermek iratkozott be a református elemi első osztályába, ahova mindössze 50 és egynéhány gyermek jár. Kissáróban egyre gyakoribb az üres porta. Mostan csak egyes magyar családok koporsói. De ezekből lesznek a falvak, majd egész Garamvölgye magyarságának koporsója. A cseh uralom Idején az üres házakat szlovák bevándorlók vették még s ha fel nem szabadulunk, gyors lépésekkel haladt volna Kissáró szlovákosítása. Mégpedig itt kivételesen nem erőszakkal, telepítésekkel, hanem önkéntes bevándorlókkal, hisz teljes áron vették meg a kipusztult magyarok házait, földjeit. A sárói koporsók árnyékában Most Országzá3zlót avattak Sáróban. Vá- rady Lajos nagyczétényi plébános, Sárő szülötte nagyhatású beszédet tartott. Midőn azt mondotta: „Horthy Miklós azt üzente”, öröm volt nézni az arcokat. Egy „előre” — és puszta kézzel nekirohantak volna a lelkesedő magyarok az ellenségnek. Az öröm azonban hamarosan eltűnt az arcomról, mert szemem előtt megjelentek a házkoporsók. Ha egy pár évtized múlva egy új Várady mondja ugyanezt az Országzászlónál, alig lesz, aki meghallgass* Sárón bizony nagyon fogy Horthy Miklós regimentje. Van még kiút a pusztulás örvényéből? Van. Újabban kezd fellépni a „kettöcske”. így lassúbb lesz a kihalás, de így is bekövetkezik a vég. Most temettek egy gazdát. Két örökösére három porta maradt. Ehhez jön majd a házastárs révén még kettő. így három portából — koporsó lesz. El kell jönni a „hármacskánakis és fel kell frissíteni a falu lakosságát. A béres lakások tele vannak gyermekkel. A nagybirtokból még bőven kihasíthatok a parcellák. Földet kell juttatni a sokcsaládú magyar béreseknek, hogy ez az új gazdaréteg szilárd talajjal a lába alatt visszafordíthassa a pusztulás felé rohanó sárói magyarságot. az angol és a francia kormányokkal, de azóta eszmecserét folytatott Londonnal és Párizzsal is a távolkeleti helyzettel kapcsolatban teendő újabb lépésekről. Hozzátette Hull, hogy Japánnak nagyon gyökeresen módosítania kell politikai törekvéseit, mielőtt az Egyesült Államok a régi amerikai-japán jóviszony helyreállítására gondolhatnának. Ä washingtoni külügyi hivatal magasrangú tisztviselői kijelentették, hogy Amerika jövendő kereskedelmi és diplomáciai viszonya Japánnal kizárólag Japán jó magaviseletén fordul meg. Mindezekből a kijelentésekből Londonban arra következtetnek, hogy az Egyesült Államok a távolkeleten közös háromhatalmi arcéit kívánnak kiépíteni. irt. Elmuzsikáltam a 32-es bakát, hát ültem §gy hetet. Elsikkadt a kezem alatt egy-két ialac is, de azt nem bánták. Ha gyanút fog- ik és keresték is a lopott holmttr csak írtak, tak, folyton írtak, de nerryjutottak sémiire. A kakastollasok azokJtevesebbet irtok, b ránk néznek és már tudják, hogy ki járt tilosban. Tekintetük m perzsel. Ég a lalaj lábunk alatt, ha ráqf pillantanak, |agy vak sérvkdte» haskötő Rugőn# gujlihaiísn . SALVATOR Idár Sőzsef, Bp^ Nagymező-utca 6. Az angol-japán tárgyalásokban mutatkozó nehézségeket súlyosan ítélik meg. Angol kormánykörök felfogása szerint a tokiói angol-japán tárgyalások holtpontra jutottak. asz JüSa külüfjyminissz- íere a japán-amerikai viszonyról Washington, július 29. Hull, az Egye- sült. Államok külügyminisztere, sajtóérte- "Eézleten kijéí&ftt^tte, hogy a washingtoni kormány a japán'\kereskedelmi szerződés felmondása előtt nem tanácskozott ugyan Hagy jelentőségű a német-japán gaszáa- sági egyeszmény Berlin, július 29. A német sajtó igen nagy jelentőséget tulajdonít a pénteken aláírt német-japán áruforgalmi és fizetési egyezménynek, különösen most, amikor Amerika bejelentette, hogy meg akarja szakítani kereskedelmi kapcsolatait Japánnal. Valamennyi lap nyomatékkai hangsúlyozza, hogy a német-japán tárgyalások során mindvégig kikapcsolták a világpolitika zavaró jelenségeit és kizárólag 11 SYBILLA svéd királyi hercegnő a cserkészlányok Pax Ting kiállításán beírja nevét az emlékkönyvbe az élettér gazdasági követelményeit tartották szem előtt. Ugyanakkor, amikor Anglia és az Egyesült Államok a bekerí- tési politika lázában megint egyszer sú- lyos gazdasági károkat okoztak önmaguknak, Japán és Németország újabb gyakorlati lehetőségeket talált gazdasági teljesítményeik egészséges és kölcsönös kicserélésére. Szlovákiában rosszabbodik a magyar kisebbség helyzete — állapítja meg egy olasz lap Róma, július 29. A Tribuna megállapítja, hogy Szlovákiában a magyar kisebbség helyzete napról-napra rosszabbodik./ Az olasz lap rámutat árrá, hogy minél jobban erősödik a magyar párt, aiífiát erősebb nyomást gyakorolnak rá a szlovák hatóságok. Kiemeli a lap, hogy a legutóbbi napokban a szlovák hatóságok 3G magyar vezető embert tartóztattak le. 99 Kárpátaljai Közlöny“ Megindult Kárpátalja hivatalos lapja Ungváir, július 29. Kárpátalja területének hivatalos lapja, a ,,Kárpátaljai Köza löny” első száma vasárnap jelenik meg, A hetenként egyszer megjelenő lapot az Ungvárott berendezett állami nyomdában állítják elő. A lap első száma közli a budapesti hivatalos lapban Kárpátaljára vonatkozólag már megjelent kormányrendeleteket, valamint a kormányzói biztosság saját hatáskörében kiadott néhány újabb rendelkezést is. A Kárpátaljai Közlöny első száma címoldalán közli Perényi Zsigmond báró kormányzói biztos magyar és ruszinnyelvű beköszöntőjét. I 1 ' MINDEN KOM9LY KÖNYVTÁRBAN OTT KELL HOGY LEGYEN! A Szent Istvánról szóló szakirodalom kimagasló könyve: HÓM AN BÁLINT 1 ' 330 oldal, számos térképpel és képpel, díszes vászonkötésben. P 8.—• Megrendeléseket utánvéttel, vagy áz ösz- szeg előzetes beutalása ellenében forduló postával intézünk el Ha ajánlott küldést kíván, 50 fillérrel több utalandó bé. Után- vételes küldés drágítja a könyvet, PFEIFER FERDINAND nemzeti könyvkereskedés Budapest, IV., Kossuth Lajos-utca 5. sz. Telefon: 18-57-30, 18-74-00