Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. július (2. évfolyam, 147-172. szám)

1939-07-23 / 166. szám

1939 JÚLIUS 23, VASÁRNAP TEisViDEKi • J^AöíVaRíI XRME Sági Farkas István: Trianoni virágok Kekkem hőség volt, július huszon­negyediké. Az Óceán felől jövő zápor csak egy órája vonult el a Versailles! cso­dakastély parkja fölött, s míg a régi ter­mekben alig lehetett látni, egy marokkói­val üldögéltünk a hadiképtárban. Lehet, hogy csak én láttam úgy, de szeme szög­letéből apró villanások szaladtak a gyar­mati képek felé, s ezek Dávidnak is, az egész Franciaországnak is szóltak, ame­lyet első és utolsó találkozásunkkor mind a ketten egyformán kiábrándultán néze­gettünk. A zápor elvonult, mi elváltunk. A park­ban zuáv tisztjelöltek gyakorlatoztak, szabályosan fogták a szuronyos fegyvert és éppen képzelt előrenyomulást hajtot­tak végre. Színes bőrük alig vált él a rájuk szabott nyári zsávolyruhától, fent repülőgépek keringtek, s az egész park olyan volt, mint felriasztott hangyaboly. A járókelők meghúzódtak az útszéleken ‘vagy a padokon, ez egyik zugból magyar beszéd foszlányait hozta felém a szellő. Lopva odaosontam, fiatal pár ült egymás kezét fogva és nekem közömbös dolgokról beszélgettek. Szerettem volna őket meg­ölelni, Lotz, Benczúr és mások történelmi képeire hivatkozni, de a zuávok csata­kiáltásokkal töltötték meg az egész par­kot és igyekeztem a csendbe menekülni. Népem szürke mindennapjait éltem. A kisebbségi sors itt még élesebben, még fájóbban döbbent belém, világpolgár sze­mével szerettem volna nézni a dolgokat, ■s megszürkült, kis ipolymenti magyar let­tem, akinek zsebében még a százfrankos is rézpezeta érdességével csörgött. Az egész délelőtt valami nagyzolt történelmi hőskor érzésével viharzott át bennem, Büszkén lépegettem a labdázó házban, ahol a magamfajta polgárok írták nyolc­vankilenc világtörténelmét. A tükörterem­ben óvatosan néztem a mindnyájunkat kísértő,régi árnyakat, a Bourbonok-udva- rát, s még a levegő is finomabb, illato­sabb volt, mint más termekben. A fis színházban megcsodáltam a pompás sül­lyesztőket, s a madameok helyét. A hatal­mas kőkockákkal rakott udvarban lép­teim neszét igyekeztem tetompítani. S mindezeken át az érzések csodálatos keve- réhe játszott velem, pillanafról-pillanatra más ha tások alá kerültem, míg egyszerre csak kábúltan, félig álomban, félig ébren megindultam Trianon felé. Pontosan tíz év telt el a mindennapok­ban emlegetett békekötés óta. — Milyen egyszerű hely — gondoltam magamban — és mennyi keserűség fakadt a nyomában. Vártam, hogy a csodálatos pompával berendezett, hatalmas kastély fogad, hasonló a szomszédban látott palo­tához. Helyette egy földszintes, magyar falusi kúriához hasonló épület, előtte pom­pa# virágszőnyeggel, s ahogy a virágokat nézem, szinte a szívem verése is eláll: a nagy kör közepén messzire pirosló, idegen virágok, utána fehér virágszőnyeg és zöld gyepkörítés, mintha a Szabadság-téren áll­tam volna, vagy egy távoli magyar falu parkjában, a trianoni kertész magyar szí­nekből ágyazott virágainál. — Nem lehet — mondtam hangosan — de a következő percben elszégyelltem ma­gam. —- Hogyne lehetne, hiszen én, a ^vi­lágpolgár” sem ismerem a francia színe­ket, hogyan ismerhetné a francia kertész az én színeimet. Szimmetriát és külső csínt ad mindenbe, s akár az Eiffel-toronyról nézem a Marsmezőt, akár innen nézem az egész parkot, mindenütt csak a szemnek tetsző, tökéletes szimmetria fogad. A szí­nek elhalkulnak, csak a szemnek építettek szabályos vonalakat. Sokáig álltam a piros-fehér-zöld virág­ágy előtt, szemben a bejárattal. Eszembe jutott az ugyanolyan színűre festett határ­oszlop, amelyet akár mindennap láthattam odahaza, s egy hosszú percre erőt vett raj­tam a csüggedés: oh, mennyire elszoktam ettől a szívtől, s mégis mennyire nem tud­tam soha bevenni más színeket, csak eze­ket, mindig ezeket. Bátor, kihangsúlyozott léptekkel men­tem a belső termekbe. Mindig és minden­hol ugyanaz a látvány, a gall büszkeség, a latin történelem. Most már hetykeség fo­gott el, ebben a palotában azért is úr, magyar leszek. És egyszerre csak megállunk egy nyi­tott ajtó előtt, olyan szoba, mint a többi, de selyemkötél állja el a bejáratot, a k’sérő unott arccal magyarázza: — Itt írták alá a trianoni békeszerző­dést, ott van az asztal, minden érintetlen maradt. Egyedül voltam magyar. Előttem két német fiatalember fényképezett, ezekhez nem szólhattam. Alig hallható sóhaj fa­kadt a szívemből és már sarkon fordultam volna, amikor egyszerre a helyhez gyöke­reztem, mert olyan csodálatos dolog tör­tént, amelyet soha nem tudnék elfelejteni. A tíz-hiísz bámész ember közül előlép egy tagbaszakadt, derék, fekete ember, akit olasznak, vagy spanyolnak nézhettem volna, beleköp az elzárt terem kellős köze­pébe és úgy mondja: — Verje meg az Isten őket! Magyarul, az én nyelvemen, a mi nyel­vünkön mondta. Ezer kilenc százharmincai irtunk, július huszonnegyedik volt. Kint, a kastély előtt piros-fehér-zöld színekbe játszatta virágait a tudatlan kertész, odabent megfogtam a nagy, fekete ember kabátját és remegett a hangom, amint megkérdeztem tőle: — Maga is magyar??? Aztán már egymás kezét fogtuk, én, Sztovenszkó másodrendű polgára és ő, Ro­mánia harmadrendű polgára, akinek elvet­ték a vagyonát és kiutasították ősei föld­jéről. Panasszal és mégis a találkozás örö­mével teli mentünk tovább a parkban, a két német fiatalember megállt és úgy bámult utánunk. Az egyenruhás hadirok­kant kisérő is ott áll még a lépcsőkön, lehet, hogy máskor is megtörtént már ugyanez, mert ránk sem néz, csak a hang­ját halljuk, amint egyhangú vontatottság- gal hívja a vendégeket: — Tessék megnézni a termeket! Tessék sorakozni a termek megtekintéséhez! Lopva méq lehajoltam és a selymes, ápolt fűből letéptem egy szálat. Olyan zöld volt, mint amilyen színnel az égben festhetik a reményt... A szabadkereskedelem okozta a barackértéke­sítési nehézségeket Budapest, július 22. Szabó Jilek Jenő, a Külkereskedelmi Hivatal főelőadója ma délelőtt tájékoztatta a sajtó munkatársait az idei barackértékesítésről és megcáfolta egyes lapok ama híreit, mely szerint d gyü­mölcskivitelben előállott zavart az okozta volna, hogy a magyar gyümölcsexportban csak privilégízált cégek vehettek részt. Rá­mutatott arra, hogy a Külkereskedelmi Hivatal az idén 30%-kai nagyobb export­keretet biztosított a múlt évinél, azonban a termés olyan hatalmas volt, hogy ez sem bizonyult elégségesnek, de a keret további fokozása lehetetlen volt. Az értékesítés át­meneti zavarát részben a nagy mennyiség­ben piacra kerülő gyönge minőségű ba­racknak kell betudni. Ez hátrányosan be­folyásolta az árak alakulását. Ezzel kap­csolatban rámutatott arra, hogy az Érsek­újvár környéki kitűnő minőségű barackért Budapesten is megkülönböztetetten magas árat lehetett elérni. Számadatokkal muta­tott rá arra, hogy a nagyarányú export­kereten kívül legalább 2500 vagon barac­kot kellett volna a belföldi fogyasztóközön­ségnek felvenni ahhoz, hogy a barack ér­tékesítése simán bonyolódhasson le és saj­nálattal állapította meg, hogy a szabadkereskedelem nem állott hivatása magaslatán, nem volt helyes az áruelosztása, kitért a rizikó vállalása alól és ennek tudható be, hogy amikor a gócpontokban termelői ér­dekeket . sértő alacsony áron történt a barack értékesítése, addig voltak váro­saink, fürdőhelyeink, ahol a barackhiány következtében a fogyasztóközönség széle­sebb rétege nem tudta megfizetni a keres­kedelem által kért magasabb árakat. Szabó Jilek Jenő rámutatott arra, hogy földművelésügyi minisztérium is segf gére sietett a termelőknek az ezévl életbeléptetett pálinkafőzési intervenciós vásárlásaival, amely 720 vagont tesz ki, továbbá konzervgyári intervenciós vásár lásaival, amelyok 250 vagonra rúgnak. Igjg tehát újabb 970 vagon barack felvásárlása nyert biztosítást kilogrammonkínt 13—ifl.5 filléres áron. A kivitel és intervenció tahái Összesen 2500 vagonnal mentesítette a bel­földi piacot. Előadása végén Szabó Jilek Jenő ki­jelentette, hogy a Felvidék és Kárpátalja visszatérése nem befolyásolja a tavalyi fogyasztás által felvenni tudott barack­mennyiséget, mivel az elsőrendű érsek- újvári termővidá'k körülbelül annyit szál­lít, amennyi a Felvidék igényeit kielégíti. BON Anglia szakítson g bekerítés) politikával, adja vissza a német gyarmatokat és jelentse ki érdektelenségét Kefeteurópában — tanácsolja az angol fasiszták vezére London, július 22. Sir Oswald Mosley, az angol fasiszta unió vezére 25.000 fő­nyi hallgatóság előtt nagy beszédben kö­vetelte az angol külpolitika megváltozta­tását. Mosley négy pontban foglalta ösz- sze az angol fasiszták követeléseit, ame­lyek alapján a világbékét nemcsak hogy meg lehetne menteni, hanem hosszú időre biztosítani is. Az első pontban azt követeli az angol fasiszták vezére, hogy Anglia jelentse ki érdektelenségét Keleteurópában. A má­sodik pontban azt kívánja, hogy közöljék Németországgal: Anglia szakít a bekerítés! politikával és hajlandó a tárgyalóasztalhoz ülni. A harmadik pontban követeli a német gyarmatok visszaadását, mert Angliának ezekre a mandátumokra nincs szüksége, hiszen a földkerekség egynegyed része bir­tokában van. A negyedik pontban Mosley azt kivánja, hogy Anglia térjen észre és kizárólag saját briodalma problémáival törődjék, jelentse ki azonban az egész világnak, hogy az angol területekért az utolsó szál emberig harcolni fog, ha a birodalmat megtámadnák. Mosley kijelentette, hogy ha ezt a békeprogramot Németországgal és az egész világgal közük, úgy a békét nemcsak a mai nemzedéknek, hanem még unokái számára is bizto­síthatják. Az angol fasiszták vezére végül azt a meggyőződését fejezte ki, hogy Hitler­nek nincs szándékában Anglia megsem­misítése, mert ha erre törekedne, akkor 1938 szeptemberében megtámadta volna a brit birodalmat. Mikor a SlovahPfess mesélni kezd... Prága, július 22. A cseh sajtó előszere­tettel ad helyt a Slovák Press nevű sajtó- ügynökség magyarellenes közleményei­nek, különösen ha azok a visszacsatolt te­rületekre vonatkoznak. így a Prasky List közli a szlovák ügynökség híreit, amelyek szerint a kárpátaljai gyufagyá­rakat bezárták és az aknaszlatinai só­bánya munkásságának létszámát kétezer főről kétszáz főre csökkentették. Közli azt a hírt is, hogy Magyarországon sódrága­ság van, aminek — a közvélemény sze­rint — az az oka, hogy a magyar állam így igyekszik segíteni „siralmas pénzügyi helyzetén”. Ifizi aknát halásztak paksi halászok Paks, július 22. A paksi halászok az egyik húzásnál vizi aknát emeltek ki a Dunából. A körülbelül egy mázsa súlyú aknát ártalmatlanná tették és a duna- földvári folyamőrségre szállították. Szak­értői megállapítás szerint vöröskatonák által 1919-ben lerakott aknát halásztak ki a, Dunából,

Next

/
Thumbnails
Contents