Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. június (2. évfolyam, 123-146. szám)

1939-06-02 / 124. szám

1939 JÚNIUS 2, PÉNTEK 2 TEWIDElKI •-Mafii?MHnuiAE kosán ítéletet hozott és a jobboldali poli­tika mellé állott. ._ Csáky István gróf külügyminiszter má­sik beszédében, amelyet szintén Sopronban mondott el, a hazai kisebbség megbecsü­léséről tett fontos nyilatkozatot. Csáky István gróf magyar és német nyelvű beszédet Intézett Sopron közönségéhez í* Sopron, június 1. Sopron város lakos­sága igen meleg szeretettel vette körül Csáky István gróf külügyminisztert két­napos soproni tartózkodása alatt. A man­dátumátadás rendkívül lelkes ünnepsége után szerdán este nagy / , i ' fáklyás felvonulást Rendeztek a külügyminiszter tiszteletére. A fáklyásmenetet Csáky István gróf kül­ügyminiszter, Hőgyészy Pál főispán, Sop- ronyi-Thurner Mihály polgármester, Hol­tán Péter postaigazgató, Ullein-Reviczky ’Antal követségi tanácsos, a külügyminisz­térium sajtóosztályának vezetője és a vá­ros és vármegye sok más előkelőségének társaságában a postapalota erkélyéről nézte végig. Este kilenc órakor a színház előtt folytatódott az ünnepségek sorozata. A soproni asszonyok nevében Prost János dr. egyetemi . tanár felesége, a kereskedő- és iparostársadalom nevében Székely Géza (kamarai elnök, a tisztviselőtársadalom ne­vében pedig Horváth József pénzügyi fő­tanácsos köszöntötte a minisztert. A sop­roni gazdapolgárok nevében Schmidt Ká­roly, a szőlősgazdák egyesületének alelnöke német nyelven üdvözölte a külügyminisz­tert. Csáky István gróf külügyminiszter az Üdvözlésre a következő beszéddel válaszolt: — Kedves honfitársaim! Négy évvel ez­előtt s ezt megelőzőleg — ismét évekkel előtte — láttam, amint szemem előtt ját­szódik le egy nemzet feltámadásának, újjászüle­tésének megrázó színjátéka. Kis városból, középvárosból indul el egy nagy mozgalom az Olasz Birodalomban — s indult el egy másik nagy mozgalom a Német Birodalomban. Szerényen kezdték ezeket a mozgalmakat azok, akiknek utra- valója a törhetetlen hit volt, a törhetetlen hit hazájuk nagyságában és törhetetlen bi- zalom saját erejükben annak elteltére, hogy’ - százmilliók és a' világ majdnem minden kincse állott feltámadásuk útjában. — Amikor először hallottam a GiovU nezzát, az ifjúság dallamát, megértettem, hogy az olasz népre új világ virrad, olyan új világ, amely a föld porától a fellegekig újjá akarja építeni hazáját, intézményeit, sőt saját teremtő akaratát. Erőforrásai voltak a hit s a múlt évszázadoknak az emlékezetből kiirthatatlan történelmi ese­ményei. . — Kedves honfitársaim! Sopron városa volt az, amely egy összetört, érdemetlemü összetört magyar nemzet élén először szó­lalt fel, először kiáltott igazságért és először vívta azt ki saját erejéből. Akkori­ban még nagyon csekélyszámú barátra tá­maszkodhattunk. Sopron úgyszólván kizá­rólag a magyar múltra támaszkodott, ami­kor életenergiát s elhatározást merített ahhoz, hogy megossza azt a rendkívül szá­raz és sovány kenyeret, amelyet a háború utáni Magyarországnak a sors juttatott. Nem csábította ezt a várost egy ígéret eem, pedig Ígéretekben nem volt hiány; nem csábította ezt a várost az a lehető­ség sem, hogy nagyobb bőségben fog élni, mint visszamaradt néptársai, hanem.' meg­érezte, hogy a föld és az együtt átélt szá­zadok szava vissza fogja hajtani oda, ahol lakói születtek s amely földtől elválasztani soha nem lehet, miként szózatunk mondja; E földön élned s halnod kell! (Lelkes él­jenzés és taps.J — Azt akarom, hogy ez a magyar föld lakóit összefogó moz­galom, amely Sopron városából talán most elin­dult, belevigye az összes magyarokba, a magyar föld lakóinak szívébe, eszébe azt, hogy érdemes e földön élni és érdemes, ha keli, meghalni. Tomboló taps és éljenzés fogadta Csáky István gróf külügyminiszter szavait, aki ezután németre fordította a szót 8 a kö­vetkező beszédet intézte Sopron német­ajkú polgáraihoz! — Kedves németnyelvű, de magyar- szívű barátaim! Teljes szívből üdvözöllek benneteket. Higyjétek el nekem, erős az elhatározásom, hogy mindent, amit tehe­tek, el fogok követni, hogy itt, egykori nagy királyunk, Szent Isaván birodalmá­ban olyanná tegyem otthonotokat, hogy mindnyájan megelégedetten éljetek és bi­zalommal szoríthassátok meg a magyar testvér kezét. Megelégedéssel nyújthatjá­tok kezeiteket a határon túl élő faj testvé­reiteknek is, hogy a baráti bizalom és kö­zös munka az ezeréves Német Birodalom és az ezeréves Magyarország között to­vábbra is fennálljon. Idejöttem, hogy est az utat könnyűvé, vagy legalább is köny- könnyebbé tegyem s arra kérlek bennete­ket, dolgozzatok velünk együtt s a ti sa­játságaitokat, faji sajátságaitokat, ame­lyek a mi számunkra épp oly drágák, mint amilyenek a magunkéi, becsüljétek meg és becsüljétek meg a mieinket is, mert a két nép tulajdonságai ezen a terü­leten olyan rokonok, mint sehol má­sutt a földön. Köszönöm bizalmatokat és remélem, ha eljön az ideje annak, hogy beszámolót kell mondanom, nem fogjátok megbánni, hogy bizalmatokat nekem ajándékoztátok. A külügyminiszter e szavait lelkes él­jenzés és Hoch I-kiáltások fogadták. A külügyminiszter este résztvett ir.ég a bányász és erdészifjúság összejövetelén. Csáky István gróf külügyminiszter a csü­törtök délelőttöt is Sopronban töltötte, majd Vllein-Reviozky Antal követségi ta­nácsos, a sajtóosztály vezetője és Ujpéteryi Elemér dr. személyi titkára kíséretében visszatért a fővárosba. Minisztertanács A Magyar Távirati Iroda jelenti; A kormány tagjai csütörtökön délelőtt 9 óra­kor Teleki Pál gróf miniszterelnök elnök­lésével minisztertanácsra ültek össze. A mi­nisztertanács, amely a folyóügyeket tár­gyalta, délután fél három órakor ért véget. A kormánypárt választási győzelme a keresztény nemzeti eszme diadalát jelenti A külföldi sajtó a magyar képviselőválasztásról Róma, június 1. Az olasz sajtó igen nagy figyelmet szentel a magyarországi válasz­tásoknak. A Popölo d’Italia A kormánypárti győ­zelem nagy jelentősége cím alatt közli budapesti tudósítójának jelentését, amely többek között a következőket mondja: . — Nem túlzás azt állítani, hogy a ma­gyarországi képviselőválasztások eredmé­nyének történelmi fontossága van Magyar- ország belpolitikai élete szempontjából. A választások folytán kialakult helyzet ugyanis a gyors fejlődés kiindulópontjává válhat., A választások kiemelkedő jellem­zője a jobboldal döntő győzelme és a bal­oldal veresége, valamint a disszidensek ál­tal képviselt polgári közép teljes eltűnése. Velük együtt egy egész régi gondolkodás- mód és a zsidók által támogatott érdekek egész szövevénye tűnik el « magyar poli­tikai életből. A kormánypárt előretörése mellett igen jelentős a szélsőjobboldal előretörése is. A kormánynak az új kép­viselőházban abszolút többsége lesz. A vá­lasztási győzelem jelentőségét növeli az a tény, hogy azt a kormány az általános titkos választójoggal érte el. Az eredmény tehát nemcsak jelentős hatalömgyarapo- dást, hanem nagy erkölcsi erőt is ad a kormányzatnak. A Stampa és a Regime Fascista buda­pesti tudósítója hangsúlyozza, hogy a kor­mánypárt választási győzelme minden te­kintetben. megfelelt a várakozásoknak. A kormánypárt választási győzelme a keresz­tény nemzeti eszme diadalát jelenti. A Corriere della Sera a választásokról szóló cikkének a következő főcímet adja: A kormánypárt abszolút többséget kap a magyar, képviselőházban, A »agyar vá­lasztások — írja a lap tudósítója — a bal­oldal katasztrofális bukását és a jobboldal mindent elsöprő győzelmét hozták. A kor­mánypárti képviselők száma 130-ról 180-ra emelkedett. A kormány a parla­mentben biztos döntő többséggel rendelke­zik, de vele szemben erős szélsőjobboldali csoport alakult ki. A választások minden ellenkező állítással szemben azt bizonyít­ják, hogy a magyar tömegek nem akarnak tudni többé liberalizmusról, zsidókról és szociáldemokratádról. A tudósító szerint az új parlament élete alighanem nagyon mozgalmas lesz. Belgrád, június 1. A Vreme A Teleki-kor­mány győzelme cím alatt beszámol a vá­lasztások eredményéről. Megjegyzi a lap, hogy a szavazóknak 85—95 százaléka lesza­vazott. A választás tartama alatt egyetlen komoly incidens sem fordult elő. Az érdek­lődés a választások eredménye iránt igém nagy volt. A Politika szintén beszámol a magyar vá­lasztások eredményeiről és közli Teleki Pál gróf miniszterelnök és Eckhardt Tibor arc'» képét. Párizs, jumus 1. A Journal des Debate nézete szerint a magyar képviselőházi vá­lasztások azzal az eredménnyel jártak, hogy a kormánypárt a -mandáturnok 8U százaléka felett rendelkezik, a szabadelvű és a kis­gazdapárti ellenzék erepeje pedig csökkent* dig csökkent. Franciaország nagy vidéki lapjai is be­számolnak a magyarországi választások ki­meneteléről és kiemelik a kormánypárt nagy sikerét. A Remnesben megjelenő Quest* Eclair című lap megállapítja, hogy a ma­gyar választási küzdelem a Teleki-kormány fényes győzelmével végződött. Nyolc személyszállító hajón tizenkétezer olasz önkéntes utazik hazafelé Háromezer spanyol katona az olasz kormány vendége Cadix, június T. Cadix lakossága hatal­mas tömegekben sorakozott fel a rakpar­tokon az olasz önkéntesek’ hajóraszállása alkalmával. A búcsúztatás rendkívül szí­vélyes volt. Serrano Smer ßpänyol belügy­miniszter és Queipo Llano tábornok a ki­kötőben felsorakozott légionistákhoz Inté­zett beszédében meleg szavakkal méltatta az olasz-spanyol barátságot. Queipo Llano tábornok Spanyolország há­láját fejezte ki a Duce, továbbá a légio­nisták iránt, akik a legnagyobb önzetlen­séggel harcoltak Spanyolország ujjászüb- téséért. '"é ■ t Nyolc személyszállító hajó szállította el az önkénteseket Cadixból. Az első hajó este 8 órakor, az utolsó éjjel 2 órakor hagyta eh a kikötőt. A hajókon 17 ezer. olasz ön­kéntesen kívül még 3000 spanyol katona is utazik, akiket az olasz kormány hívott meg néhányheti olaszországi tartózkodásra, Nápoly, június 1. A Gradisca nevű ha­jón többszáz völt spanyolországi olasz ön­kéntes érkezett Nápolyba. Az önkénteseket a hajó fedélzetén a hatóságok kiküldöttei üdvözölték. Kiszállásukkor a tömeg nagy lelkesedéssel ünnepelte őket. . v-/ :-; A Balkánon meghiúsul a demokraták diplomáciai erőfeszítése Szófiának követelései vannak Romániával szemben Jugoszlávia nem engedi belesodortatni magát olyan viszályba, amely nem érinti közvetlen életérdekét Róma, június 1. Az olasz sajtó nagy [ érdeklődéssel kíséri a demokraták diplo-1 máciai erőfeszítéseit a Balkán irányá­ban. A Corriere Padano szerint igen sok jel arra mutat, hogy Anglia és Franciaország még nem tett le arról a reményéről, hogy a garanciákat kiterjesszék az egész Bal­kánra. Antifasiszta körökben olyan hírek keringenek, hogy előbb-utóbb Belgrádot és Szófiát is bevonják a totális államok elleni blokkba. A lap rámutat arra, hogy akik ilyen reményeket táplálnak, nem számolnak Jugoszlávia földrajzi és Bulgária törté­nelmi helyzetével. Nem gondolnak arra, hogy Szófiának még bizonyos követelései vannak Romániával és Görögországgal szemben és azzal sem számolnak, hogy Jugoszlá­viának a Németországgal és Olaszország­gal való együttműködés sok gazdasági hasznot és az Adriai-tenger biztonságát jelenti. A francia és az angol diplomácia minden erőfeszítése ellenére Jugoszlávia nem engedi magát bele­sodortatni olyan viszályba, amely nem érinti közvetlen életérdekeit. Pál régensherceg berlini utazása egyéb­ként bizonyítja a jugoszláv politikának ezt a realizmusát. A Tribuna szófiai jelentése szerint a bolgár fővárosban nyílt titok, hogy a nyu­gati demokráciák óriási diplomáciai nyo­mást gyakorolnak Szófiára, hogy Bulgá­ria megváltoztassa elutasító magatartását a Balkán-szövetség iránt. Ennek a nyo­másnak azonban nem lesz eredménye. A legutóbbi döbrudzsai incidensek még éle­sebbé teftték a román-bolgár viszonyt. A bolgár-jugoszláv viszony továbbra Is jó. A bolgár főváros politikai és katonai kö­reiben megértették, hogy az angol-francia bekerítő politika milyen veszélyt jelent a bolgár revizionizmus szempontjá­ból, viszont látják, hogy a német-olasz poli­tika a nemzetközi igazság kivívására irá­nyul és éppen ezért rokonszenwel köve­tik azt. A Stampa belgrádi tudósítója szerint Jugoszlávia a nyugati nagyhatalmak első közeledési kísérletére is már határozott nemmel válaszolt. Meg kell állapítani, írja a tudósító, hogy valamennyi közép­európai és Balkán-állam között a leg­súlyosabb helyzete Romániának van. Tö­rökország és Görögország a bolgár ve­szélyre való tekintettel szövetkezett egy­mással. A bolgár népet erős reménykedés tölti el a jövő tekintetében és megerősíti a bolgár helyzetet a Jugo­szláviával teremtett barátság is. Ami Magyarországot illeti, a magyarok törekvései egészen nyilvánvalók — foly­tatja a Stampa. — Lássuk már most, mi az a diplomáciai szerkezet, amely a romá. nők sorsát biztosítja? Sem Török-, sem Görögország nem támogatja majd őket, ha kitör a válság. . Oroszországtól sem várhatnak majd segítséget, mert az , oro­szok bonyodalmak esetén nem fognak habozni, hogy elfoglalják Besszarábiát, Marad tehát Jugoszlávia, amely a ten­gelyhatalmakkal való barátsága folytán döntő szerepet játszhat. Jugoszlávia támo­gatása Románia szempontjából attól függ, hogy Románia nem engedi belelovalni magát semmiféle kalandpolitiká’ Ezt, hír szerint, a jugoszláv külügymi:: V.zteJj legutóbb határozottan megértette a ro,« mán külügyminiszterrel.

Next

/
Thumbnails
Contents