Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. május (2. évfolyam, 99-122. szám)

1939-05-14 / 110. szám

TEKHDEta 1939 MÁJUS 14, VASÁRN^ A FMH NYELVŐRE iiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiniiiiiiitiiiiiniiiiiiiiiimiiiiniiiiiiiiiiiiäi „Halló, itta budapesti kör hang /“ A magyar nyelvtisztogatás sürgős mun­kája közben egész sor idegen szó kapja meg végre a helyes magyar megjelölését. A rádió, grammofon szókkal kapcsolatosan két jó magyar elnevezést használnak: hang játék és hanglemez. De hogyan ne­vezzük magát a Rádió-állomást és a prammo/oM-szekrényt. Kaán Károly a ,^Magyarosan” című nyelvművelő folyó­irat egyik számában a rádió helyett a „körhang“ megjelölést ajánlja. Jobb, mint a német Rundfunk, amely körszikrát je­lent és amelyet a lelkesen nemzeti érzésű és németségéért lángoló nyolcvan millió fegyelmezett gondolkozású német mégis szó nélkül elfogadott és használ! Jobban hangzanék a mi magyar fülünknek is, ha a nemzetközi ,JHalló, rádió Budapest" fel­hívás helyett a magyar nyelvű jelzéskor azt hallanék, hogy: ,JHalló, itt a budapesti körhang!” A grammofon helyett eddig a hangláda, meg a hangszekrény elnevezé­seket ajánlották. A grammofon-szerkezet befogadója, írja K. K., sem nem láda, sem nem szekrény, amellett, hogy e két szó egyike sem magyar eredetű! A grommofon szerkezete dobozban van. A grammofon tehát joggal „hangdoboz”, melyhez „hanglemezek” tartoznak. A felvidéki törvényszékek a magyar nyelvművelésért Az Országos Ügyvédszövetség Igazság­ügyi Nyelvművelő Szolgálata nevében dr. Boda Ernő ügyvéd, m. (kár. kormányfő­tanácsos a közelmúltban azzal a megkere­séssel fordult a visszacsatolt Felvidék tör­vényszéki elnökeihez, hogy a jogi nyelv művelése érdekében létesült s a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvművelő Bi­zottságával együtt működő Szolgálatukat támogatni szíveskedjenek. Felhívása vissz­hangjaként a kassai kir. törvényszék elnö­kétől a következő átiratot kapta: „örömmel állok a mélyen tisztelt Ügy­védszövetség nyelvművelő szolgálatába és szívesen teszek meg mindent a nyelvmű­velés sikere érdekében. Az utolsó húsz év alatt szomorúan tapasztaltam nyelvünk romlását, különösen itt, a Felvidéken. A politikai viszonyok miatt természetesen nem sokat tehettem nyelvünk magyarsága érdekében, legfeljebb szűkebb társaságban és egyik-másik magyarnyelvű periratban javítgattam a hibákat és gondoskodtam arról is, hogy a Magyarosan című folyó­irat minden számát megkapjam. A fel- szabadulás után saját elhatározásomból hivatalos felhívást köröztettem a vezeté­sem alatt álló kir. törvényszék alkalma­zottai között és ebben felhívtam figyel­müket a Magyarosan című folyóirat ál­dásos munkájára. Ennek a felhívásnak eredményeképpen negyvenkét bíró és se­gédhivatali tisztviselő rendelte meg a Magyarosan-t. Ezek után nem szerényte­lenség, ha a kassai kir. törvényszéknél az előadói tisztet magam akarom betöl­teni. Forgách Tivadar s. k., a kassai kir. törvényszék elnöke.” Hasonló értelmű át­iratok érkeztek dr. Boda Ernőhöz az ungvári és rimaszombati, valamint a be­regszászi kir. törvényszék elnökétől is, Mit vegyünk át a németektől? Semmiesetre se olyant, ami ártana a magyar szellemiségnek és a magyar nyelvnek. De kövessük a németeket abban a csodálatos, lelkes buzgalomban, amely- lyel saját anyanyelvűk tisztaságát, épsé­gét megvédik minden idegenszerűséggel, 6ekélyességgel szemben. A német biroda­lomban például kiváló eredménnyel műkö­dik a Deutsches Sprachpflegeamt. Ennek a hivatalos intézménynek a működéséről a Deutscher Sprachverein folyóirata, a Muttersprache számol be hónapról-hó- napra. Ennek a folyóiratnak a nyomán a Sprachpflegeamt munkájából a követke­zőt emeljük ki: Felülvizsgálta több városi hivatal ügyiratait, .egy erdészeti hivatal iratait, egy szakiskola ügyrendjét, egy nagyipari vállalat iratait, egy író kézira­tát, magyar költemények német fordítá­sát, szakértői véleményt adott nyelv­helyességi kérdésekben: az igazságügyi FELVIDÉKI lf Magyar hírlap s.«r|, ,ft6aéK íi !<iadóhivatal, Bp, VIII, J&zwl-krt í. Telefonálni < 144-400 minisztériumnak, az Arbeitsfront vezető­ségének, az ipari- és kereskedelmi kama­rának. Hál’ Istennek, a magyar nyelv­művelő mozgalom már nálunk is szép eredményeket ért el, a Magyar Tudomá­nyos Akadémia Nyelvművelő Bizottsága és kitűnő folyóirata, a Magyarosan: ál­landóan szemmel tartja a nyelvhelyesség és a magyarosság kérdését. Hogy csak egy példát mondjunk: a Magyarosan de­cemberi füzetében „Székesfővárosunk pol­gármesterének figyelmébe!” címmel egy cikk jelent meg, amely a villamos szg- kaszjegyeinek magyartalanságára hívta fel a polgármester figyelmét. A figyel­meztetésre a polgármester gyors cseleke­dettel válaszolt: megváltozott a szakasz- jegy szövege. Nyelvünk védelmének szent ügyében így kell cselekednie minden ma­gyar embernek és intézménynek. Köves­sük a magunk hatáskörében a nagy né­met példát. Vegyünk át egyszer a német­től olyat, aminek a magyar nyelv nem kárát vallja, hanem hasznát látja! Kultúrházat Kassának! Irta: Dobossy László Nemrégiben a Kazinczy Társaság meg­beszélésre hívta össze a felszabadult Fel­vidék legkiválóbb íróit és kultúrmunká- sait. A nagy jelentőségű határozatok közt, melyek hatvan legkiválóbb kultúr- embernek nézeteit összegezik s melyeket országszerte nagy érdeklődéssel fogadtak, egyebek közt a következő pont is olvas­ható; „A kisebbségi tapasztalatok megtaní­tottak bennünket arra hogy a vidéki kul- túrgócoknak milyen fontos szerepük van a nemzeti öntudat erősítésében. A meg­levő vidéki kultúr gócoknak tervszerű és céltudatos kiépítése előfeltétele a magyar kultúráiét szükséges decentralizálásának. Ezt az egészséges folyamatot önálló in­tézmények alapítása segítené elő (könyv­kiadás, sajtó, stb. támogatása.)” Látszólag ez a határozati pont a legke- vésbbé égető s mégis mily fontos kérdé­seket érint meg ez is! Az ú. n. tervszerű decentralizáció ugyanis nemcsak irodalmi kérdés, hanem egészséges nemzeti fejlő­désünknek alpfeltétele is. , Kevés ország van, amelyben a főváros oly döntően irányítaná a nemzet lelki életét, gondolkodását cs érzésvilágát, mint nálunk Budapest és kevés főváros van, amelynek jellege és szelleme annyira nemzetközi volna, mint Budapesté. Az okok ismeretesek, mégsem árt, ha újra meg újra felhívjuk a figyelmet arra, hogy éppen a baráti államok szellemi élete mennyire decentralizált; Firenzének, Milánónak, Nápolynak és Velencének a szerepe és jelentősége van olyan fontos, mint Rómáé; Berlin sem képviseli foko­zottabb mértékben a német népet és Né­metországot, mint Nürnber, München és Köln. Valószínű, hogy e két nép naciona­lista fellendülésének egyik főoka ép a szellemi élet egészséges és arányos meg­oszlása. Mi, sajnos, messze vagyunk ettől. Csák beszélünk és cikkezünk a nemzet lelki egységesítéséről, de vajmi keveset te­szünk az irányban, hogy népünk gondol­kodását ne az idegen szellemű főváros irányítsa, hanem olyan művelődési köz­pontok, melyeknek gyökerei a magyar élet nedveit szívják s melyeknek virágai a magyar lélek erőit ragyogtatják. A né­pet nemzetté csak a kultúra teheti. Azonban nem a felületen csillogó nemzet­közi máz, hanem a nép egyéniségének a tudatosítása mindenkiben; személyekben és társadalmi rétegekben is. Az egészséges deccntrálizálódást tehát nemcsak azért követeljük, mert a kisebb­ségi életben végzetesen éreztük a hiá­nyát, hanem azért is, mert csak így te­remthetjük meg az egész magyar nemzet lelki egységét és csak így áraszthatjuk szét a Kárpát-medencében népünk er­kölcsi erejét és szellemi értékeit. Eddig, s úgy látszik most is még, műi­den magyar szellemi érték Budapest felé irányult, ott elszemélytelenedett és föl­oldódott valami színtelen nemzetközi ke­verékben. Mindenki aki tehetséget érzett magában, Budapestre menekült és vagy elkallódott, vagy „beérkezett”, népe szá­mára azonban mindenkép elveszett. A „beérkezés” ugyanis azt jelentette, hogy a kiadóvállalatok ugródeszkája átlendí­tette őt a „szellemi világba”, amely ná­lunk mindig magasan lebegett népünk fölött s amely mindig elvágta, még a jó- akaratúak kapcsolatát is a vidékhez, fő­leg a végek veszélyes tájához. Ezt a beteg helyzetet, Budapest szel­lemi egyeduralmát meg kell végre szün­tetnünk. Kutúrzónákra kell asztanunk az országot s ezeket a zónákat tervszerűen kell betelepíteni erős gócokkal. A legfon­tosabb kultúr öv az északi, tehát a mienk; a legerősebb központokat itt kell kiépí­teni. Ha vállaljuk a végvári szerepet, új lendületet adunk életünknek is. A mos­tani északi határ mentén nehezen ten­gődő városainknak, különösen Rozsnyó- nak, Lévának és Kassának a jelentősége; kultúrintézményeinek és egyesületeinek a feladatköre nagymértékben tágulna ez ál­tál. Ezek lennének a központok, melyek­ből szétáradhatnak majd a magyar élet­erő láthatatlan, de melegítő sugarai. A legtehetségesebb, a legelszántabb és a leglelkesebb magyarokat ide kell össz­pontosítani, hogy nagy célok felé irányít­hassák a vidéki életet. A siker azonban nemcsak az emberektől függ, de az intéz­ményektől is, azok tervszerű vezetésétől. A oél itt csak az lehet, hogy a műveltség, tehát a szellem, a kultúra és az erkölcs hódító hatalma ne legyen többé kivált­ságos egyéneknek és kiváltságos rétegek­nek féltett kincse, hanem teljes fénnyel sugározza azt magából népünk széles tö­mege. Világos, hogy nem a sokat vitatott re- gionalizmus elveit hangoztatom és nem az erőtlen és hangoslcodó vidéki dilettantiz­must védem, hanem az egész magyar szellemi élet átszervezését sürgetem. Egyetemes és általános megoldás lehető­ségét keresem, ellentétben a regionáliz- mussal, amely a tájinak, a partikuláris­nak és a helyinek a kihangsúlyozása és érvényesítése. A regionalizmus híve a részletek miatt elhanyagolja az egészet, a vidék miatt elhanyagolja a nemzetet. Viszont a mi feladatunk ép a nemzet leg­nagyobb, tehát egyetemes és általános értékeinek a magunkba gyűjtése, kulturá­lis gócainkba felhalmozása és biztos ha­tású szétsugárzása. Munkánk tehát nem jelent elkülönülést, hanem épp ellenkező­leg a legjobb magyar törekvések egysé­gesítését. Szinte szerencse, hogy a ki­sebbségi élet megedzett bennünket e fel­adatra: tudunk tervszerűen és céltudato­san aprómunkát végezni, megtanultuk hasznosan összekapcsolni a helyit az egyetemessel, a pillanatnyit az örökké­valóval. Hangsulyozzam-e külön is Kassa rend­kívüli jelentőségét e kultúrtervbenf Ide­gen nép és egyenlőre még idegen állam közvetlen közelében (most, sajnos, ellen­séges nép és ellenséges állam, közelében) a kassai magyaroké a nagy hivatás: meg­becsülést, tiszteletet és őszinte rokon- szenvet ébreszteni a szlovákságban a ma­gyar életforma iránt. Kassa összekötő és kisugárzó gócpont: egymásra utalt, de szétvált és gyűlölködő népeket köt össze és a magyarság államalkotó, békét bizto­sító erejét sugározza szét. Am megfelelhet-e nagy feladatának Rá­kóczi városa? Nem felelhet meg, mert ekkora feladatok vállalásához nem elég csak magánosok jószándéka, kultúrembe- rek megszállottsága és fiatalok lelkese­dése, — intézmények is kellenek hozzá, ke­retek költenek, lehetőségek kellenek, tá­mogatás kell! Alkalmat kell adni arra, hogy ez a fontos város nagy hivatását szervesen, tervszerűen és eredményesen valósítsa meg. Kultúrház keU Kassánakl Érthetetlen, hogy a felszabadulásunk utáni hatodik hónapban sincs még Kas­sán olyan hely, ahol a kultúremberek megbeszélhetnék feladataikat, kicserél­hetnék nézeteiket és vendégül láthatnák az Anyaország és a határon túl maradt magyar testvérek szellemi életének képvi­selőit. Hiába terveztük, hogy kiváló elő­adók összefüggő sorozatban fogják ismer­tetni a húszéves magyar fejlődés eredmé­nyeit s ezzel jelentősen járulnak hozzá ahhoz, hogy a lelki kiegyenlítődés a Fel­vidék és az Anyaország között megtör­ténjék és Kassa kulturális ereje megnőve- kedjék: a nagy fontosságú kezdeményezés helyiség hiányában dicstelenül sikkadt el. (Bár épp kultúrház célaira oly kivá­lóan alkalmas épületek állnak üresen, mint pl. a volt Szabadkőműves páholy.) Kassa nem maradhat kultúrház nélkül. Ezt a várost, melynek kövei a magyar műveltség emlékét idézik, nemcsak a múltja, de mostani nagy feladatai is fon­tos szerepre jelölik. A szerepet pedig nem­csak vállalni kell, de kidolgozni is, hogy munkánk ne ripacskodás legyen, hanem életeket formáló, lelkeket megtöltő, nem­zetet lendítő ■ egységes és tervszerű erő­feszítés. Szerény munkásai a magyar végvidék­nek ehhez kérjük az illetékesek hathatós támogatását. Köszőntlelc FelvíJele! (Havas István új verskötete) „Címül sem írhattam mást, mint amit; 1938. november 2-án éreztem: Köszőntlelc Flvidék! s mint csokrát a köszöntő fiú» viszem kötetemet elébe s leteszem elsősor­ban Léva város asztalára” — mondja val­lomásként új verseskötetével kapcsolat* ban a melegszívű poéta, Havas István« Boldogan és büszkén vallja magát felvi­dékinek, joggal, mert a barsmegyei Csi­rád falubana született, ahol édesapja jegyző tanító volt, régebben pedig negyvennyolcas honvédként harcolt á történelmi jelentőségű barsi földön. Ily gazdag örökség szólaltatja meg Havas István lantját, nyugodt formájú, nemes szellemű hangon. Versei most újból át­ölelik a hazatért drága barsi földet, amelyből a költői lélek is származik, a városkák, falvak, hegyek és völgyiek meg­újuló színekkel, meleg emlékekkel jelent­keznek a kötet nemesen összeállított an- thológiájában. Csárad. . . Kelecsény . Léva csöndes utcái merülnek fel a költői képzelet csöndes tavából; a szénaillatú barsi rétek őszi hangulata fonja be a re­mek lírai kötetet.. Tíz régebben megjelent könyvéből válogatta össze szépséges cso­korba verseit, amint azt a fejezetek élére írt kötetcímek is mutatják, halk szerény­séggel, alázatos kalauzként az olvasó szá­mára: Kövek, virágok, embereik, 1936. Útban, 1895. Tűnő évek, 1898. Part fele, 1904.. Virágénekek, 1925. Válogatott versek, 1931. Városok városa, 1934. Csipkerózsák, 1905. A négy szobor, 1929. A versek születő évét, amint a költő is bevallja, főkép a világháború „óriás idő­metszete” miatt jegyezte föl ... fis a tíz kötetből összeválogatott legszebb versek közé odafüzte újabb költeményeit, amelye­ken már ott csillog a kedves barsi föld hazatérése-keltette boldogság harmata. Egy nyugodt, egyenletes költői élet meg­ható ajándéka ez Léva város asztalán. HŐSI NAPTÁR MÁJUS 14. 1458 május 14. Mityás királyunk serege 1458-ban Rozgonyi Sebestyén vezérlete alatt a Felvidék váraiba befészkelődött csehek ellen indult. Először Mizslye, azután Gálszécs, majd Sárospatak kerüli vissza magyar kézre. A sárospataki diadal után pedig ezen a napon Jászó meg­vételére került a sor. 1915 május 14. Lehoczki János és Gráf Jakab őrvezetők, valamint Fekete János és Halasi János volt szabadkai 6. hon véd gyalogezredbeli honvédek a galíciai Drohobies környékén vívott harcok közben, egyik roham alkalmával kiváló és vi­téz példát adva, elsőknek törtek be az oro­szok árkaiba, majd azokon túlhaladva, hősi küzdelemben egy orosz zászlóalj parancsnokot annak törzsével és távbeszélő személyzetével együtt foglyul ejtettek. Mivel pedig az orosz parancsnok ekképpen történt kiesése folytán az oroszok eme részénél a harcvezetés meg­szűnt, ez pedig további harcunk szempontjá­ból fontos harcászati előnyöket jelentett, a felsorolt derék honvédeinket egyenként a nagy ezüst vitézségi éremmel tüntették ki. 1915 májú* 14. Kiválóan kezdeményező és vitéz magatar­tásával kitüntette magát ezen a napon Orbán Márton volt budapesti 1. népfelkelő huszár­ezredbeli címzetes szakaszvezetó, aki a Prze- myslnél vívott harcok után orosz osztagot látott, mely 21 foglyul ejtett katonánkat az oroszok felé kísért. Ekkor Or hin szakaszve­zető saját kezdeményezéséből egymagában előrevágtatott és az orosz fogolyfedezetet megrohamozva, nemcsak hogy kiszabadította katonáinkat, hanem ráadásul még a megré­mült oroszok közül a kiszabadult katonáinkkal együtt 22 oroszt foglyul is ejtett. Ezért a ki­válóan merész és hagyományos magyar vir­tusra mutató vitéz magatartásért Orbin sza­kaszvezetőt a nagy ezüst vitézségi éremmel jutalmazták meg.

Next

/
Thumbnails
Contents