Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. május (2. évfolyam, 99-122. szám)

1939-05-28 / 121. szám

1939 MÁJUS 28. VASÁRNAP ■mciBERi J'W&íiR-HTUM® 3 NAPRÓL-NAPRA Májas 28. fh&tif, látáipé esete Albert Cooper sofőrrel, — ez olyasvalami, ami most nem hagy nyugton. Meghat, lelkesít és gondol­kozóba ejt. Tudjuk, hogy a hetven- kétéves anyakirálynét autószeren­csétlenség érte, kocsija fölborult és összetört, de a királynénak nem tör­tént különösebb bántódása, az egyik közeli házban magához tért ijedtsé­géből, megteázott, barátságosan el­beszélgetett a lakás tulajdonosával, az egyszerű iparosemberrel és haza­ment. Orvosai néhánynapos pihenőt rendeltek számára s az egyetlen nagy- horderejű esemény, ami esetleg a sze­rencsétlenségből kinőhet az, hogy Mary királyné a balesetet követő ér­zelmi fölindulásában legidősebb fiát kívánta látni, a windsori herceget, aki mint köztudomású, előkelő szám­űzetésben él évek óta távol hazájától. Nem lehetetlen, hogy a kinyilvánított kívánságot teljesítik, mert az angol nép is így akarja s míg VI. György távol van Angliától, Eduard megláto­gatja anyját. De nem e magas politi­kai fejleményekről kívántam beszélni. Hanem Albert Cooperről, a huszon­ötéves gépkocsivezetőről, aki vigyá­zatlanságával a balesetet okozta. Mi történt a szerencsétlen fiatalember­relf Nyársra húzták, elevenen meg­égették, deportáltak Polinéziába? Az angol lapok megírják, hogy a fia­tal sofőr jelentéktelen büntetést ka­pott, mert bár vigyázatlan volt, vég­eredményben nem akart rosszat. Csak „peches ember”, aki a legjobb igyekezete ellenére összeütközött s — elvégre mindenkit érhet baleset. Al­bert Cooper szabadon van, minden­nap szorongva érdeklődik a királyné állapota felöl, ma pedig, amikor meg­tudta, hogy nincs baj, hatalmas nár­ciszokból és íriszekből álló csokrot küldött Mary királynőnek „tisztelet­teljes bocsánatkérése” Jáséretében. Ö Albert Cooper a sofőr, akinek vigyá­zatlansága majdnem megölte a ki­rálynét. De csak „majdnem” s eny- nyi elég, hogy az angolok embersége­sen bánjanak vele. Nem akart rosz- szat, jóindulatú volt, csak a véletlen esküdött ellene, tehát az emberséges és igazságszerető ember nem ítélheti el. Az angol pedig emberséges és igaz­ságszerető, megbízik Albert Cooper­ben is, nem bünteti, mert émberi do­log volt, ami vele történt. S a sofőr írisz- és nárciszbokrétával kér bocsá­natot, mert majdnem megölte a ki­rálynét. — A háború előtt Vilmos császár egyszer szálónkocsiban uta­zott s a szolga éppen levest tálalt, amikor a vonat fordulóba ért, nagyot zökkent s a leves ráömlött a csá­szárra. A szolgát száműzték, a moz­donyvezetőt bezárták, a vasútigazga- tót nyugdíjazták. A vasútigazgatóság háromszor rekonstruáltatta az esetet és kipróbálta a szalónkocsit ugyan­azon a helyen, ugyanazon sebesség mellett, ugyanazokkal a szereplőkkel, (csak a császár helyén ült a vasút- igazgató) ugyanolyan levessel s végül a pályát átépítették és jelentést tet­tek a császárnak. Angliában az ügyet, a súlyosabbat, egyszerűbben intézték él: nárcisz- és iriszcsokorral. Dtéf&s&p ÍMÍÍÓtH öntötte el Szlovákiát, az árú el­fogyott, a rendetlenség nő, a Hlinka- gárda rekvirál, a fizetéseket leszállít­ják, a nyugdíjat nem fizetik, a szo­ciális biztosítás, a beteg segély zö nem működik, bankzárlat van, az adókat és az illetékeket emelik, teljes a jog­bizonytalanság. Az utasok szörnyű- ködve mesélnek rémmeséket, leszegé­nyedett, tönkrement emberek érkez­nek át a határon. Vagyonok pusztul­tak el. állások szűnnek meg, nincs munka, a terhek nőnek, a bizonyta­lanság teljes. Szíves figyelmébe ajánljuk e szlovákiai helyzetet azok­nak, akik a Felvidéken még mindig sopánkodni szoktak a drágaság miatt vagy türelmetlenkednek, mert a húsz év óta másirányú fejlődést mutató dolgokat nem lehet máról-holnapra rendezni és átállítani. Szíves figyel­mükbe ajánljuk, hogy ne vegyenek figyelembe olyan állapotokat, amik évekkel ezelőtt voltak az általános prosperitás éveiben mindenütt, Ma­gyarországon is vagy olyanokat, amelyeknek esztelen és hosszú időre elviselhetetlen túlzó költekezései ma­gúkban rejtették a bukás csiráit. Ne mondják „mily olcsó volt minden” és idézzenek Bata-cipőt, olcsó szövetet, nagy fizetést, zavartalanságot. Ha­sonlítsák össze a mai szlovákiai álla­potokat a mai felvidékiekkel s azután mondjanak ítéletet. Hol nagyobb a rend, a nyugalom, biztosabb az élet f Szlovákiában ma nemcsak olcsó Bata- cipő hiányzik és a bőkezű gazdálko­dás, hanem a rizs, a kávé, a tojás is. Nemcsak a nagy fizetések maradtak el, hanem a kicsinyek is. S rend he­lyett örök a zaklatás, a nép állandó pánikhangulatban él, a nyugodt élet legelemibb előfeltételei is eltűntek. Azt hisszük, az összehasonlítás után elcsitul minden, türelmetlen kritizá- lás, panasz és fejcsóválás. A Felvidék boldog lehet, hogy kikerült a szlová­kiai Macedóniából és a rendezett or­szág szerény, de biztos életét éli ahe­lyett, hogy nyomorogva, zaklatva, hiányokkal küzdve és rettegve élné egy nagyon primitív rend pánikkal telt napjait, r Atum pusztít a Felvidéken is és Kassán a megvadult ár mentési munkálatok közben elsodort két kötelességtelje­sítő magyar katonát. Lehetetlen meg- indultság nélkül gondolni a két hősi halottra s a Felvidék népe külön ke­gyelettel áll meg sírjuk előtt, mert a két katona érte halt meg. A fiatal magyar hadsereg egymásután bizo­nyítja be, hogy áldozatos szeretettél vigyáz a Felvidékre, előbb az ellen­séggel harcolt és hősies magátólérte- tődéssel áldozta föl életét, amikor Munkácsot védte meg a betolakodók elől vagy később, amikor a Szics- gárda bandáitól tisztította meg az ezeréves magyar földet és villám­gyorsan előnyomult Vereckéig, — most pedig a természet vadságával küzdve állt hűen és kitartóan a posztján s életét is föláldozta, ha így követelte a nép vagyonának és életé­nek védelme. Egyre nagyobb tiszte­lettel és szeretettél zárjuk szívünkbe a magyar katonát, a gyámolítót és a védelmezőt, akinek erős karja oly sokáig hiányzott a nehéz kisebbségi sorsban, egyre büszkébbek vagyunk rá, mert békében és háborúban egy­formán adja példáit a bátor köteles­ségteljesítésnek és az önfeláldozás­nak s egyre jobban megnyugszunk, mert érezzük, hogy biztonságban él­hetünk ott, ahol ily megbízható éré- nyű, pompás katonaanyag vigyázz a népre és a határokra. fHéí$sé$es tote*} mm édes kíséri a magyarországi ellenzék ré­széről mindazt, ami felvidéki s ami húszéves kisebbségi küzdelmünkkel áll összefüggésben. Meg nem ér­tés? Talán rosszakaratnak is ne­vezhetjük ezt az örökös belénfc- kötést, acsarkodást és gyanusítga- tást. A pesti libeláris lapokban szomorúan figyeljük nap-nap után az irántunk érzett gyűlöletnek újabb és újabb megnyilvánulásait, a buta és esetlen megjegyzéseket, félrema­gyarázásokat és felelőtlen hamis be­állításokat, amit csak olyanok tehet­nek, akiknek fogalmuk sincs a régi kisebbségi életről és egy nehéz, fáj­dalomban fogant húszéves munka eredményeiről vagy értékeiről. Le­szólják, ami előttünk szent és joggal szent, mert a legnehezebb napok­ban jelentett erőt és menedéket. Fél­magasztalnak olyanokat, akikkel mi húsz évig küzködtünk és árulásuk számtalanszor megnehezítette életün­ket. E „liberálisok” gyakran ellen­tétbe kerülnek saját nézeteikkel is, ha a Felvidéket kell támadni, a fél­felvidéki nép kitartását például vá­lasztójoga, szociális berendezései és különféle reformjai mellett. Mi okoz­za e féktelen haragot ellenünk? Ta­lán az, hogy a bontó és a magyar egységet, a magyar tisztulást min­denáron megakadályozni akaró defe- tista ellenzék ösztönszerűen bennünk látja minden maradiság, s kihasznál­ható magyar hiba legnagyobb és legveszedelmesebb ellenfelét? Az, hogy érzi, hogy mi már megvalósítot­tuk a kisebbségi sorsban a tiszta szociális és egészséges nemzeti egysé­get, amit csak át kellene venni és ál­talánosítani s az ország társadalma nyomban megegészségesedne? Az, hogy mi már kivetettük a salakot magunk sorainkból, végrehajtottuk belső reformjainkat, revízió alá vet­tük a magyar hibákat, s most végze­tes volm a zavarosban halászó ellen­zék számára, ha a nemzeti fegyelme­zettségnek ugyanaz a légköre átköl­tözne az anyaországba is, mert a ha­lálukat jelentené? Érzik, hogy így van, s minden erővel hadat viselnek a Felvidék ellen, igyekeznek diszkre- ditálni, megbontani a bevált egysé­get, elégedetleneket teremteni, lazí­tani a fegyelmet, szóval ugyanúgy destruálni, mint odahaza tették. Ak­kor kezdődött a roham, amikor belső demokráciánkat, reformjainkat, szo­ciális és társadalmi elképzeléseinket és valóságainkat, fegyelmünket és megvetésünket a szószátyárkodással szemben hol „benesi szellemnek”, hol pontosan az ellenkezőjének: „szélső­jobboldali gondolkozásnak?’ nevezték. A gyűlölet megbontást kísérletei so­hasem szűntek meg, s most a válasz­tási agitáció idején elérték a tető­fokot. Nap-nap után támadásokkal van tele a liberális sajtó. Hol a mi nagyszerű Pintérünket vádolják meg nevetséges csip-csup dolgokkal, s fogalmuk sincs, hogy ennek az egy­szerű, de éber és életerős magyar pa­rasztnak mit köszönhetett a kisebb­ség, hogyan harcolt és szervezett a csehek ellen, míg ők kávéházaikban ültek, hol Révay István grófot támad­ják, mert — közismerten mérsékelt és tartózkodó magatartása ellenére — húszéves kisebbségi tapasztalatai alapján más véleményen merészel lenni a felvidéki zsidók hű magyar­ságáról, mint Az Est, amely persze mindent jobban tud és csalhatatlan, hol Jaross minisztert támadják, mert I a fegyelem híve és szeretné, ha a ma­gyar pártviszonyokban is oly tiszta és építő, salakmentes nemzeti egység kristályosodna ki, mint a felvidéki pártban (ahonnét persze önként és sietve távoztak azok, akik ma két­ségbeesetten harcolnak magyar vá­lasztási igazolványokért Budapes­ten), — egyszóval nincs nap, hogy ne kapnánk a fejünkre s ne oktatnának ki, hogy ki volt az igaz magyar Szlo­vákiában. Ők tudják, hogy nem Ja­ross, Révay és Pintér, hanem Kohn, Schwarz és a Grün! Mosolyogva, bár kissé szomorúan álljuk a támadást, amely immár körülbelül hasonló mé­reteket öltött — csak visszataszí- tóbb — mint Prága harca volt elle­nünk annakidején. Még a harcosok is ugyanazok. Jól tudjuk, hogy aki haj­dan Hodzsa-agrár volt Szlovákiában, ma Eckhardt kisgazdapártjához húz a Felvidéken, sok példát említhet­nénk. S aki ma az iparengedélyek1 miatt támad bennünket, valamennyi a Magyar Újság előfizetője volt (pesti ellenfeleink persze azt sem tudják, mi volt a Magyar Újság). Szerencsére nem voltak sokan és számuk most sem szaporodott. A Felvidék fegyelmezett s minél több buta és tájékozatlan támadás éri pártját, annál hűebben sorakozik zászlaja alá, mert éppen e támadások tökéletlenségéből látja, mennyire nem ismerik a támadók a Felvidéket s mennyire csupán a gyűlölet és a rosszakarat vezeti őket. A Szénéről elmenekült cselt telepesek földjét kishaszonbérletbe adták a község nincstelenjeinek Érsekújvár, május 27. A Pozsony me­gye visszacsatolt részében lévő Szene köz­ségben az elmenekült cseh telepesek föld­jeit a község nincsteleinek osztották ki haszonbérletbe. Összesen 560 holdat osz­tottak szét félholdtól két holdig terjedő nagyságban. A kisbérlők között 276 tel« jesen vagyontalan csalálfenntartó van. Az amerikai szlovákok 54.000 dollárja eltűnt Benes kezén Felszólításra sem kapták me ff Benestöl az elszámolást Pozsony, május 27. A Slovak című lap leleplezést közöl Benes volt elnökről, akinek kezén az amerikai szlovákok 54 ezer dol­lárja veszett el. Az amerikai szlovákok 1919-ben 54 ezer dollárt küldtek Benesnek, azzal a kéréssel, hogy ezt az összeget hasz­nálja fel Szlovákia fellendítésére. Annak­idején, az akkori árfolyam szerint ez az összeg több mint ötmillió csehkoronát tett ki. Az amerikai Slovenska Liga most levelet küldött Benesnek, s abban felszólította a volt elnököt, hogy számoljon el a pénzzel. Az elszámolást nem kapták meg. A Slovak megállapítja, hogy az amerikai szlovákok pénzét a maga és családja céljaira köl­tötte. Ugyancsak az amerikai szlovákok Masaryk számára i? gyűjtöttek pénzt és Benes ebből is kapott nagyobb össze­get. Ennek az összegnek a sorsa is ismeretlen«

Next

/
Thumbnails
Contents