Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. április (2. évfolyam, 75-98. szám)

1939-04-28 / 96. szám

2 érintkezés belső nyelvében is van bizo­nyos táji másság,, bizonyos bajtársi hgnghordozás, demokratikus lelki közel­ség, úr és pór nyelvében egyaránt. Ez az a hajtársi lélek, amelyet egyik felvidéki rögtön megéréz a másik .felvidéki hang­jában, mint ahogy egyik palóc az első szára fölfedezi a másik palócban a föl­dit, Ezt a szavakon, túl''rejtező belső hangot nem lehet légy nap alatt elta­nulni. Mi is húsz év alatt tanultuk meg s fedeztük fel fokozatosan egymásban. A szociális felelősségű kollektív felvidéki lélek szava ez, az a közösségi szellem, amely bennünket még mindig összetart annak ellenére, hogy az individualizmus magyar utóvirágzása egyénenként más mezőkre csábít bennünket. A túlzottan individualista lelkek stílusa és életfor­mája és hangja, nekünk is . szép és ra­gyogó, de mi húsz éven át a közösség erejével védtük nyelvünket és nemzeti létünket, a közlelket tudatosítottuk ma­gúnkban. Az életformák táji mássága miatt a legcélszerűbb, legsimább élet­irányítás nálunk az, ha a Felvidék veze­tésében betartják az általános elvet: a Felvidék a felvidékieké. Azoké a felvi­dékieké, akik húsz éven át becsületesen, gerincesen és önfeláldozóan harcoltak a nemzeti megmaradásért. Ezeket a helyükön kell hagyni. Csak azokat vi­gyék az óhazába, akik a múltban meg- tántorodtak, vagy nem voltak elég ge­rincesek s egy kis gerincesítésre van szükségük. De ez mind tárgytalan aggályoskodás, mert amennyire mi ismerjük a dolgo­kat, a magyar kultusztárcában továbbra is változatlanul Teleki szelleme uralko­dik a felvidéki kérdésekben. Ugyanaz az elv, amelyet Ipolyság megszállásakor hirdettek ki. Legföljebb a tanfelügye­lők kirendelésében van még sok behozni való, de a mai helyzet csak átmenetinek minősítendő, hiszen még a tanítók vég­legesítése sincs meg. De bizonyos, hogy a személyi kérdésekben a kultuszmi­nisztérium a-felvidéki miniszter közok­tatásügyi előadójának meghallgatásával dönt. Nagy'íJHegtiyügtatást és, új remé­nyeket bennünk, az a kitünte­tés, amellyel e 'napokban a kormányzói kegy Sziklay Ferenc dr.-t, a felvidéki magyarság fáradhatatlan kultúrvezérét tanügyi tanácsossá nevezte ki. E kine­vezés biztos kezesség arra, hogy az a szervező munka, amelyet Sziklay nem­csak húsz év alatt, kulturális életünk szervezése terén, de főleg a fölszabadu­lás utáni első napok lázában forradalmi gyorsasággal, de biztos kézzel, közmeg­elégedésre és egyben a nemzetiségi igazságosság jegyében a kassavidéki is­kolaügy átszervezése körül végzett, nem­csak elismerésre, de felső helyeslésre is talál, Téves volt az a hír, hogy Sziklay kinevezése egy hősi erőfeszítésekkel teli küzdelem végét, a nyugalmat jelentené: ellenkezőleg, egy új misszió kezdetét szimbolizálja! Az eddigi szellemben ma­gasabb megbízatással további új mun- . kát. Reméljük, hogy azt a bizonytalan- sági érzést, amely most a tanítóság jó­részének nyugodt munkáját zavarja, rö­videsén fölváltja a véglegesítés nyomán járó piegnyugvás és bizalom, _ s ehhez nagyban hozzájárulna az, ha kiváló fel­vidéki pedagógusainkat ott látnok majd a felelős helyeken. Sziklay kinevezése az első ilyen biztató és megnyugtató tény-s ezt nemcsak a közvélemény, ha­nem a'magyar pedagógusok is osztatlan örömmel, fogadták. De hasonlóan fon­tos kezesség a Jaross miniszter mellett működő s a hallatlanul nagy személyi agendát lebonyolító tanügyi osztály, amelynek élén a felvidéki iskoláügyek kipróbált szakértője, Fléischmann Gyula dr. áll, aki a pozsonyi tartömánygyülé- sen mindenkor, első védelmezője volt a magyar iskoláknak, Az ő szaktudása és széleskörű emberismerete biztos kezes­ség arra., . hogy a keresztény, nemzeti és szociális szellemű magyar tanítók el­nyelik megérdemelt jussukat, azt, hogy megmaradhatnak katedrájukon és min­den becsületes kultúrraunkásunk kated­rához jut. Nemcsak Fléischmannra és Szíklayra fog maradéktalanul érvénye­sülni a'mindenkori helyes kormányzati elv': the .right man in the right place, hanem minden legkisebb tanítói állásra is, sőt, az állami élet minden terére, a közigazgatásra, a vasútra, a postára és az önkormányzati testületekre is. Meg­felelő ember a megfelelő helyen, más szóval: a Felvidéken elsősorban felvi­déki ember •FELVIDÉKI tán keresztül a képviselőház részéről ta­pasztalt, a maga részéről a két • Ház kö­zött felmerült ellentét kiegyenlítésére az albizottság által tett javaslatot el­fogadja. Elfogadja azért, hogy ennek a súlyos kér­désnek, amely annyi izgalmat okozott nyil­vános és társadalmi életünkben és amely sokszor szinte krízissel fenyegetett poli­tikai életünkben, nyugodt elintézésével megadjuk a polit" ai életnek is, de c* or­szágnak is a megkívánt nyugalmat. Kije­lenti, hogy nemcsak ő, hanem a felsőház minden tagja, vagy majdnem kivétel. nél­kül minden tagja, amikor a törvényjavas­latnak a képviselőházban elfogadott for­májával szemben módosító javaslatot tett. akkor a keresztény hittestvérek védelme érdekében kívánt szót emelni. Kéri ke­resztény hittestvéreit, vegyék tudomásul azt, hogy az ő részükről minden lépes megtörtént jogos érdekeik védelmében ás értsék meg, hogy ha több eredményt népi tudtak elérni, az ilem rajtuk múlt, hanem egyéb körülményeken. A maguk részéről azt a maximumot akarták elérni, ami az adott viszonyok között elérhető volt. B$- fejezésül köszönetét mondott a kormánynak azért a készségért, amellyel a meg­egyezést lehetővé tette s egyúttal kérte, hogy ennek a törvény­nek — ha törvényerőre emelkedik — végrehajtása során arra törekedjék, hogy a végrehajtás minél simábban és minél kevesebb fájdalommal a haza javára meg­történhessék. Rövid vita után megszavazzák az albizottság javaslatát Rassay Károly hangoztatja, hogy kompromisszumról van szó, ebben azon­ban ők nem vettek részt, főként azért, mert ők a javaslattal szemben elvi ala­pon ellenzékben állnak s ezért számukra a kompromisszum nem fogadható el. A felsőház módosítását az a) pontot illető­leg azért fogadták el a képviselőházi tár­gyalás során annak ellenére, hogy ebben a pontban is az a gondolat jut érvényre, hogy a magyar állampolgárok közt vallás tekintetében különbséget tegyenek; mert ebben látták először az emberi érzés meg­nyilatkozását, hogy a mentesítettek körét ki akarják terjeszteni, de látták ennek ez egész szakasznak igazi lényegét, a szembe- helyezkedést is az eredeti javaslatnak az­zal a gondolatával, amely megtagadja az asszimiláció lehetőségét. A kompromisz- szumban úgy látja, hogy ezt az elvet fel­áldozták s ezért azt nem fogadja el. Meizler Károly hibáztatja, hogy a kor­mány ebben a törvényjavaslatban a val­lás tényeit és szentségeit összekeveri ma­gával a faji problémával. Szerinte a kor­mány ott követte el a hibát, hogy a fáji alapról letért és a kereszts&g szentségét, a házasság szentségét és egyéb olyan fon­tos tényeket, amelyek már a vallás vilá­gába tartoznak, belevont a javaslatba s mint kivételeket állított szembe a faji szemponttal. Ha ez nem következik be, szerinte az egyház részéről sem lett volna különösebb ellenvetés. Végül Rajniss Ferenc kijelentette, hogy a magyar alkotmányosság tiszteletbentar- tásával, a magyar nép jövendő érdekei­nek lelkiismeretes meggondolásával örömmel üdvözli a közvetítő meg­oldást s kívánja, hogy a törvény meghozza a magyar népnek azt, amit mindannyian várunk tőle. . „ ... Ezután az együttes bizottság az al­bizottság javaslatát titkos szavazással 149 szavazattal 59 szavazat ellenében elfogadta. Négy szavazat érvénytelen volt. Az elfogadott módosítások hiteles szövege A két Ház együttes bizottságainak ki­küldött albizottsága által javasolt, a két Ház közötti ellentét kiegyenlítését célzó módosítások, amelyeket a két Ház együt­tes bizottságai csütörtöki ülésükön elfo­gadtak, a következők: ’Az 1. §-hoz. A harmadik bekezdés a) poiítjánE.k első sorában lévő „1939. évi január 1. napja" szöveg helyett „1919. évi augusztus hó 1. napja” szöveget kell iktatni; Ugyanennek a pontnak utolsó két sorá­ban lévő „és megkeresztelésének napja óta 20 év eltelt” szavakat ki kell hagyni. A harmadik bekezdésben új d) pontként a következő szöveget kell írni: ,,d) legkésőbb az 19S9. évi január hó 1. napja óta valamely keresztény hitfelekezet kötelékébe tartozó és egyébként az a) pontban meghatározott személyi kellékek­nek megfelelő szülőknek olyan ivadéka, aki születésétől kezdve keresztény hitfelekezet tagja“. ’ A hatodik (utolsó) bekezdés helyett a következő két új bekezdést kell írni: „A harmadik bekezdés a), valamint id) pontjában meghatározott személyekre és ivadékaira az 5. §, első bekezdésében, a 6. és 7„ a 10., a 15., a 16. §-ban és a 19. §. második bekezdésében megállapított kor­látozó rendelkezéseket alkalmazni kell. Utasíttatik a minisztérium, hogy — amennyiben annak szüksége felmerül, hogy egyes személyek a jelen törvény ha­tálya alól megfelelő intézmény felállítása útján a nemzet különleges érdekéből kivé­telesen mentesíthessenek — ily intézmény létesítésére az országgyűlésnek megfelelő előterjesztést tegyen A 26. §-ho». Az utolsó bekezdés elé új bekezdésként a következő szöveget kell írni: '„A 3. pontban meghatározott cselek­mény bűntett és büntetése három évig ter­jedhető börtön, hivatalvesztés és a politi­kai jogok gyakorlatának felfüggesztése, ha az 1. §. harma.dik bekezdésének a) vágy d) pontjában meghatározott személyi kö­rülmények igazolása végett követik el." A képviselőház kéfperceis formális ülése Darányi Kálmán házelnök délbén tizen­két órakor nyitotta meg az ülést a két ház együttes bizottsági tárgyalásának szü­netében. Az elnök bejelentette, hogy mivel a napirend egyetlen tárgya a további teen­dőkről való intézkedés, javaslatot tesz, hogy ugyancsak a további teendők iránt FELVIDÉK való intézkedés céljaiból a Ház holnap, pénteken délben tizen­két órakor tartson ülést. A Ház az elnök indítványát elfogadta, ezzel az ülés, amely mindössze két percig tartott, véget ért. MAGYAR Telefon: 144-400 HÍRLAP Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, Vili, József-körút 5 1939 ÁPRILIS 28, PÉNTEK HOST JELENT HEGI Kerecsényi Antal («’vidéki w A BARÁT, HEG A KOMÉDIÁS c könyve. Rendelje meg azonnal kiadóhivatalunknál. Ara dlsxkfitésben 6.— pengő. Hamburg 750 éves jubileuma Hamburg, április 27. A hamburgi ki­kötő fennállásának 750. évfordulóját a» 1939-i Hansa-nappal együtt május 6-áa és 7-én rendezik. Eddig a következő küU földi kikötővárosok és kikötők igazgató­sága jelentette be részvételét: Amszter­dam, Antverpen, Bergen, Brugge, Buda. pest, Dordrecht, Drontheim, Genf, Go­tenburg, Helsinki, Kopenhága, Libau, Malmö, Nates, Reval, Riga, Rotterdam, Stockholm, Strassburg, Triest, Velence, Wisby. Ezenkívül valamennyi német ki­kötőigazgatóság képviselteti magát. Grei* ser, a danzigi szenátus elnöke hozzájá. rult ahhoz, hogy Danzig is képviseltesse magát a jubileumi ünnepségeken. Villásreggell a budapesti üj .angol követ tiszteletére London, április 27. Barcza György Ion-* doni magyár királyi követ villásreggelit adott Owen St. Clair O. Malley az új bu* dapestl angol követ tiszteletére, akit egyébként érdekes történelmi hagyomá* nyok fűznek Magyarországhoz, amennyi* ben egyik őse a törökök ellen küzdött Ma* gyarországon é3 .az egyetlen, angol hőt volt, aki résztvett Budavár ostromában, A villásreggeli többi vendégei voltak | Sir Orma-Sargent az angol külügyi híva* ta! politikai osztályának főnöke, Mauriqfll Ingram, a külügyi hivatal déleurópal osv> tályának vezetője, Lord és Lady Chilston, volt budapesti angol követ és neje, öz­vegy Rotschild Károlyné, Listowel grófné és Lady Snowden. Villani Lajos báró előadása Albániáról A Magyar Külügyi Társaság külpoliti- kai folyóirata, a „Külügyi Szemle” szeró kesztösége által rendezett külügyi vita­vacsorák során szerdán Villani Lajos bárál követségi tanácsos, a külügyminisztériunl kultúrális osztályának vezetője „Albánig tegnap és ma " címmel tartott előadásit Villani Lajos, aki a háború alatt kéj évet töltött Albániában konzuli szolgálat« ban, személyes tapasztalatai és megfigye« lései alapján Wgkapó képet rajzóit a tör* rök uralom alól frissen felszabadult or­szág közállapotairól. Vizsgáját tárgyávái tette, vájjon megvolt-e a lehetősége annak* hogy az albán nép a saját erejéből nem­zetté alakuljon át; Nagy nehézségekkel kellett Albániának megküzdenie, amelye* két fokozott g vezetők politikai iskolázat* lansága és a történelmi hagyományok hiá* nya. Az albán függetlenséget a Balkán háború után az a politikai' egyensúly biz­tosította, amely Olaszország és Ausztria* Magyarország, a két szövetséges nagyha* talom között alakult ki; a két nagyhata* lom szembeszállt a kis balkáni népeknek Albániát feloszlató törekvéseivel. A to­vábbiakban vázolta Albánia politikai tör­ténetét a világháborúig és a mai napig, Olaszországnak nemcsak a természetei erők adta kiváltságai voltak Albániában* hanem olyan jogai is, amelyeket nemzet* közileg elismertek. Politikailag megokolt» azokat az eseményeket, amelyeknék be kel­lett következniük. Albánia ma perszonális unióban van Olaszországgal és a nagy olasz nemzet segítségével újult erővel lát* hat hozzá nemzetépítő munkájához. A Pax Romana a Balkánra Is behatol és ei záloga a jövő békés fejlődésének. A mindvégig nagy ügyelemmel hallga­tott előadáshoz Gömöry-Laiml László dr., Kratochwill Károly altábornagy, Técsői- Móricz Kálmán huszárszázados és Hallét Gábor gróf ref. lelkész szólt hozzá.

Next

/
Thumbnails
Contents